郭萌
摘要:隨著中國對外漢語教育事業的繁榮發展,越來越多韓國學習者選擇學習漢語,而韓國作為中國的鄰邊國家,在文字、語言、文化均受到了中國的影響。本文從韓國學習者初級漢語詞匯學習時出現的難點入手,分析其形成的原因,并針對該些原因提出教學建議。
關鍵詞:韓國;初級漢語;詞匯教學
一、韓國學習者初級漢語詞匯學習時出現的難點及形成原因
現如今學習漢語的韓國學習者越來越多,而作為貫穿對外漢語詞匯教學始終的漢語詞匯教學,尤其是初級階段的漢語詞匯教學顯得尤為重要。漢語詞匯的教學一般包括:詞匯的音、形、義、使用及文化意義,而通過對韓國學習者進行詞匯教學過程中進行的觀察,我們發現對于韓國學習者來說,初級漢語詞匯學習時容易出現的難點主要為:詞匯的書寫、詞匯的使用以及詞匯的文化意義。
(一)詞匯的書寫
韓國作為中國的鄰國,自古以來便與中國貿易往來頻繁,在世宗大王發明韓字之前一直沿用中國古代文字,即使至今,仍有一些年長的人使用古代韓字進行書法的練習及姓名的書寫,然而,經過千余年的發展,漢字與韓字都不斷的演化,變成了現代人們通用的漢字簡體字和韓國特有的韓文字,這也使得韓國學習者在進行漢語詞匯學習時,經常出現漢字書寫偏誤的情況。
除此之外,漢語詞匯的詞形本身筆畫多而繁雜,學習者經常出現多一筆或者少一筆的情況,甚至整個詞的書寫并非是“一筆一劃”地寫出來的,而是“照貓畫虎”畫出來的。
(二)詞匯的使用
對于初級漢語水平的韓國學習者來說,詞匯如何使用是一大難點,詞匯的使用難點主要集中在如下幾個方面:
1.詞語的順序
漢語的語序主要為:主語+謂語+賓語,而韓語的語序主要為:主語+賓語+謂語,由于受到母語負遷移的影響,韓國學習者經常會把“我去學校”說成“我學校去”。除了主謂結構的不同表達方式外,漢語與韓語介賓短語的表達方式也不同,漢語中介賓短語為:介詞+賓語,而韓語種介賓短語為:賓語+介詞,所以韓國學習者也會經常將“我在圖書館看書”說成“我圖書館在書看”。
2.詞類的區分
對于韓國初級階段的漢語學習者來說,韓語中的詞類較容易區分,在韓語中一個詞只有一個詞性。而相對于韓語來說漢語詞類則較為復雜,在漢語中,一個詞語可以有兩種詞性,甚至多種詞性,這類詞即為兼類詞,如:關心、照顧、建議、便宜等。
(三)詞匯的文化意義
語言是文化的載體,詞匯作為語言的重要組成部分,自然有其特有的文化意義,而中國歷史悠久,文化博大精深,漢語詞匯的文化意義更是應該得到重視。而在對韓國學習者進行初級階段的漢語詞匯教學時,我們發現,學習者往往弄不清楚詞匯的文化意義,如在詢問年齡時,無論老人或者孩子,韓國學習者都往往會出現如:“你多少歲”;“你多少年齡”這樣的問法,但是,在詢問老年人年齡時,我們應該用“您多大年紀了”或者“您貴庚了”等問法,而韓國學習者由于“年紀”與“年齡”其中的文化含義并不理解,而造成了這樣的偏誤。
二、韓國學習者初級漢語詞匯教學建議
(一)增加詞匯量
漢語詞匯量的多少直接決定了該學習者是否能用漢語完整地進行表達,因此,教師應該運用恰當的教學方法,以增加學習者的漢語詞匯量。
我們認為,利用漢語語素進行教學,對韓國學習者初級漢語詞匯量的擴展有良好的教學效果,初級階段學習者學習的詞匯大多以單音節詞為主,而單音節詞都是一些自由語素 ,靈活性強,構詞能力強 ,可以通過不同的組合方式形成新的詞語,如在講解“電燈”時可以將“電”與“燈”分開解釋,并將學過的字詞與其相組合,形成新的詞語如:“電話”“電車”等。因此我們認為對于初級階段的學習者來說,利用語素進行教學有助于培養學生將語素組合成詞的能力,將漢語詞匯變成一個網絡,有效地擴大學生的詞匯量。
但是,在運用語素進行教學時,我們也應該考慮到語素教學方法的局限性。漢語詞語的意義并不是語素簡單意義的相加。如在對如:上學;對不起;馬虎等詞語進行教學時,就有學生提出如這樣的疑問:“上”與“下”是相反的,那么有“上學”這個詞,那么對應的相反的詞是不是為“下學”呢?“對不起”中“對”為正確的意思,“不”為否定,“起”表示起來這個動作,那么這個詞的意思到底是什么呢?“馬虎”這一詞中“馬”與“虎”都是動物,為什么用馬虎就能表示不認真呢?由此可見,我們在利用語素進行詞匯教學時,應注意將整詞教學與語素教學相結合,恰當使用語素,盡量避免將語素教學運用到這樣有文化意義且為成詞語素的詞匯教學中。
(二)注重漢字書寫
漢字的書寫對于韓國學習者來說,尤其是年輕的韓國學習者來說是難點,而教師在對其進行詞匯教學的過程中往往忽視漢字的書寫。漢字的筆畫多且復雜,但在對詞匯詞義的理解上有一定的作用。我們認為,教師在初級階段應該從象形字入手,講解文字的內在含義,讓學生從漢字中理解詞義,如在講解“河”時,可以對其偏旁進行講解,并擴展出“江”“湖”“海”“洋”等詞,加深學生的印象,同時讓學生記住字形,避免漢字書寫偏誤。
(三)鍛煉語感,加強語境教學
語言總是在一定的交際環境下使用的,且具有約定俗成的特征。在初級階段,教師往往只重視詞匯意義的教學,而忽視詞匯使用規則的教學。我們認為,詞匯意義只能幫助挑選表達時需要用的詞匯,而使用規則才能夠幫助我們將這些挑選出來的詞語排序整理,形成完整而正確的語句,從而進行正確的表達。除此之外,我們認為漢語詞匯的教學也應該注重語境教學,漢語詞匯具有系統性和客觀性,在對初級階段學習者進行教學的過程中,可以將詞匯進行分析歸類,并為學習者構建語境,引導并鼓勵學習者運用所學詞匯,在給定的語境中進行交際,有助于學習者漢語詞匯使用規則的使用。
三、結語
在對韓國學習者初級漢語詞匯進行教學時,教師不僅要注重漢語詞匯的詞義教學,也應該運用恰當的教學方法注重對詞匯的使用、文化意義方面的教學,培養學習者的運用能力,擴大學習者的詞匯量,加強語感,形成漢語的思維方式。
參考文獻:
[1]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂四版)[M].北京:高等教育出版社,2011.
[2] 蔣可心.對外漢語教學法研究[M].哈爾濱:黑龍江教育出版社,2001.
[3]錢潤池.簡論對外漢語詞匯教學中的語素義教學[J].暨南大學華文學院學報,2004(2).
[4]周健,廖暑業.漢語詞義系統性與對外漢語詞匯教學[J].語言文字應用,2006(3).
[5] 李開.對外漢語教學中的詞匯教學與設計[J].語言教學與研究,2012(5).