999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

湘西土家族節(jié)日習(xí)俗英譯策略探析

2017-04-26 21:49:09譚芳芊彭嬌嬌劉敏
文教資料 2017年3期

譚芳芊+彭嬌嬌+劉敏

摘 要: 繼經(jīng)濟(jì)對(duì)外之后,人們對(duì)文化傳承的重視程度提高。土家族是中國(guó)主要少數(shù)民族之一,擁有深厚的文化底蘊(yùn),形成了獨(dú)特的語(yǔ)言和民俗風(fēng)情,但土家族文化在傳承方面不盡如人意。本文立足于湘西土家族苗族自治州——土家族主要聚居地,針對(duì)土家族傳統(tǒng)節(jié)日,從節(jié)日名稱(chēng)、節(jié)日活動(dòng)、節(jié)日語(yǔ)言、節(jié)日美食四個(gè)方面出發(fā),對(duì)土家族傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗及其英譯策略進(jìn)行探討,以期對(duì)土家族節(jié)日文化的對(duì)外傳播有所幫助。

關(guān)鍵詞: 土家族節(jié)日習(xí)俗 目的論 翻譯策略

引言

土家族節(jié)日習(xí)俗文化是中華民族文化乃至世界民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,它極大地豐富了世界民族文化寶庫(kù)。縱觀土家族民族文華的傳承現(xiàn)狀,不難發(fā)現(xiàn)其在對(duì)外傳播方面相對(duì)缺損,這不利于土家族文化對(duì)外的傳播,阻礙了世界民族文化與土家文化的交流。2015年著名土司王宮永順老司城申報(bào)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)成功,使得世界對(duì)土家族的關(guān)注日益增加,對(duì)傳承土家族文化來(lái)說(shuō),這是一個(gè)難得的契機(jī),湘西土家族節(jié)日習(xí)俗的英譯舉世翹首以待。

1.湘西土家族節(jié)日習(xí)俗綜述

湘西土家族苗族自治州境內(nèi)的土家族主要聚居地在永順、龍山、古丈、保靖等北部縣內(nèi),與苗族基本形成“南苗北土”的分布狀況。節(jié)日在土家人民心中占有極高的地位,就數(shù)量來(lái)說(shuō),土家族節(jié)日多;就時(shí)間看,土家人民過(guò)節(jié)的頻率高,基本上每個(gè)月都有節(jié)日,根據(jù)節(jié)日內(nèi)容大致可分為祭祀節(jié)日、紀(jì)念節(jié)日、農(nóng)事活動(dòng)性節(jié)日和社交娛樂(lè)型節(jié)日。

節(jié)日習(xí)俗,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是節(jié)日這天或這一時(shí)間段內(nèi)過(guò)節(jié)的人做什么、吃什么及不做什么或禁吃什么。它深深植根于民族文化之中,具有深厚的文化內(nèi)涵。土家族節(jié)日習(xí)俗有其獨(dú)特之處,并通過(guò)節(jié)日名稱(chēng)、活動(dòng)、語(yǔ)言、特色食物等得以表現(xiàn)。

1.1以時(shí)間為主的多種節(jié)日名稱(chēng)

對(duì)節(jié)日本身而言,節(jié)日名稱(chēng)是對(duì)節(jié)日的高度概括,了解節(jié)日名稱(chēng)的內(nèi)涵是了解節(jié)日的第一步,而語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)節(jié)日名稱(chēng)具有極大的影響。土家人民在節(jié)日命名上充分展現(xiàn)了本民族的語(yǔ)言習(xí)慣,多數(shù)節(jié)日直接以節(jié)日時(shí)間命名,如二月二、四月八、六月六等。除此之外,由于節(jié)日來(lái)歷說(shuō)法的不同,節(jié)日名稱(chēng)有多種說(shuō)法,但時(shí)間節(jié)日名稱(chēng)是最常用的。

1.2祭祀、舞蹈等多種節(jié)日活動(dòng)

節(jié)日活動(dòng)是節(jié)日習(xí)俗中最重要、最能體現(xiàn)文化特色的部分,土家族有祖先崇拜、自然崇拜,也信仰神靈,在土家族多數(shù)節(jié)日中祭祀活動(dòng)不可缺少。過(guò)年時(shí)要把所有的祖先、神、甚至農(nóng)具都要祭拜一遍以表示感謝;二月二要祭拜“土地佬”;有舍巴節(jié)這樣的綜合性祭祀節(jié)日,主要祭祀八部大王、向佬官人、田好漢、彭公爵主等土家族祖先。此外,土家人創(chuàng)造了獨(dú)特的擺手舞和毛古斯舞,大小節(jié)日土家族人都會(huì)跳擺手舞慶祝。各個(gè)節(jié)日又有各自的活動(dòng),如六月六“曬龍袍”,七月半“燒包封”、灑“鬼稀飯”。

1.3與之相關(guān)的豐富多彩的節(jié)日語(yǔ)言

特殊的節(jié)日活動(dòng)和節(jié)日氣氛促使某些語(yǔ)言的使用頻率增加,甚至在節(jié)日中形成具有節(jié)日特點(diǎn)的語(yǔ)言,如八部大王、向佬官人、田好漢、彭公爵主等祖先名稱(chēng),“土地佬”、“灶神”等土家人信奉的神,其在節(jié)日活動(dòng)期間的使用次數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于日常生活,充分體現(xiàn)了土家族祭祀文化。此外,一些習(xí)語(yǔ)是人們?cè)诠?jié)日才使用的、與節(jié)日相關(guān)的生活、農(nóng)事經(jīng)驗(yàn),如二月二時(shí)人們常說(shuō)“土地佬打了傘,一升蕎子打一碗。土地佬發(fā)了汗,一升蕎子打一石”。四月八這天人們會(huì)在墻上貼上寫(xiě)了“毛蟲(chóng)今日嫁,嫁到青山處,永遠(yuǎn)不回家”的字條。

1.4飽含文化的節(jié)日獨(dú)特美食

過(guò)節(jié)的時(shí)候吃點(diǎn)不一樣的東西是中國(guó)人慶祝節(jié)日的一種獨(dú)特方式,土家人也不例外,他們創(chuàng)造了像團(tuán)馓、糍粑、灌腸、血粑、合菜等獨(dú)特的節(jié)日美食。這些食物的出現(xiàn)有些是由于土家人常年居住在山區(qū),有些則是為紀(jì)念特定的歷史事件而流傳,有的源于人們生產(chǎn)生活過(guò)程中的需求。這些食物都源于土家族節(jié)日,是土家族節(jié)日習(xí)俗的特色。

2.目的論“三原則”簡(jiǎn)述

目的論認(rèn)為翻譯活動(dòng)要遵循三個(gè)原則——目的法則(skopos rule)、連貫法則(coherence rule)和忠誠(chéng)法則(fidelity rule),其中“翻譯的最高法則就是目的法則,即翻譯行為是由其目的所決定的。也就是‘目的決定手段”[1]。

目的原則就是指“每個(gè)文本的生成都有一定的目的,而且應(yīng)該達(dá)到這一目的。因此,目的法則陳述如下:翻譯/口譯/說(shuō)話/寫(xiě)作要按文本/譯本在使用的語(yǔ)境中所能起到的作用的方式進(jìn)行,而且要根據(jù)使用該文本/譯本的人及其他們想讓該文本起到的作用來(lái)進(jìn)行”[1]。目的又分為三種:“普通目的,即譯者翻譯過(guò)程中所要達(dá)到目的;交際目的,即在目標(biāo)語(yǔ)環(huán)境中目標(biāo)語(yǔ)文本所達(dá)到的目的;某種特定翻譯策略或翻譯過(guò)程所達(dá)到的目的。”[1]

連貫性指譯文必須符合文內(nèi)連貫的標(biāo)準(zhǔn),即譯文具有可讀性和可接受性,能夠使接受者理解并在譯入語(yǔ)文化及使用譯文的交際語(yǔ)境中有意義。忠實(shí)性原則指原文與譯文之間應(yīng)該存在文際連貫一致。這相當(dāng)于其他翻譯理論所謂的忠實(shí)于原文,但與原文忠實(shí)的程度和形式取決于譯文的目的和譯者對(duì)原文的理解[2]。諾德認(rèn)為“文際連貫從屬于文內(nèi)連貫,二者都從屬于目的性法則。如果目的要求改變功能,那么標(biāo)準(zhǔn)就不再是譯文與原文之間的文際連貫,而是在目的上的充分性或適宜性。而且如果目的要求文內(nèi)不連貫,那么文內(nèi)連貫這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)不再有效”[1]。

綜上所述,目的論強(qiáng)調(diào)目的法則,并且在通常情況下,“目的”指的是譯文的交際目的,即“譯文在譯入語(yǔ)社會(huì)文化語(yǔ)境中對(duì)譯入語(yǔ)讀者產(chǎn)生的交際功能”[3]。土家族節(jié)日習(xí)俗的英譯是為了展示并傳播土家族內(nèi)在的民族文化,這與目的論所強(qiáng)調(diào)的翻譯的交際目的不謀而合,因此,目的論對(duì)土家族節(jié)日習(xí)俗的英譯具有重要的指導(dǎo)作用。

3.目的論指導(dǎo)下土家族節(jié)日習(xí)俗的英譯歸化和異化策略

土家族節(jié)日習(xí)俗帶有濃厚的土家族文化特色,其翻譯在一定程度上來(lái)說(shuō)是三種文化之間的轉(zhuǎn)換,翻譯時(shí)要求譯者最大限度地克服文化障礙,在充分理解源語(yǔ)言文化和表達(dá)形式的基礎(chǔ)上,合理使用歸化和異化兩種翻譯策略,既能盡力保持語(yǔ)言風(fēng)格特色,傳達(dá)土家族文化,又能使英文文本符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,易于目的語(yǔ)讀者理解接受。

3.1異化策略

異化策略是“忽略目的語(yǔ)現(xiàn)成的表達(dá)方式,以符合原文的語(yǔ)言形式、習(xí)慣和文化傳統(tǒng),把外國(guó)文本中的語(yǔ)言和文化差異表現(xiàn)出來(lái)”的翻譯策略[4]。在傳播文化的目的指導(dǎo)下,異化策略既能彰顯土家族語(yǔ)言特色,又有助于展現(xiàn)土家族節(jié)日文化。

團(tuán)馓是土家族人準(zhǔn)備過(guò)年物資時(shí)家家戶(hù)戶(hù)必做的食品,可沖泡做主食,也可干吃當(dāng)零嘴,是過(guò)年期間必不能少的一種食物,其名稱(chēng)由土家語(yǔ)音譯而來(lái),直接音譯為“Tuansan”能展現(xiàn)土家族語(yǔ)言特色,直觀地表現(xiàn)土家文化,但沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)該食品的目的語(yǔ)讀者對(duì)這一譯文會(huì)感到困惑,若在“Tuansan”之后稍加解釋——“the flat round fried glutinous rice”,譯文效果就會(huì)明顯不同。又如“合菜”是將豬雜和豆腐、粉條、海帶、蘿卜、白菜(至少是四種菜)混合同煮的一種菜肴,是土家人過(guò)趕年時(shí)吃的一道菜,與土家族關(guān)于趕年節(jié)的傳說(shuō)淵源頗深。上網(wǎng)查詢(xún)“合菜”,檢索結(jié)果顯示為“Knipp”。Knipp是德國(guó)小萊梅的一道特色美食,中文譯名也叫合菜,但兩種“合菜”的用料、做法和味道差別巨大,翻譯時(shí)不宜用同一個(gè)詞。從文化角度看,使用音譯+注釋法譯為“Hecai——a boiled dish of edible pig offal,tofu,vermicelli,seaweed,radish and cabbage(at least four kinds of ingredients)”不失為一種好譯法。

土家族農(nóng)諺說(shuō):“土地佬打了傘,一升蕎子打一碗。土地佬發(fā)了汗,一升蕎子打一石。”這句農(nóng)諺源于土家人對(duì)土地佬的敬畏,其對(duì)應(yīng)的時(shí)間是農(nóng)歷二月初二,句中打傘就是下雨,發(fā)汗就是天晴,整句農(nóng)諺是說(shuō)農(nóng)歷的這一天下了雨,當(dāng)年的收成肯定不好,反之則豐收在望[5]。運(yùn)用歸化策略,根據(jù)諺語(yǔ)解意之后的意思可意譯為“If it rains,it will be a poor harvest;if it is fine,it will be a bumper harvest.”,但這一翻譯完全沒(méi)有出現(xiàn)“土地佬”這一重要角色,“蕎子”所用的修辭手法也沒(méi)有體現(xiàn),更沒(méi)有“一碗”和“一石”之間的對(duì)比。因此,筆者認(rèn)為應(yīng)譯為:If Tudilao——God of the Land puts up an umbrella, a liter of seeds will only yield a bowl of buckwheat. If he sweats, a liter of seeds will yield a load of buckwheat.

3.2歸化策略

歸化策略是指盡力使譯文貼近目的語(yǔ)讀者,用符合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)方式與文化傳統(tǒng)習(xí)慣來(lái)幫助目標(biāo)讀者理解[6]。土家族節(jié)日習(xí)俗英譯的最終目的是向外傳播土家族文化,使目的語(yǔ)讀者通過(guò)閱讀英譯文本了解土家族節(jié)日文化是文化傳播交流的第一步,歸化策略更能幫助讀者理解。

四月八也叫牛王節(jié),意思是在這一天讓辛苦了一年的牛休息,為牛修繕?lè)课荩雍衩┎荩永蔚装澹謇砼赱7],這是牛的節(jié)日,可譯為“Cattles Day”。八部大王是土家族祭祀儀式上常祭拜的祖先,指?jìng)髡f(shuō)中土家族八個(gè)氏族部落的首領(lǐng),遂譯為“Chieftain of eight tribes——leader of the eight tribes of the Tujia Nationality in the legend”。田好漢是傳說(shuō)中輔佐彭公爵主的將軍,可譯為“Knight Tian”;彭公爵主則是古代土家族的一個(gè)王,古代土家族的王只是封建王朝下設(shè)的官職,與西方的伯爵類(lèi)似,可以譯成Duke Peng,為了避免與伯爵混淆,在其后加上注解——A Ruler of Tujia Nationality。

土家族的一些習(xí)俗用語(yǔ),漢語(yǔ)為名詞,實(shí)則體現(xiàn)動(dòng)作,翻譯時(shí)運(yùn)用歸化策略以還原其內(nèi)涵使讀者易于理解。土家族七月半“燒包封”即在世的子孫將包好的紙錢(qián)燒給去世的祖先,因此,使用意譯法譯成“Burning wrapped paper ghost money to the dead ancestors.”更合適。另外,一些詞語(yǔ)由于中西文化不同其表現(xiàn)形式不同,但其內(nèi)涵是一樣的,對(duì)這些詞語(yǔ)的翻譯應(yīng)盡量使用歸化策略。比如“紅煞日”在土家族里寓意大兇之日,不祥之日,而在英語(yǔ)中a black letter day也有此寓意;糍粑,土家族特色小吃,譯為glutinous rice cake,“糍”在漢語(yǔ)中是糯米的意思,英文glutinous rice剛好與其對(duì)等,而糍粑的形狀近似于“cake”;灌腸譯為kishe或sausage,灌腸和國(guó)外香腸在形狀和口感上都很相似。這類(lèi)對(duì)等翻譯有助于讀者理解。

結(jié)語(yǔ)

土家族節(jié)日習(xí)俗中許多的詞語(yǔ)表達(dá)已經(jīng)過(guò)了一次從土家語(yǔ)到漢語(yǔ)的音譯過(guò)程,若在翻譯中過(guò)多地運(yùn)用歸化策略,土家族源語(yǔ)言的特色及其文化內(nèi)涵就會(huì)進(jìn)一步流失;而一味地采用異化策略又無(wú)法使目的語(yǔ)讀者理解,達(dá)不到文化交流與傳播的目的。土家族節(jié)日習(xí)俗翻譯時(shí)采用異化策略為主,以歸化策略輔助理解,更能使目的語(yǔ)讀者貼近土家族節(jié)日文化。

參考文獻(xiàn):

[1]Nord C.Translating as a Purposeful Activity:Functional Approaches Explained [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]http://baike.so.com/doc/2356515-2492005.html.

[3]Venuti L(eds.).The Translation Studies Reader [M].London and New York:Routledge,2000.

[4]Venuti L.The Translators Invisibility:A History of Translation [M].London and New York:Routledge,1995.

[5]張偉權(quán).土家族節(jié)日研究——以龍山縣土家族節(jié)日為例[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006.

[6]李彧.歸化異化視角下的電影字幕翻譯研究[D].沈陽(yáng):遼寧大學(xué),2012.

[7]梁先學(xué),庹年玖.《湖南土家族風(fēng)情》[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,湖南省少數(shù)民族古籍辦公室規(guī)劃,2009.

此文屬于湖南省吉首大學(xué)大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)和創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)性計(jì)劃項(xiàng)目。

指導(dǎo)老師:黎興橋

主站蜘蛛池模板: 一级香蕉视频在线观看| 欧美色99| AV在线天堂进入| 午夜激情婷婷| 乱人伦99久久| 欧美一级夜夜爽| 国产欧美日韩91| 在线高清亚洲精品二区| 欧美乱妇高清无乱码免费| 久久久久久久久18禁秘| 亚洲综合经典在线一区二区| 日韩精品资源| 久久毛片网| 国产精品所毛片视频| 丰满人妻中出白浆| 国内精品小视频福利网址| 国产91全国探花系列在线播放| 特级毛片免费视频| 老司机午夜精品网站在线观看| 中文字幕资源站| 波多野结衣一区二区三视频| 国产精品亚洲片在线va| 伊人天堂网| 又爽又大又光又色的午夜视频| 91小视频在线观看免费版高清| 无码中文字幕加勒比高清| 日韩精品一区二区三区swag| 一级黄色片网| 国产1区2区在线观看| 国产欧美另类| 在线无码私拍| 国产乱人伦精品一区二区| 999福利激情视频| 伊人福利视频| 久久国产免费观看| 欧美国产日本高清不卡| 欧美日韩国产成人高清视频| 色成人亚洲| 中文字幕调教一区二区视频| 国产超碰在线观看| 欧美一级在线| 91无码人妻精品一区| 欧美α片免费观看| 欧美影院久久| 久久久噜噜噜| 呦视频在线一区二区三区| 亚洲色图欧美| 日本伊人色综合网| 国产91精品久久| 欧美国产日韩在线| 中文字幕亚洲电影| 久久黄色影院| 国产原创第一页在线观看| 99re经典视频在线| 一本大道香蕉久中文在线播放| 久草国产在线观看| 最近最新中文字幕在线第一页| 999精品色在线观看| 97国产在线视频| 国产欧美专区在线观看| 91视频日本| 国产无人区一区二区三区| 久久久国产精品免费视频| 2021国产v亚洲v天堂无码| 亚洲国产清纯| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 欧美人与动牲交a欧美精品| 999福利激情视频| 国产精品欧美激情| 成人a免费α片在线视频网站| 欧美区一区二区三| 国产一在线观看| 久久a级片| 国产美女免费网站| 天堂在线www网亚洲| 亚洲成人精品久久| 又大又硬又爽免费视频| 久久精品国产精品国产一区| 成年片色大黄全免费网站久久| 成人伊人色一区二区三区| 91视频99| 五月婷婷综合色|