田卉
(上海電力學院外國語學院 上海 200090)
摘 要:詞匯是人們交際的必要手段和重要基礎,商務英語詞匯則是人們進行有效的商務溝通的工具。本文通過分析商務英語文本中詞匯有別于普通英語文本詞匯的特征,有針對性地尋找教學策略,期望對商務英語詞匯教學有所促進。
關鍵詞:商務英語 詞匯 文本
1.引言
商務英語是在商務場合中,商務活動的參與人為達到各自的商業目的,遵循行業慣例和程序并受社會文化因素的影響,有選擇地使用英語的詞匯、語法資源,運用語用策略,以書面或口頭形式所進行的交際活動系統。
商務英語源于普通英語。商務英語除了具有普通英語的語言學特征之外,還具有一些獨特性。語言學者Wilkins曾經說過,Without grammar little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.,由此可見詞匯是構成語言的重要基石,是語言系統賴以生存的主要支柱。作為商務英語學習者和研究者,總結商務英語的詞匯特點將大大促進對商務英語的學習、研究和應用。
2.商務英語詞匯的特點
2.1 常使用專業術語和縮略語
由于商務英語涉及的范圍甚廣,各個領域都使用一定數量的專業術語,因此在商務英語文體中有大量的專業術語。一些商務英語的專業詞匯在普通英語詞典中沒有收錄,即便收錄其在商務文體中的含義也未必得以正確體現。要學習商務英語,必須掌握這些專業術語。例如,offer(報盤,報價),inquiry(詢盤,詢價),demand and supply(需求和供給),more or less(溢短裝),installment(分期付款,分期交付),market segmentation(市場細分),trade deficit(貿易逆差),particular average(單獨海損),Force Majeure(不可抗力),insurance policy(保單)等等。
國際商務往來的日益頻繁的同時,商務人士的工作效率也必須隨之提高。作為傳遞商務信息媒介的商務英語,漸漸體現出了簡約的特點。一些專業術語便以縮略語的形式固定下來并廣泛接受和使用,語言簡便,使用方便,信息量大。
2.2 用詞簡潔、嚴謹
商務英語文體屬于較為正式的文體,商務函電、合同、協議等對各方均有一定的法律效力。為體現嚴肅性和嚴密性,商務文體傾向于使用一些意義清楚的詞語,便于對方理解,也避免因誤解產生不必要的糾紛和爭議。相較于單音節詞匯,三個甚至四個音節的“大詞(big words)”會造成不同程度的理解困難。下表中各行左右兩個詞(組)均能表達相同的意思,現代商務英語文體眾多傾向于使用右邊一列短小、簡單的表達方式。
2.3 一詞多義
隨著經濟的發展,國際商務的手段和模式不斷創新,新的概念亦隨之產生。不僅同一詞匯在不同的商務語境中表達不同的含義,甚至還出現了新的意義。例如,
In fact this is the first increase in a considerable period, and we have resisted pressures in the interest of price stability.(interest作“利益”解)
You will be interested to learn that raincoats being produced here suffer from one major drawback, namely excessive condensation on the inside surface.(interested意為“關切的,關心的”)
The interest on the loan is 16 % per year.(interest意為“利息”)
We are also interested in handling a sole agency for you, which we think would be in our mutual interest.(interested意為“有興趣的”)
反之,商務英語語境中,也有多種英語表達方式對應于同一個中文含義的情況,也應引起學習者的足夠重視。例如,“匯票”既可以說bill of exchange,也可以用draft;“股票”既可以說share,也可以用stock;“簡歷”則用curriculum vitae和résumé均可;“雇傭”用recruit,employ,hire都可以;“反補貼稅”用countervailing duty和anti-subsidy duty都能表達。
2.4 新詞匯不斷出現
語言的發展與當今社會的政治、經濟、文化、科技活動密不可分,從某種程度上說,反映了社會的變遷和科技的進步。國際間的經濟往來已突破了傳統意義的范圍,全球經濟日趨一體化,金融創新迅速發展,互聯網和人工智能技術得到廣泛應用,新的商業運作方式層出不窮,涌現出大量新的詞匯和術語。這些詞很多是將兩個或者兩個以上的詞匯按照一定的次序排列起來構成復合詞匯,例如e-commerce(電子商務),knowledge-based economy(知識經濟),soft-landing(經濟軟著陸),intellectual property(知識產權),smart phone(智能手機)。作為商務英語的學習者和研究者,必須不斷學習,從而更好地掌握新的詞匯。
3.結束語
外語專業必須從單科的“經院式”人才培養模式轉向寬口徑、應用性、復合型人才的培養模式。概括起來講,21世紀的外語人才應該具有以下五個方面的特征:扎實的基本功,寬廣的知識面,一定的專業知識,較強的能力和較好的素質。扎實的基本功主要是指外語的基本功,即語音、語調的正確,詞法、句法、章法(包括遣詞造句與謀篇布局)的規范,詞匯表達的得體,聽、說、讀、寫、譯技能和外語實際運用能力的熟練。
由此可見,商務英語詞匯學習對有志于從事國際商務交流的外語專業學生來說是極其重要的,這也對廣大教師提出了更高的要求。教師不僅應具有扎實的語言基本功,還要經常“充電”,學習商務背景知識。作為教師,應重視商務英語詞匯教學,在實踐中摸索總結規律,不斷改進教學策略和手段。
參考文獻:
[1]耿協萍 淺談商務英語的詞匯特點及其教學 [J] 當代教育論壇,2009(11): 101-102
[2]張佐成,王彥 商務用途英語的界定[J] 國際商務,2002(6)