王敏慧
摘要:車貼語作為一種語言表達的新形式登上了時代的舞臺,模因是一個文化信息單位,常用來闡釋文化進化規律,本文旨在從模因論的角度分析車貼語的言語幽默,探析其在傳播過程中言語幽默生成的模因理據,從而為車貼語言語幽默的解讀提供一個新的視角。
關鍵詞:車貼語;模因論;言語幽默
隨著中國經濟的逐步發展,人們的生活逐漸富裕,消費水平也隨之提高,汽車已經成為了一種重要且普遍的交通工具,車貼語應運而生,車貼語顧名思義是貼在車身上的一種語言,它是車主與車主之間進行交流的載體,有些車主為彰顯個性,幽默搞笑的車貼語層出不窮。對言語幽默的探析和解讀可以從語用學的多個角度入手,模因是一個全新的視角,本文將從模因論角度試析車貼語的言語幽默。
一、模因和模因論
模因論這一概念源于達爾文的進化論,是用來解釋文化進化的新理論。模因(meme)最早出現在牛津大學動物學家Richard Dawkins于1976年出版的《自私的基金》一書中,其希臘語原意為“被模仿的東西”,在模因這一名字確定之前,meme一次大致有幾個譯法:“覓母”、“擬子”、“謎米”、“敏因”等,在何自然的語用三論一書中確定其名為“模因”,將meme譯成“模因”,是有意讓人們聯想它是一些模仿現象,是一種于基因相似的現象,究其本質,meme是人類文化進化的基本單位,也是文化遺傳單位,在傳播過程中其方式大體可分為兩種:基因型傳播和變現型傳播。基因型傳播即傳播的內容相同而形式各異,包括形同的信息直接傳遞和相同的信息異性傳遞。表現性傳播即形式相同內容各異,包括同音異義、同形聯想和同構意義。
二、車貼語言語幽默形成的模因理據
車貼語是當下比較流行的一種特殊的言語交流模式,在擁堵的城市街道正是車貼語拉近了車主與車主的心理距離,而有些車貼語更是以其簡短凝練又幽默的特點吸引著我們的眼球。
(一)基因型傳播
1.相同的信息直接傳遞。這類傳遞方式是指在特定的情境中直接引用信息的內容和形式,其實很多時候我們都在原封不動的復制別人說過的話,車貼語中例如“我先走,你斷后”,這句話最先應該是應用在戰場上的,有人做前鋒有人斷后,以此確保大部隊的安全,這樣一句話被搬到了車貼語中,讓人們乍一眼看見就會忍俊不禁,在川流不息的車流這樣的情境中,用這句話實際上是“大材小用”了,其實只是想表明車主想先走,后面的車別搶道的意思,但是利用此引用,不僅能側面含蓄的表達車主的用意,還給別人帶去了歡樂。
2.相同的信息以異形傳遞。這也是一種以復制信息內容為主的模因,它以縱向遞進的方式傳播,盡管在傳遞過程中其形式和初始形式大相徑庭,但并不影響其核心內涵。例如“別嘟嘟,越嘟越慢”,在日常用語中,我們并不會將鳴笛說成它的擬聲詞“嘟嘟”,按正常的慣用語應該是“別鳴笛,越鳴笛越慢”,或者“別按喇叭,越按喇叭越慢”,但是這樣的表達顯然沒有第一種的表達更據幽默感,如果表達的都是同一個意思,而能用讓人聽了更舒服更易接受的方式,那又何樂而不為,如果人人都能注意自己的言語并善于操控語言,可能于無形中會給生活帶來很多快樂。
(二)表現型傳播
1.同音異義橫向嫁接。語言模因在保留原有模式的情況下,以同音異義的方式橫向嫁接,就是不改變原來的語言結構,只是根據需要將其中的關鍵詞進行替換,換成同音異義詞。車貼語中例如“世上無難事,只怕有新人”,這是中國的一句俗語,出自吳承恩的《西游記》,原句為“世上無難事,只怕有心人”,意思是只要肯下決心去做,世界上沒有什么辦不好的事情,困難總是可以克服的,但在這句車貼語中,他將“有心人”換成了“有新人”,雖然同音,但意思卻千差萬別了,這句話只套用改編了一句俗語,就幽默的表達出了車主是新手,開車這件事對車主來說還挺難的,在路上還請其他老司機多多關照。
2.同形聯想嫁接。這種變異是指語言形式沒有變化,但嫁接于不同場合導致產生不同的意義聯想。車貼語中“保持車距,別逼我變形”就是一個典型的例子,談到“變形”大多數人的第一反映就是動漫中的最初含義“變形金剛”,是力量和強大的化身,“保持車距,別逼我變形”的本意是說,請后面的車離的遠一點,若不然,撞到后車身會被擠變形,只是一句善意的提醒,但是當人們聯想到“變形金剛”這一形象時,這句話的意思就變了,如果后車不保持車距,我就要變身啦!以此警示后車保持車距。
3.同構異義橫向嫁接。這種嫁接指語言模式的結構和形式都不變,但內容變了,為另外的詞語所取代。例如,前幾年非常火的一句話“哥抽的不是煙,是寂寞”這一表達形式很快就被復制和傳播,在不同的場合出現同構異義的模因現象,車貼語也不例外,例如“哥開的不是車,是寂寞”,其實這句語言模因貼在車身上是起不到什么實際作用的,但是由于流行,這樣一句話卻彰顯了車主的個性,也為在路上匆匆忙忙的其他車主創造了一絲快樂。
三、結語
車貼語這一文化的盛行,彰顯了現代人的個性,而這種趨勢有增無緩,利用好語言模因這一工具,在保留傳統的同時,又不失創新的風采,給在路上行色匆匆的人們帶去了一絲精神上的休閑,本文從模因論的角度探析了車貼語的言語幽默,應該說用模因解釋車貼語的語言還是比較貼切的,車貼語多來源于語言的變異,但是本文也有其不足之處,雖然模因的視角很清新也很貼切,但并不全面,對車貼語言語幽默的解讀還可以從語言學的多個領域和語用學的多個視角出發,以求對其幽默的解讀更加全面和立體。
參考文獻:
[1]何自然.語用三論:關聯論.順應論.模因論[M].上海:上海教育出版社,2007.
[2]閆莉莉.從模因論角度論車貼語言的興起[J].江西電力職業技術學院學報,2015(12).