本報駐日本特約記者 黃文煒

近年來,日本出版業(yè)出現(xiàn)高齡女性的出書熱。不少80歲以上,甚至100歲以上的女壽星著書立說,有的寫隨筆,有的寫回憶錄,有的出詩集……睿智的筆鋒令人刮目相看。著書的女壽星們大多是獨身獨居。有女大學(xué)生在網(wǎng)上評論說,高齡女性的著作提醒我們,從現(xiàn)在開始就要為將來成為獨立而可愛的老太太做人生積累。
日本百歲老人現(xiàn)有6萬多人,其中不少人在不同領(lǐng)域活出生命的精彩。詩人柴田豐92歲開始寫詩,她的首部詩集《別灰心》于2009年自費出版,語言幽默詼諧,廣受贊譽(yù),被翻譯成多國語言,銷售至韓國、荷蘭、德國和意大利等國。這是專業(yè)作家都難以企及的成績。2011年,柴田豐出版第二本詩集《百歲》,其中充滿活力的詩作在東日本大地震后,給日本人帶去諸多精神安慰。
或許是受到柴田豐的感召,近年來著書立說的女壽星不斷涌現(xiàn)。104歲的抽象派畫家篠田桃紅出生于當(dāng)時為日本租借地的中國大連。她在2015年出版了《到103歲才知道的事:一個人的人生也快樂》。在只有169頁的書中,篠田以散文的形式總結(jié)了人生心得。這本書成為暢銷讀物后,篠田幽默地說:“我是沒有前例的珍種(意為奇葩),所以大家才有興趣吧?!?/p>
如今,104歲的篠田仍然追求“活得像自己”。她說:“既然來到這個世界,就要找到不同于他人的生活方式。大家都這樣做,這世界就精彩多了!”不少年輕人說,看了篠田的書茅塞頓開,人生的路變寬了。這是人們青睞老壽星著作的重要原因。
環(huán)球時報 2017-03-24