999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國文學圖書的海外影響力研究

2017-05-31 23:04:33張巖梁耀丹何珊
出版科學 2017年3期

張巖+梁耀丹+何珊

[摘 要] 對2012—2016年間,莫言、閻連科、劉慈欣、曹文軒、郝景芳五位獲獎作家的作品在美國亞馬遜的銷售情況、世界圖書館聯機數據(OCLC)的海外館藏情況以及谷歌趨勢角度進行統計調查,考察中國文學圖書的海外影響力,并從降低文化折扣、兼容多層次傳播渠道,建構互惠性理解的跨文化交流實踐等角度為中國文學圖書海外傳播提出策略和建議。

[關鍵詞] 中國文學圖書 海外影響力 國際文學獎 美國亞馬遜 世界館藏

[中圖分類號] G239 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009-5853 (2017) 03-0107-07

The Study of the Overseas Influence of Chinese Literature Books

Zhang Yan Liang Yaodan He Shan

(School of Journalism and Communication,Liaoning University, Shenyang, 110136)

[Abstract] This paper focuses on the sales data of Mo Yan, Yan Lianke, Liu Cixin,Cao Wenxuan, Hao Jingfang these five writers between Amazon, Online Computer Center(OCLC)and Google Trends, in order to find the overseas influence of Chinese literature books. And this study puts forward strategies and suggestions for Chinese literature books in reducing cultural discount, building multi-broadcasting channels, and constructing intercultural communication perspective of practice mutual understanding.

[Key words] Chinese books Overseas influence International literature prize Amazon World collection

隨著文化交流的日益頻繁,文化因素日益成為全球化環境下經濟發展的重要引擎和支柱,成為傳播國家形象的重要載體。中國文化“走出去”是我國“實力向外部展開的表現,它既基于國家的整體實力,又為國家整體利益的擴展服務”[1]。我國自2006年以來,先后推出“中國圖書對外推廣計劃”“經典中國國際出版工程”等幾大系統工程,旨在全面建構和提升中華文化的海外輸出能力和傳播影響力。中國圖書的海外傳播效果直接影響跨文化交流中我國國家文化形象的塑造,影響對整個文化輸出系統效能的評價,特別是在整體營銷的思路下,中國圖書海外傳播的現實狀況也將影響文化海外傳播系統工程的方向調整和策略調節。

1 研究背景與調研設計

自2012年莫言獲得諾貝爾文學獎后,中國當代作家屢次獲得國際文學大獎。2014年閻連科獲得“卡夫卡文學獎”、2015年劉慈欣憑借《三體》獲得“雨果獎”、2016年4月曹文軒獲“國際安徒生獎”、同年8月郝景芳的小說《北京折疊》獲得“雨果獎”。這些獎項大多是中國作家首次獲得的其作品類別領域內的最高榮譽。《中國圖書世界影響力報告》的統計說明:“中國當代文學圖書在海外的影響力日益增大,并逐漸成為全世界各個國家、民族的人們了解中國社會發展面貌的一個窗口。”[2]

本調研通過對近五年(2012—2016年間)獲得國際文學大獎的上述五位作家作品基于美國亞馬遜銷售情況、世界圖書館聯機數據(Online Computer Library Center,OCLC)的海外館藏情況以及谷歌趨勢等方面的數據采集和統計分析(采集時間為2016.12.1—2016.12.10),以文學類圖書為切入點,綜合考量中國圖書的海外傳播力和影響力。

本研究擬解決如下問題:(1)近五年獲得國際文學獎的作家作品在美國大眾市場的銷售狀況及評價反饋。(2)近五年獲得國際文學獎的作家作品海外圖書館館藏數量及分布情況。(3)近五年獲得國際文學獎的作家作品海外關注熱度。(4)綜合多方面數據,提出擴大中國文學類圖書海外傳播力和影響力的策略與建議。

2 獲獎文學圖書的海外影響力數據

2.1 美國亞馬遜數據分析

2.1.1 翻譯情況

葛浩文(Howard Goldblatt)自1988年翻譯《天堂蒜臺之歌》到目前為止,已經翻譯了十多部莫言的作品。他在保持作家原有創作風格的基礎上,通過適當刪改與再創作使中國文學作品更好地被外國讀者所理解,為中國文學在異域語境中的傳播提供了成功的范本。閻連科的幾部作品曾先后被藍詩玲(Julia Lovell)、羅鵬(Carlos Rajas)、辛迪·卡特(Cindy Carter)等多位研究中國文學的漢學家翻譯成多國語言,這為他在2013年入圍國際“布克獎”、2014年獲得“卡夫卡文學獎”打下了良好的基礎。截至2016年初,由國家新聞出版廣電總局組織實施的“經典中國國際出版工程”和“絲路書香工程”,共計資助曹文軒《草房子》《青銅葵花》《細米》《羽毛》《紅瓦》等近20部作品的多語種翻譯出版,累計資助總金額達到400.2萬元[3]。繼2015年劉慈欣的《三體》獲得“雨果獎”后,2016年郝景芳的作品《北京折疊》又一次獲獎,這兩部作品的翻譯者都是華裔科幻作家劉宇昆,他自己本身也曾獲得過“雨果獎”“星云獎”世界頂級科幻作品獎項,在國外已經具有一定的知名度和影響力,能夠更好地搭建起中國科幻作品走向世界的橋梁。可見,翻譯是中國文學“走出去”的關鍵,這五位作家能在近五年內屢獲國際大獎,作品進入國際視野,離不開優秀翻譯者的杰出貢獻。

主站蜘蛛池模板: 99中文字幕亚洲一区二区| 亚洲欧美另类专区| 国产成人亚洲无码淙合青草| 国产激情无码一区二区三区免费| 免费一级大毛片a一观看不卡| 色婷婷成人| 亚洲无码91视频| 亚洲天堂精品视频| 精品91视频| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲欧美成人综合| 亚洲欧美自拍中文| 2022精品国偷自产免费观看| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产尤物jk自慰制服喷水| 欧美97色| 人人艹人人爽| 国产av无码日韩av无码网站| 日韩黄色精品| 香蕉久久国产超碰青草| 99999久久久久久亚洲| 国产精品一区不卡| 日本欧美视频在线观看| 国产av剧情无码精品色午夜| 国产成人综合久久精品尤物| 日本午夜影院| 欧美亚洲国产一区| 亚洲美女一区二区三区| 美女被躁出白浆视频播放| 日韩欧美成人高清在线观看| 欧美福利在线观看| 亚洲第一福利视频导航| 亚洲九九视频| 国产精品无码影视久久久久久久| 国产亚洲精品无码专| 乱人伦中文视频在线观看免费| 乱人伦中文视频在线观看免费| 亚洲精品欧美日韩在线| 欧美色伊人| 多人乱p欧美在线观看| 国产18在线播放| 高清大学生毛片一级| 狠狠五月天中文字幕| 亚洲精选高清无码| 久久国产香蕉| 国产一级视频久久| 综合网久久| 99热线精品大全在线观看| 午夜福利无码一区二区| 亚洲综合亚洲国产尤物| 91欧洲国产日韩在线人成| 国产精品va| 欧美激情成人网| 日韩欧美综合在线制服| 91精品国产自产在线老师啪l| 欧美午夜在线视频| 国产成本人片免费a∨短片| 亚洲女同欧美在线| 99一级毛片| 欧美一区二区三区国产精品| 国产女人18水真多毛片18精品 | 国产日本一区二区三区| 亚洲码在线中文在线观看| 中文字幕在线播放不卡| 欧美日本激情| 亚洲精品在线91| 久久窝窝国产精品午夜看片| 亚洲无线一二三四区男男| 午夜少妇精品视频小电影| 国产一级毛片高清完整视频版| 亚洲最大福利视频网| 国产精品一区在线观看你懂的| 成人综合网址| 中国一级特黄大片在线观看| 秋霞一区二区三区| 最近最新中文字幕免费的一页| 丁香五月婷婷激情基地| 亚洲性色永久网址| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 国产精品免费p区| 日本91在线|