徐江
對“收視率統計”這類東西,我一向將信將疑。國內的收視調查,細節上未必禁得起推敲。通常只能把它看作是劇方、播出平臺的推動力度以及觀眾反饋這二者之間的一個指標。比如前段時間《剃刀邊緣》的“燒腦”品質和收視都不錯,但數據遠遠落在《人民的名義》之后。我問了一些身邊的人,不少人都沒有看《人民的名義》,還有些中途看的,卻在吐槽該劇依然有些套路化,這與眾多一面倒的表揚性評論有一定出入。從我個人的角度而言,出自小說改編的《剃刀邊緣》與原創劇集《人民的名義》(同名小說是在劇本之后創作的),品質未必差多少。
原創劇本和小說改編,一直是劇本生產的兩大支柱類型。孰重孰輕,哪個更受歡迎?一時很難斷論。曾經有一個階段,由名著和當代小說改編的電視劇成為收視重鎮,而且這個局面一直延續到近年的《紅高粱》《羋月傳》《大刀記》以及劇版《白鹿原》。可備受關注的《白鹿原》剛一播出,旋即為避開《人民的名義》的風頭選擇延播,足可見重量級的原創劇未必會遜色于重量級的名著改編劇。
在原創與改編的“博弈”里,口碑和品質不見得每次都同步。誰能在口碑上勝出,要看誰能更精致,誰更貼近觀眾的觀賞趣味——審美的、社會情緒的,以及是否填補了類型劇的某些空白。還以《白鹿原》為例,該劇演員陣容和制作品質都不錯,改編也很努力,完勝幾年前的電影版,可與當初《平凡的世界》相似,兩劇都有些吃虧在劇情的想象力上,劇集靈動的地方少,顯得平淡。雖然該劇富于陜西的地域色彩,但比照近年大家熟悉的幾部農村戲,無論是強調年代感的《老農民》,還是在平淡中咀嚼人性的“鄉村愛情”系列,以及更時尚化的《馬向陽下鄉記》,《白鹿原》在趣味性上還是寡淡了一些。這固然與編劇的改編意識有一定關聯,但更多的,恐怕還是受制于原著的氣質與情節,改編時有些過于忌憚原著“當代文學經典”的名頭。
名著改編,一旦改編意識不夠新,原有的情節和人物架構優勢很可能成為一種負擔。《白鹿原》延后播出,固然避開了《人民的名義》對公眾關注度的裹挾,但正式播出后,依然要在熒屏上直面另一部“燒腦”原創劇《臥底歸來》。有意思的是,兩部劇集的部分主演還有重復。相對于《白鹿原》舊時代風云變幻在鄉村一隅的折射,一些觀眾會優先選擇追捧更緊張、懸疑,且具當下感的《臥底歸來》,也并不令人意外。
原創劇本和文學作品改編,前者的優勢是自由度,后者的優勢在于原著的人氣預設。但制作陣容、審美趣味和觀劇的心理前提,這三點哪一點稍弱,都有可能為劇集的收視爭奪帶來致命的障礙。怎么規避?就要看操盤者的審美,以及這種審美在觀眾中能獲取多大共鳴了。所以,每年乃至每個播放季“劇王”的造就,其關鍵固然在演員陣容、題材、投入,但最后比拼的還是綜合實力。
電視劇越來越難拍,不過對觀眾而言,這一定是件好事。畢竟前有更精致的英劇美劇,后有更靈活、接地氣的網劇,靠拍各類“神劇”、傳統劇很難混下去。