

見招拆招
我們在歐美選秀節目中經常會聽見主持人揭曉結果時大喊一聲“me moment of truth”,很多英語學習者容易被這個詞組的字面意思所迷惑,以為它講的是真相大白的時候——其實這個詞組起源于斗牛,是指最后刺中公牛要害的那一劍。后來,人們將它廣泛應用于生活的其他方面,泛指各種“嚴峻考驗的時刻,緊要關頭”,如:The convention was winding up.They wereheading for me moment of truth.(大會行將結束,馬上就是他們做出決定的關鍵時刻了。)
對如今被無數粉絲愛稱為“主任”的新一代日本男神藤岡靛來說,成功并不是一蹴而就的事情。他在年輕時不顧家里反對執意跑去美國念大學,主修IT,輔修音樂,靠著半工半讀硬是完成了學業;接著跑去臺灣與香港發展,簽約在“偶像劇女王”柴智屏旗下。早些年那批經典偶像劇,比如《極道學園》《不良笑花》《轉角遇到愛》《夏天的尾巴》等,你在劇中不難發現他的身影。這十幾年的摸爬滾打與四處漂泊,不但讓藤岡靛練就了精通數國語言(目語、漢語、英語、印尼語)的本領,而且將其性格與演技磨礪得目趨成熟。2015年,藤岡靛回日本發展,憑借晨間劇《阿淺來了》中五代友厚一角終于一鳴驚人 厚積而薄發,說的大概就是這么一回事。
這首《締造歷史》是藤岡靛為花樣滑冰動畫《冰上的尤里》量身定做的片頭曲,一人包辦詞曲唱,簡單直白,柔和大氣,充分表達出故事主人公掙扎奮斗的迫切心情 仔細想來,這何嘗不是歌手本人的有感而發?有時人總想聽聽這種純粹的勵志,從中汲取了動力,便能繼續堅持下去;相信自己,刻苦努力,因為我們生而為人,就是為了在這世上寫下自己濃墨重彩的一筆! 參考譯文 你能聽見我的心跳嗎? 受夠了永不滿足的感覺 我閉上眼,告訴自己 我的夢想終會成真 當你相信自己 黑暗從此消散 你便無人能擋 這就是你的天命所在 在冰刀上起舞 你讓我的心炙熱起來 此刻請別阻攔我們 成敗在此一舉 我們生來就是為了譜寫歷史 我們終將實現目標 我們終將扭轉乾坤 是的,我們生來就是為了譜寫歷史 (生來為了譜寫歷史) (生來就是為了譜寫歷史) 重復(歷史……) 你能聽見我的心跳嗎? 我有一種感覺,一切為時未晚 我閉上眼,仿佛看見自己 如何讓夢想一一成真 重復 重復 (生來為了譜寫歷史)(生來就是為了譜寫歷史) 重復×2 我們生來就是為了譜寫歷史 我們生來就是為了譜寫歷史 是的,我們生來就是為了譜寫歷史