999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

成名前的奧黛麗·赫本

2017-06-01 11:31:16ByDarceyBussell
瘋狂英語·新悅讀 2017年5期

⊙ By Darcey Bussell

翻譯:旭文

成名前的奧黛麗·赫本

⊙ By Darcey Bussell

翻譯:旭文

提起奧黛麗·赫本,我們總會想起她在《羅馬假日》《蒂凡尼的早餐》《窈窕淑女》等作品中活潑甜美、優雅的迷人形象。可很少人知道,赫本在成名前也曾歷經坎坷。不快樂的童年、孤獨的寄宿生活和戰時的苦難——這些都是赫本童年的真實寫照。也許正是這些不快的經歷,造就了日后我們認識的赫本。在慶祝赫本88歲誕辰的五月,我們一起來回顧一下她的早年生活。

Audrey was born in Belgium in 1929 to Ella, from a well-to-do2)Flemish family, and Joseph, an Anglo-Irishman. She liked to spend time with her father.

Sean Ferrer (Audrey’s Son): He was3)joyous, maybe not a warm father, but a4)joking father. He had his horses and spoke 13 languages, would take her5)gliding.

And then everything changed. When she was six, Audrey’s father walked out.

Sean: It was the major first blow in her emotional life. It played a vital role in making her probably more insecure than she needed to be.

From then on, Audrey’s childhood was6)unsettled. She was packed off to school in a small village in Kent.

Sean: Her mother decides that it might be a good idea for her to learn English, so they sent her to boarding school.

It was difficult for Audrey to fit in.

Sean: And she feels like an outsider, but she learns English. And very soon the war is declared. And the mother leaves for Holland, which is a7)neutral country.

On the outbreak of war, Audrey’s mother, Ella, sent for Audrey to join her and the8)extended family in the9)Dutch market town of Arnhem. They were taken in by Audrey’s wealthy grandfather. Within a year, the Nazis turned against the Dutch. In May, 1940, they crossed the border and marched into Holland.

Sean: Literally, everything you took for granted was gone. Your freedom

to cross the street. I mean, your most...the things you would never think about. And then there’s no heating. And there’s no school.

And then there’s no food.

Arnhem would not be liberated for five years. Audrey and her family were trapped in a10)brutal Nazi11)regime. And yet, her12)spirit13)shone through.

Sean: We’re talking about14)resilience. We’re talking about the ability to go onto the next thing, regardless. That’s resiliency. That’s15)wit and survival to live.

We may think of Audrey as an16)iconic actress. But she made her performance17)debut by dancing in wartime Holland.

Audrey: I didn’t know how long the war

1) stardom [?stα?d?m] n. 明星的地位

2) Flemish [?flemI?] adj. 佛蘭芒人的,佛蘭芒人是比利時其中的一個民族。

3) joyous [?d??I?s] adj. 充滿快樂的

4) joking [?d???kI?] adj. 開玩笑的

5) glide [ɡlaId] v. 滑翔

6) unsettled [?n?set(?)ld] adj. 易變的,不安定的

7) neutral [?nju?tr(?)l] adj. 中立的

8) extended family 大家庭

9) Dutch [d?t?] adj. 荷蘭的

10) brutal [?bru?t(?)l] adj. 殘忍的,不人道的

11) regime [reI??i?m] n. 政權

12) spirit [?spIrIt] n. 精力,活力

13) shine [?aIn] v. 發亮;過去式為shone。

14) resilience [rI?zIlI?ns] n. 恢復力,順應力

15) wit [wIt] n. 智慧,才智

16) iconic [aI?k?nIk] adj. 偶像的

17) debut [?debj?] n. 初次登臺was going to last, so I went to the18)ballet school and learned to dance. And in about 1944, about a year before the end of the war, I was quite19)capable of performing. And it was a sort of some way in which I could...make some contribution and I did give performances to collect money for the underground, which always needed money.

Reporter: And what about the Germans, what did they do about it?

Audrey: They didn’t know about it!

Sean: That was her first true connection to what it means to perform and to be good. After the war ended, Audrey carried on her ballet training. In 1948, Audrey left the ruins of post-war Europe to take up a place at the Rambert Ballet School in Notting Hill. Audrey was20)scouted by the British film industry while dancing on stage in Ciro’s Nightclub. Just a few tiny British film roles were a21)springboard to Audrey’s international stardom.

In 1951, a famous French writer was seeking a leading lady for a stage version of her bestloved novel, when she spotted Audrey Hepburn. Pamela Church Gibson (Film Historian): She saw instantly that this was the22)embodiment of Gigi and she famously said, “I’ve found my Gigi!”

23)Colette recognised Audrey was the perfect person to play Gigi, a young,24)carefree25)courtesan.

Audrey was to26)take America by storm. Gigi opened to packed houses on Broadway. By the time the play finished, Audrey was under27)contract to Paramount Pictures.

18) ballet [?b?leI] n. 芭蕾舞

19) capable [?keIp?b(?)l] adj. 有能力的

20) scout [ska?t] v. 尋找,搜尋;被星探發掘

21) springboard [?sprI?b??d] n. 跳板

22) embodiment [Im?b?dIm?nt] n. 體現,化身

23) Colette 即茜多尼–加布里埃·科利特(Sidonie-Gabrielle Colette,1873–1954),法國作家。其作品包括《萬物生靈》《葡萄藤》《琪琪》等。

24) carefree [?ke?fri?] adj. 快樂的,無憂無慮的

25) courtesan [?k??tI?z?n] n. 交際花

26) take by storm 使大為轟動,完全征服觀眾

27) contract [?k?ntr?kt] n. 合同,協議

動詞短語

在英語里,有許多看似簡單的常用動詞,它們出現的頻率高,會在各種場合露面,其含義卻是千變萬化,其中的奧秘就是與其合作的介詞。本文就有不少這樣的例子。

● walk out:離去,棄之不顧;指突然離開家人或伴侶;如要在后面加上具體的人,要再加介詞on,如:He walked out on her after only two years of marriage.(僅僅結婚兩年,他就離她而去。)

● pack (sb.) off:把某人打發走,讓某人離開;強調的是讓某人離開一段時間,而不只是離開,如:Soon, she is going to pack her son off to college.(她很快就會讓兒子去讀大學了。)

● fit in:適應;多指適應一個環境,如新學校、新的工作部門、新國家等,如:I can always fit in whatever situation I’m in.(不管在什么樣的環境,我總是很容易適應。)

● leave for:去某地;后可跟目的地;注意:動詞leave和這個短語表示的方向正好相反,如:She’ll leave for Hangzhou next week.(她下周去杭州。)

● send for:派人去叫,召喚;指動作的主體通過他人或通訊工具傳達要求,如:The children sent for the doctor right away.(孩子們馬上派人去請醫生。)

● take in:收留,收容;指在某人因某種困難無處可去時,將其收留在自己家中、國家等,如:The church took in dozens of refugees.(教堂收留了幾十個難民。)

● carry on:繼續;指繼續原來一直在做的事,可指小事(如:看書、聽音樂),也可指大事或抽象的事(如學習、對某事的追求),如:Despite all the noise, he carried on reading.(盡管環境嘈雜,他還是繼續看書。)

● take up:占用,占據;指開始在某個機構里有一個位置,后常跟具體地點或位置,如:I went to Shanghai and took up a position in a law firm.(我去了上海,在一家律師事務所里謀到一個職位。)

1929年,奧黛麗出生在比利時,母親艾拉來自一個富裕的佛蘭芒家族,父親約瑟夫是一位英裔愛爾蘭人。她喜歡與父親相處。

肖恩·費勒(奧黛麗的兒子):他是一個快樂的人,或許他算不上是慈父,但他愛開玩笑。他養了許多匹馬,會13種語言,還帶她坐滑翔機。

后來,一切都變了樣。在她六歲時,奧黛麗的父親離家出走。

肖恩:她的感情生活受到了第一次嚴重的打擊。從此,她變得非常沒有安全感,而這種毫無必要的情緒的關鍵成因正是她父親出走一事。

從那時起,奧黛麗的童年一直動蕩不安。她被送到英國肯特郡的小村子上學。

肖恩:她母親認為讓女兒學英語應該不錯,所以他們把她送到寄宿學校。

奧黛麗覺得很難適應那里的環境。

肖恩:在那里,她覺得自己是一個外人,但仍然努力學習英語。沒過多久,戰爭便到來了,她母親前往中立國荷蘭。

戰爭爆發后,奧黛麗的母親艾拉派人把女兒接到一個名叫阿納姆的荷蘭貿易小鎮。奧黛麗生活在這里的外祖父很富有,母女倆住進了他的房子。不到一年時間,納粹對荷蘭宣戰。1940年5月,他們越過邊境線,入侵荷蘭。

肖恩:不夸張地說,一切你認為理所當然的事都不復存在了。比如說,過馬路的自由。我是說,大部分……都是你以前想都不會去想的東西。隨后沒有了供暖,沒有了學校,到了最后,甚至連食物都沒有了。

阿納姆被納粹占領達五年之久,奧黛麗和家人身陷納粹政府的殘暴統治之中。然而,她活力四射。

肖恩:我們是指自我復原的能力,我們說的是無論發生了什么,都可以繼續生活的能力。這就是韌性——一種生活智慧和生存能力。

在我們的腦海里,奧黛麗可能是一個偶像級女星。但她的第一次登臺卻是在戰時的荷蘭,當時她以一個舞者的身份登臺亮相。

奧黛麗:我不知道這場戰爭還將持續多久,于是我去一所芭蕾舞學校,學習舞蹈。直到1944年左右,也就是離戰爭結束還有約一年的時間,我已經可以上臺表演了。這是我可以盡綿薄之力的方式,我確實曾參加了一些演出,為地下抵抗組織籌集款項,因為他們一直很缺錢。

記者:那些德國人呢,對此他們怎么做?

奧黛麗:他們對此一無所知!

肖恩:那是她第一次真正明白表演與行善的意義所在。

戰爭結束后,奧黛麗繼續著她的芭蕾舞訓練。1948年,奧黛麗離開了戰后一片狼藉的歐洲大陸,來到位于倫敦諾丁山的蘭伯特芭蕾舞學院。

奧黛麗在圣西羅夜總會跳舞時被英倫影業的星探發現。隨后,僅僅幾個在英國電影中的小角色就成了奧黛麗向國際巨星發展的跳板。

1951年,一位著名的法國作家在看到奧黛麗·赫本時,正在為自己廣受歡迎的愛情小說的舞臺劇尋找女主演。

帕爾梅拉·丘奇·吉布森(電影歷史學家):科利特立刻就感覺到,奧黛麗就是琪琪的化身。然后她說了那句流傳甚廣的話:“我找到我的琪琪了!”

作家科利特知道,要演好琪琪這個無憂無慮的年輕交際花,奧黛麗正是最佳人選。

奧黛麗即將征服美國的觀眾。《琪琪》在百老匯的演出場場爆滿。等到演出結束時,奧黛麗已經是派拉蒙影業公司的簽約演員了。

主站蜘蛛池模板: 精品天海翼一区二区| 日韩精品无码免费专网站| 久久国产亚洲偷自| 在线毛片网站| 五月婷婷综合色| 思思热在线视频精品| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 五月婷婷丁香综合| 国产精品所毛片视频| 最新国产精品第1页| 国产精品网址在线观看你懂的| 国产精品区网红主播在线观看| 91福利免费视频| 亚洲制服丝袜第一页| 免费看一级毛片波多结衣| 亚洲成人播放| 亚洲丝袜第一页| 一区二区三区成人| 国产精品网址你懂的| 欧美在线免费| 国产色婷婷| 国产网站免费观看| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 欧美午夜在线视频| 国产精品成人一区二区不卡| 色香蕉影院| 97超爽成人免费视频在线播放| 一级毛片在线直接观看| WWW丫丫国产成人精品| 久久综合色天堂av| 六月婷婷激情综合| 国产精品19p| 制服丝袜国产精品| 国产福利在线免费| 国产成人免费高清AⅤ| 亚洲V日韩V无码一区二区| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 亚洲欧美不卡| 亚洲国产欧美国产综合久久| 自拍中文字幕| 免费人成网站在线高清| 中文字幕调教一区二区视频| 青青草原国产| 99这里只有精品免费视频| 国产精品永久在线| 午夜激情福利视频| 亚洲一区网站| 国产日韩精品欧美一区喷| 亚洲婷婷六月| 欧美高清日韩| 免费在线国产一区二区三区精品| 久精品色妇丰满人妻| 国产在线自乱拍播放| 亚洲精品视频免费观看| 99精品视频九九精品| 亚洲色图欧美视频| 91青青草视频| 无码福利日韩神码福利片| 国产福利一区视频| 国产网站在线看| 性视频久久| 最新加勒比隔壁人妻| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 九九热视频在线免费观看| 国产日韩精品一区在线不卡| 曰韩免费无码AV一区二区| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 三区在线视频| 九九热在线视频| 久久99国产精品成人欧美| 国产主播在线观看| 永久免费无码成人网站| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 成人免费网站在线观看| 久久77777| 久草视频一区| 免费中文字幕一级毛片| 综合社区亚洲熟妇p| 日韩不卡免费视频| 国产高清免费午夜在线视频| 亚欧乱色视频网站大全| 国产成人高清精品免费5388|