鄶穎波
很多人懷念老北京的風情,老舍、林語堂的文字里都能讓人們尋覓到舊日的蹤影。新近出版的一本小書《三寶北平奇遇記》,則另辟蹊徑,用一種圖文并茂的方式,呈現出一幅幅老北京的剪影。這是一本充滿童趣的書,文字明媚生動,插畫類似于民國畫家陳師曾筆下北京風俗畫的風格,翻閱起來,既真實又夢幻。
但比書的內容更加夢幻的,是這本書出版背后的故事。這本書早在1939年就出了英文版,作者瑪麗安·坎農·施萊辛格在1935年與北京發生了一段5個月的短暫緣分,回到美國之后,起筆寫下了這段讓她難以忘懷的歲月。英文版出版之后,瑪麗安的記憶隨著書本封存了起來。這本書也一直未被大洋彼岸遙遠的中國所知曉,直到2016年,上海譯文社的趙武平才邂逅了它。
那是趙武平在加拿大訪問期間,為了尋訪老舍與曹禺的心路軌跡,他想到了曾經與他們有過交集的費慰梅,她也是著名漢學家費正清的妻子。為了翻看她生前與中國文人交往的書信資料,他必須爭得費慰梅后人的同意。在曼哈頓林肯中心的一家小吃店,趙武平見到了費慰梅女兒霍利·費爾班克,交談過程中,她偶然提及:“你知不知道,在北平的時候,我媽媽的妹妹瑪麗安,曾經和她們一起生活過5個月,還寫了一本給孩子們看的《三寶北平奇遇記》?”
這本有趣的小書就這樣進入到中國譯者的視野。瑪麗安出生于1913年,她來自于一個非常了不起的家族。父親是哈佛大學醫學院的教授,母親是一位暢銷書作家,還是一位積極的女權運動改革家。父母都熱愛運動,富有冒險精神。他們鼓勵兒女去世界各地旅行,增長見識,也正是在這樣的家庭環境中,瑪麗安才踏上了在當時來說并不那么容易抵達的遙遠中國。
在北平逗留期間,她只用短短數月,就跟著中國老師學會了使用毛筆,還掌握了中國畫的技法。在她眼中,北平古城雖說有些破舊,但仍閃現著舊日輝煌。巨大的城墻巍然聳立,在墻頭可以俯瞰隱秘的四合院與寺廟。費正清夫婦在城東的房子,推開大門就是一條塵土飛揚的胡同。院子里頭寧靜祥和,空中回蕩著人力車的鈴聲,街頭貨郎、煤販子、糕點師傅的叫賣聲。
回到美國后,瑪麗安虛構了“三寶”這個由農村初次進城的孩子,由他的視角栩栩如生地再現了老北京的風情。她也用稚拙的畫筆,為老北平恬靜的日常生活、五行八作里人們幽默有趣的神采,留下了40多幅速寫。在她筆下,有廟會的雜耍和雜技表演,有捏面人匠人的神奇手法,有茶攤面鋪的吆喝,也有戲園子里演員的藝驚四座……一個異邦人化身為一個小孩子,目光所及,一切都顯得如此鮮活。
如今,70多年過去了,《三寶北平奇遇記》終于和中國讀者見面。神奇的是,瑪麗安如今依然健在,她已經104歲,仍然思維清晰,得知舊作要出中文版的消息,她還親自作了序,“我擔心,老北平所有那些我熟悉的美妙氛圍,胡同、土房、市聲,還有日常生活,都久已消失了。”而她這本小書,也因之成為一份珍貴的記憶。