摘 要 有效的仲裁協議是國際商事仲裁的前提,書面形式是國際商事仲裁規則要求的仲裁協議的形式要件。《聯合國國際商事仲裁示范法》和《聯合國承認及執行外國仲裁裁決公約》中對此要求不同,可能產生不同的法律后果。實踐中,仲裁機構和法院都對此有不同的解釋。隨著規則的不斷修改,反映了對仲裁協議形式要件的立法趨勢。
關鍵詞 仲裁協議 書面形式 《紐約公約》 《示范法》 立法
作者簡介:歐陽裕聲,華東政法大學國際法學院2014級法學碩士研究生,研究方向:國際經濟法。
中圖分類號:D99 文獻標識碼:A DOI:10.19387/j.cnki.1009-0592.2017.03.051
一、國際商事仲裁協議的書面形式意義
仲裁協議是雙方當事人將已經發生或者可能發生的爭議提交仲裁的意思表示。有效的仲裁協議既是當事人將爭議提交仲裁解決而不付諸司法救濟的唯一前提,也是國際商事仲裁裁決得以承認與執行的重要依據。 一份有效的仲裁協議必須具備合法的形式要件,書面形式是仲裁協議有效性的要件之一。
在國際商事仲裁的過程中,仲裁協議在爭議解決的各個階段受到仲裁機構和國家司法機關的審查。在爭議提交仲裁時,仲裁庭會根據仲裁規則和仲裁地的法律對仲裁協議進行審查,以仲裁協議是否有效來判斷仲裁庭的管轄權。其次,在裁決作出后,任何一方有權以仲裁協議無效為由向仲裁地法院申請撤銷仲裁裁決。最后,在仲裁裁決承認與執行時,裁決執行地法院依然會審查仲裁協議。在以上階段,仲裁庭或法院判定仲裁協議所依據的規則都不相同,規則對于仲裁協議書面形式的要求也不同。
二、國際商事仲裁協議的書面形式要求
(一)《聯合國承認及執行外國仲裁裁決公約》下稱“《紐約公約》”)對書面形式的要求
《紐約公約》第2條第1項定義了仲裁協議的范圍,第2條第2項確定了書面形式的定義,書面形式是指需經過雙方當事人簽訂的合同中的仲裁條款或者仲裁協議,或雖未簽署,但包含在往來的信件(letter)或電報(telegram)中。值得注意的是,對于“telegram”的解釋,就其詞意來說,是指通過電報機傳送,到達另一方后形成書面形式的傳送方式,即電報。該解釋與《紐約公約》1958年的時代背景契合,也與公約文本中書面形式相對應。對于其解釋不能當然擴大理解成通過電子郵件等電子數據形式形成的協議。隨著電子郵件等信息傳遞方式的普及,越來越多的仲裁協議通過電子數據方式締結,學者們都傾向擴大解釋“電報”一詞。不能否認的是,公約的定義相對于現代國際貿易來說,已經落后了,其規定的書面形式范圍已非現代國際貿易交易中所通用。
《紐約公約》認可的仲裁協議有兩種形式的書面形式,一是經過雙方當事人簽署的,二是包含在雙方往來的信件或電報中。如果雙方當事人之間的仲裁協議超出這兩種情況,在適用《紐約公約》時,法院有權認定仲裁協議無效,進而不予承認與執行。鑒于此,許多學者提出了應該取消仲裁協議書面形式的要求,然而《紐約公約》是擁有156個締約國的多邊國際條約,在國際商事仲裁裁決承認與執行中起到著至關重要的作用,修改需要締約國的認可或者重新簽署,程序上尤為復雜,在短時間內無法得到所有國家的同意,需要各國長時間的磋商和談判。
(二)《聯合國國際商事仲裁示范法》(下稱“《示范法》”)對于書面形式的要求
《示范法》于1985年制定,后經過2006修正案修改,其中后者提供了兩種立法選擇。《示范法》在第7條第1項對于仲裁協議的定義與《紐約公約》基本一致。第2項關于書面形式要求包括雙方簽署的文件,往來的書信、電傳、電報或提供記錄協議的其他電訊手段。可見,1985年版《示范法》對于書面形式定義的范圍寬于《紐約公約》,涵蓋了其他電訊手段形成的仲裁協議。在2006修正案中,又將其進一步擴大,提供了兩個條款供選擇,選擇一是將書面形式范圍定義為,能以任何形式記錄下來的,無論以口頭方式、行為方式還是其他方式訂立的,都認為是書面形式。選擇二直接取消書面形式的要求,其不再成為仲裁協議的形式要件。
2006年《示范法》的修正案標志著對于仲裁協議的書面形式的重大變革,在第一種選擇范本中盡管仍然保留著仲裁協議的書面形式要求,但實際上已經將口頭形式和其他形式締約的仲裁協議視為“書面形式”,對傳統的書面形式進行了擴大解釋。在第二種立法選擇上,直接取消了書面形式的要求,是較為激進的立法選擇,與《紐約公約》產生了直接的矛盾。實際上,2006年修正案已經標志著現代仲裁法對仲裁協議書面形式要求的趨勢,從嚴格意義上的書面形式到任何可以記錄形成證據的形式。
(三)以案例來看仲裁協議書面形式的認定
在國際商事仲裁實踐中,盡管《紐約公約》和《示范法》對仲裁協議的書面形式有明確的定義和要求,但是各仲裁結構和法院對《紐約公約》和《示范法》的定義有著自己的理解和適用。筆者整理了兩個在普通法系國家對國際商事仲裁協議書面形式認定的案例,以說明在實踐中對于仲裁協議書面形式的態度。
對于確定爭議管轄權較為典型的案件為Dell Computer v. Un ion and Olivier 案,戴爾公司在網絡上出售電腦設備,但英文訂購頁面的價格出現了錯誤,低于正常售價。在出售一天不到之后,戴爾公司關閉了頁面,被告通過技術手段找到鏈接仍然以低價訂購,戴爾發出了更正價格的函件并拒絕發貨。爭議發生后,戴爾公司主張應該通過戴爾集團網站銷售頁面下方的“銷售條款”鏈接而確定的仲裁協議解決。
最終法院認為,通過網站鏈接確定的銷售條款中的仲裁協議約束雙方。賣方通過網頁鏈接形式提供的含有仲裁條款的合同,在買方同意接受后,即成立生效,構成《示范法》第7條選擇以下規定的書面形式要求。因此該爭議應該依據仲裁協議提交仲裁解決。本案說明了《示范法》下通過電子數據訂立的仲裁條款的有效性。
對仲裁裁決承認與執行中有Proctor v. Schellenberg 案,裁決承認與執行地為加拿大,雙方以傳真方式訂立了仲裁協議,并非《紐約公約》規定的書面形式的仲裁協議,一方以此為理由申請法院拒絕承認與執行。法官認為,確定是否有仲裁協議時,是否存在以證據形式記錄的雙方同意通過仲裁程序解決爭議的協議是最為重要的。在當今交流方式多變的時代下,處理的靈活性尤為重要。通過傳真方式聯系應該包含在定義之下。對定義的務實實用的解釋方法是為了更好的實現立法意圖,在多司法管轄權下全球商業化的時代背景中,應該讓仲裁裁決利于在其他管轄權下得到承認與執行。本案說明了法院對《紐約公約》書面形式的擴大解釋。
從案例中看出,即使雙方當事人約定適用《紐約公約》對仲裁協議書面形式的要求,在承認與執行仲裁裁決時,法院仍可能會偏向擴大解釋,而不局限于《紐約公約》文本所規定的書面形式。雖然聯合國貿易法委員會和各國仲裁立法都對仲裁協議的書面形式做出了要求,但是對于書面形式的解釋越來越寬泛。
三、不同書面形式要求產生的后果
《紐約公約》的目的在于方便各國國際商事仲裁裁決的承認與執行,其中主要包括兩方面的事項,一是仲裁的承認,第2條第3項要求各締約國承認書面仲裁協議的效力,在雙方當事人之間有仲裁協議時,應承認其效力,排除法院的管轄權。二是仲裁的執行,第3條要求各締約國在承認與執行仲裁裁決時,應與國內裁決的拘束力和執行相同。同時《紐約公約》規定了有限的不予執行條件,執行地法院只能在有限列舉條件下才能不予執行。因此,《紐約公約》的適用范圍僅在于仲裁裁決作出之后,對于裁決在仲裁地以外國家的承認與執行中適用,對于不滿足仲裁協議書面形式要求的仲裁裁決法院有權不予承認與執行。
《示范法》是聯合國貿易法委員會針對各國國內仲裁法制定的示范文本,希望各國立法機構能夠參照《示范法》制定國內仲裁法。各國有權在《示范法》文本基礎上做出修改,貿易法委員會期望以此達到全世界各個國家認同國際商事仲裁中的基本規則的效果,最終實現便利全球貿易更加的目的。就《示范法》本身而言,其視角是從一個國家國內的仲裁立法角度出發的,而國家仲裁立法主要功能在于規制在該國仲裁的仲裁行為的法律。在《示范法》中規定的書面形式要求是對在以該國為仲裁地進行仲裁時,仲裁協議必須要滿足的書面形式要求。如果沒有滿足《示范法》中的仲裁協議書面形式要求,可能在該國認為該仲裁協議不是合法有效的仲裁協議。
綜上,《紐約公約》與《示范法》是針對國際商事仲裁的兩個不同的文件,有著不同的功能。對于不滿足各自規定的書面形式的仲裁協議,有著不同的法律后果。不可否認的是,兩者也會互相影響,對于采納了2006年《示范法》修正案第7條第二種立法選擇的國家,即對仲裁協議的書面形式已經不再作要求,在這樣的國家適用《紐約公約》,承認與執行外國仲裁裁決時對于書面形式的要求可能會做出廣義,寬泛,有利于仲裁裁決承認與執行的解釋。
四、國際商事仲裁協議書面形式立法趨勢
根據國際商事仲裁協議的書面形式立法趨勢來看,從最初1958年《紐約公約》,到1985年《示范法》制定,再到2006年《示范法》修正案制定,對于書面形式的要求從必須要簽署或往來信件電報,到數據電文,電子信息手段,再到取消書面形式要求的立法,反映了國際商事仲裁的進步和現代國際貿易和電子通訊技術的發展。嚴格規定書面形式立法的初衷在于書面形式最能夠反映雙方當事人的意圖,并且易于作為證據,同時雙方在締結書面形式文件時也容易引起足夠的重視,對自己表達的將爭議提交仲裁的意思進行確認。然而,隨著電子通訊技術的普及,對于書面形式要求的立法就越來越不能符合當今時代下國際商事實踐的背景。任何能夠隨時提取,體現出雙方當事人仲裁意思的證據都應該可以作為約束雙方當事人的仲裁協議。
我國《仲裁法》第16條和《仲裁法司法解釋》第1條對仲裁協議的形式作出了要求,規定仲裁協議須以合同形式或采用其他書面形式,其他書面形式包括合同書、信件和數據電文(包括電報、電傳、傳真、電子數據交換和電子郵件)等形式達成的請求仲裁的協議。我國的立法采用的是《示范法》2006修正案第一種立法選擇方式,仍然保留對于書面形式的要求,但擴大解釋了書面形式的含義。對于選擇這樣的立法方式是較為穩妥的。由于我國是《紐約公約》的締約國,國內法不應做出與《紐約公約》相反的規定,但對其進行擴大解釋,不僅是對《紐約公約》書面形式要求的肯定,也反映了《示范法》的精神,同時也有利于商事仲裁的發展,反映了我國對國際商事仲裁的支持態度。
注釋:
杜新麗主編.國際民事訴訟和商事仲裁.中國政法大學出版社.2005.214.
Dell Computer Corporation v. Union des consommateurs and Olivier Dumoulin, Yearbook Com ArbXXVi.(2001). 858.
Proctor v.Schellenberg.[2003] 2 WWR621 at 628 [18].
Lawrence Boo.The Writing Requirement in Contemporary Practice: Is There Really a Need for Change?. Dispute Resolution International Vol2 No.1 May 2008.