
【摘要】聽力課堂越來越關注聽力策略。近年來國內關注聽力策略的教師嘗試把口譯技巧訓練模式融入聽力教學。對該模式的初步實證后發現:(1)聽力策略僅適用于聽得懂的部分。(2)聽力策略對提高聽力水平并無明顯促進作用。(3)復雜的策略需要長時間強化訓練才能掌握,不太適合高職生。高職聽力課堂應該(1)高度重視朗讀的作用;(2)照顧個體差異;(3)拓展網絡學習渠道,保證課外聽力學習時間。
一、聽力教學及聽力策略研究簡述
中國外語聽力研究始于改革開放,特別是托福考試傳入中國之后。20世紀90年代,國內聽力教學改革開始關注聽力理解過程中的技能和策略。左煥琪探討了聽力學習策略對聽力水平的促進作用,認為:1.教師必須有聽力策略意識;2.要對學生做聽力現狀分析,有針對性地培養聽力策略;3.在教學過程始終注重學習策略,使聽力教學持久有效地進行。2004年,“聽說領先法”掀起了外語聽力研究的第二次浪潮。此后我國的聽力研究一直處于上升階段。
二、聽力策略研究對口譯技巧訓練的關注與嘗試
口譯非常關注聽力。仲偉合(2001)整合了吉爾與廈門大學的口譯訓練模式,羅列了相關的口譯技巧與技能,其中被較多地應用于聽力教學的口譯技巧有:1.主題識別,2.主題預測,3.分散使用注意力技能、影子跟讀,4.短期記憶,5.口譯筆記,6.口譯筆記閱讀等幾項。前兩項較傳統的策略容易被學生接受,后四項較復雜,需長時間的強化訓練。
馮丹丹(2008)探討了口譯和聽力教學的共通性和互補性,將短期記憶、口譯筆記、分散使用注意力、影子跟讀等口譯技巧訓練法應用于高職英語專業的聽力教學,認為這些方法能有效提高聽力。董廣鈞(2008)設計了聽力策略訓練實驗,發現高分組學生在策略使用的數量和質量上均優于低分組。
三、高職英語聽力教學現狀
崔春萍(2012),張靜(2015)分析了我國高職英語聽力教學現狀,發現除課時不足等客觀原因外的問題:1.教師對聽力教學缺乏深入分析和整體設計。2.教學方法比較單一,涉及聽力策略較少。3.內容單一,信息量少。4.考核形式單一,題型多為選擇題和填空題。5.重應試技巧,輕材料理解。6.缺乏對課外學習的有效指導和管理。7.缺乏對個體差異的照顧。
四、杭州科技職業技術學院在口譯訓練法的實踐
課題組嘗試把口譯技巧訓練融入聽力教學,培養學生的策略意識并掌握幾種常用的聽力技巧,提高聽力水平:1.改革聽力教學方法,借鑒口譯技巧訓練法。2.改革聽力教學內容,取舍教材內容,補充課外材料,使之適合策略訓練。3.改革聽力考核方式,增加復述和概述練習;除聽寫單詞,還聽寫詞組、句子乃至語篇;不僅考核課堂學習,還檢查課外聽力學習情況。
課題組成員連續兩年對一年級新生進行實驗,把平行班分為實驗班和控制班,分別施以不同的聽力教學模式,采用“前測”和“后測”方法檢驗實效。
第一學期實驗班的聽力教學關注語音、詞匯、句子的理解,重點訓練簡單技巧(語音、語調、重音、節奏,數字傳譯,預測技能等),增強學生對意群及語段的識別和記憶能力,復述能力和簡單筆記的能力。對控制班不進行聽力技巧訓練。期中、期末進行傳統題型(選擇題、填空題)的聽力考試。
第二學期實驗班重點訓練語篇聽力,介紹提綱式聽力筆記、聽力筆記閱讀、分散使用注意力等復雜的技巧。對控制班不進行聽力技巧訓練。期中、期末進行傳統題型和新題型
(簡答、改錯、概述)結合的聽力測試。實驗班兩次后測成績與前測相比提高幅度均比控制班大。
課題組采用問卷調查、策略反饋等方法了解聽力技巧使用情況,以評價其實際效果。
上述對比數據顯示:1.學生更愿意接受簡單的口譯技巧。2.復雜的口譯技巧的使用人數極少,且使用頻度低。3.聽力技巧訓練能增強學生的聽力策略意識。課題組對實驗班部分學生的訪談調查后又獲得了更多信息:1.實驗班學生為配合口譯技巧訓練,課堂內花在聽力上的時間比控制班多,這也許是實驗班成績提高幅度更大的主要原因。2.考試時緊張的情緒會影響聽力策略的使用。3.技巧訓練過程枯燥,短期效果不明顯,學生對其難以保持長期熱情。4.大部分學生課外不能堅持聽力策略訓練。
許多學者對短期記憶、聽力筆記策略的效果津津樂道,而受試學生的反饋如下:
1.在聽不懂材料時,短期記憶、聽力筆記幾乎不可能;2.即使能聽懂的,做筆記會影響后續內容的理解,除數字等簡短信息,多數學生都會放棄;3.形成自己的筆記符號不現實。
第2學年(2015.10-2016.06)的實驗結果和第1學年大致相似。這和凌茜等(2012)對非英語專業大一新生所做的聽力學習策略實證研究結論吻合——聽力成績和聽力策略相關性較弱。早在1992年,王初明的個案研究也指出聽力(聽寫)成績與辯音能力有關,與策略相關性較小。季佩英(2004)則指出有些聽力策略(如翻譯)的負面影響大于正面作用。
綜合以上信息,課題組可得出以下初步結論:
1.聽力策略對聽不懂的部分無能為力。先聽懂材料才可能運用策略,而不是反過來。
2.聽力的關鍵在于辯音,識別意群,理清句子的邏輯。這和語音、詞匯、句法和語法知識關聯更大。
3.提高聽力的關鍵是多聽,多模仿。不愿意朗讀的學生聽力幾乎都比較薄弱。
4.學生容易對較難掌握的聽力策略失去耐心和信心,在高職非英語專業學生中宜慎用。
五、結論
呂淑湘(1963)指出聽力是“一種技能,一種習慣,只有通過正確的模仿和反復的實踐才能養成”。反復聽,反復讀,提高辯音能力對高職生尤其重要。高職聽力教學更應該:
1.保證學生聽的時間和質量。聽力學習的質量反應在兩個方面:能否聽懂 ;能否復述所聽內容。
2.保證學生朗讀的時間和質量。聽力和閱讀之間存在能力差距。聽音能力要通過反復模仿朗讀才能提高。朗讀不僅有助于理解,還能提高聽力。教師可把朗讀作為重要的考核內容。
3.照顧學生個體差異。同樣的內容,有的同學1-2遍就懂,有的則需3-5遍甚至更多。要讓學生能根據實際水平和需要選擇聽的內容和次數。
4.通過網絡學習平臺指導和監督課外聽力學習。網絡平臺的強大功能可以照顧個體差異,還能保證聽的時間,督促學生朗讀和理解。
參考文獻:
[1]崔春萍.高職院校英語聽力教學的現狀分析及應對策略[J].教育理論與實踐,2012(30):59-61.
[2]董廣鈞.高職英語聽力策略訓練的研究[D].華東師范大學, 2008:32-36;54-59.
[3]杜建.聽音理解過程和聽力評估方法[J].外語教學與研究, 1992(4):47-50.
[4]方嵐.近十年中外聽力研究比較[J].現代外語,2010(3):305-313.
[5]馮丹丹.口譯技能的訓練方法在英語聽力教學中的應用[D].華東師范大學,2008:4-6;29-32;37.
[6]蔣祖康.學習策略與聽力的關系[J].外語教學與研究,1994(1): 51-58.
本文為杭州科技職業技術學院2014年校級課堂教學改革課題“口譯技巧訓練在英語聽力教學中的應用研究” (HKYKG-2014-11)階段成果之一。
作者簡介:何小寶(1973—),女,浙江杭州人,碩士,副教授; 研究方向:美國文學,英語教學。