【摘 要】交際教學法自問世以來,對外語教學產(chǎn)生了深遠的影響,且曾一度受到不少中國學者和外語教育者的推崇。但由于許多使用者對交際法缺乏系統(tǒng)全面的了解,因此在對其認識上,難免會存在一些誤區(qū)。本文主要探討了我國外語教育者對交際教學法在認識上普遍存在的誤區(qū)及成因。
【關鍵詞】交際法教學;交際能力;英語課堂
一、交際能力就是口語能力
隨著交際法教學的推廣和應用,口語能力得到了前所未有的重視。交際法教學的目標確實是提升學生的交際能力,許多老師也確實是在重視對學生交際能力的培養(yǎng)。但由于國內(nèi)缺乏交際法英語教學方面的專著,在運用過程中,教師往往會以自己的理解來進行所謂的交際法英語教學[1]。不少教師對交際法的內(nèi)涵理解不透徹,將對交際能力的培養(yǎng)誤認為是對口語能力的培養(yǎng),課堂上只重視口語能力的培養(yǎng),并提出“教師少講,學生多練”。事實上,交際能力應該包括以下五個方而的內(nèi)容:語言;功能;語境;交際者之間的關系;社會文化知識[2]。因此,“口語能力只是交際能力的一部分,在口語能力訓練的同時,不能忽視其他各種能力的培養(yǎng),尤其是寫作能力。聽、說、讀、寫四種能力是相輔相成,互相促進的,口語能力得到重視,并不代表寫作能力不重要了。”[3]趙開運在1995年時就曾提出“聽、說、讀、寫四種能力同時訓練,這是外語學習的規(guī)律。但在起始階段適當加強聽說訓練,這也是學習外語的規(guī)律,但不等于放棄讀寫訓練。我們現(xiàn)在的做法是,抓了聽說,丟了讀寫。這種辦法應該盡快改過來。”[4]因此,教師在注重對學習者口語能力培養(yǎng)的同時,一定要兼顧對其讀寫能力的培養(yǎng)。
二、交際法不必教語法
與使用語言的規(guī)則相比,交際法更加重視使用語言的能力,即功能重于形式。也是因此,隨著交際法的引入,中國英語課堂的語法教學從傳統(tǒng)的主導地位退到了次要位置。但有些教師卻使英語語法教學從一個極端走向了另一個極端,在使用交際教學法的過程中過度重視語言運用,忽視、甚至拋棄了對語法的教授。
海姆斯認為語法知識屬于交際能力的一部分[5]。阮亦慧(2002)提出,如果把語言交際看作是一種能力,那么學習者必須具有一套語法系統(tǒng)知識而不是一些常備的片言只語才能進行交際[6]。除此之外,還有很多專家學者強調(diào)過語法教學對交際能力培養(yǎng)的重要性。由此可見,語法能力對交際能力來說是必不可少的基礎。此外,我們必須意識到,英語在中國是作為外語進行教學的。對中國學習者而言,他們能習得英語的實際環(huán)境很少,沒有母語和二語學習者那樣良好的英語學習環(huán)境,不能接收大量的語言輸人。要讓他們像母語學習者那樣不學習系統(tǒng)的語法知識去真正掌握一門語言是不可能的。也就是說,在英語教學中,教師必須把語法教學與交際能力的培養(yǎng)結(jié)合起來。
三、以學生為中心就是學生多講老師少講
傳統(tǒng)的外語教學多是采用滿堂灌的教學方法,學生很難有參與其中的機會,更談不上交際訓練,這很大程度上限制了學生交際能力的發(fā)展。隨著教學方法的發(fā)展,外語界也意識到了傳統(tǒng)教學方法的弊端,也意識到交際能力的培養(yǎng)很大程度上依賴于各類交際活動,于是開始重視交際法教學的應用。交際法強調(diào)以學生為中心,重視學生在課堂活動中的參與度,于是很多老師就認為課堂上就應該讓學生多講,老師少講,甚至不講。而這種做法是欠妥的。
首先,外語教學是否以學生為中心并不是以教師或?qū)W生講話時間所占課堂時間的比例來衡量的。假若只是讓學生對規(guī)定的句型進行機械性操練,即使學生講一整堂課也不能算是以學生為中心。相反,如果能讓學生積極地進行思考,即使學生一言不發(fā),這堂課也是以學生為中心的課。因此,講話時間的多少不是關鍵,關鍵是看教師是否調(diào)動了學生的積極性,通過教學實踐引導并鼓勵他們?nèi)ナ褂玫诙Z言進行交際,從而提升他們的交際能力。此外,由于課堂教學時間有限,即使教師將所有教學時間留給學生去講也是遠遠不夠的,況且要考慮學生的“聽、說、讀、寫”四項技能。這就更需要教師去提升學生的學習興趣和積極性,培養(yǎng)學生自主學習能力,使學生在課堂之外也能進行自主學習。
其次,充足的練習確實是提升學習者語言能力和交際能力的必要條件。但在中國的英語課堂上,學生的英語水平總是參差不齊,如果學生說太多,易導致錯誤詞匯、語法等的相互輸入;而許多教師在教學中由于過分強調(diào)語言連貫性、流暢性而選擇不糾錯,久而久之,易導致石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。正如Krashen所說,外語教師的主要作用有兩點:一是講解語法及詞匯知識;二是提供給學生足夠的最優(yōu)化語言輸人[7]。 Nunan認為,在外語教學中,應適當安排一些教師話語,它“對課堂教學的組織及學生的語言習得兩者都是至關重要的,這不僅因為教學內(nèi)容只有通過完美的教師話語的組織與傳播才能達到理想的教學效果,而且因為它本身還起著目的語使用的示范作用,是學生語言輸人的又一重要途徑”。[8]因此,教師在幫助學生加大第二語言輸人的同時,也應當考慮提升自身能力,盡可能優(yōu)化學生的語言輸入。
總地說來,要學好并運用好交際教學法,教師們不但要知其然,更需知其所以然,要對其進行系統(tǒng)的學習、全面的了解;此外,教師們還應當面對現(xiàn)實,將交際法與實際教學情況相結(jié)合,形成真正適合中國學習者的教學方法,只有這樣才能真正運用和發(fā)展好交際法,達到提高學生交際能力的目的。
作者簡介:白蕓(1993-),女,四川綿陽人,碩士,西華師范大學外國語學院在讀碩士研究生。研究方向:外語教學。
參考文獻:
[1]何玲.交際法英語教學的困境及對策[J].教學與管理, 2016(3): 100-102.
[2]李瑛.對英語交際教學法的冷思考[J].湘潭師范學院學報(社會科學版), 20010, 31(1):204-206.
[3]張紹杰.對舶來教學法說“不”——我國當今外語教學現(xiàn)狀考察與反思[J].中國外語,2007(3):4-9.
[4]趙開運.走出交際法的誤區(qū)——兼談新教材的使用問題[J].外語界,1995(4):39-42.
[5]束定芳.論外語交際能力及其培養(yǎng)[J].黑龍江大學學報,1993(3):9-14.
[6]阮亦慧.走出交際法的誤區(qū)[J].四川外語學院學報,2002(6):145-147.
[7]岑海兵.從中介語石化現(xiàn)象看交際法教學的誤區(qū)[J]. 黃岡師范學院學報,2004, 24(1): 78-81.
[8]Nunan D. Language?Teaching?Methodology: A textbook for teacher[M].Hertfordshine:Phoenix ELT,1991:190.