999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語詞匯學及其新進展
——汪榕培教授訪談錄

2017-03-14 02:38:39汪榕培
關鍵詞:詞匯語言英語

班 柏,汪榕培

(1.大連大學英語學院,遼寧大連 116622; 2.蘇州大學外國語學院,江蘇蘇州 215006)

英語詞匯學及其新進展
——汪榕培教授訪談錄

班 柏1,汪榕培2

(1.大連大學英語學院,遼寧大連 116622; 2.蘇州大學外國語學院,江蘇蘇州 215006)

汪榕培教授在英語詞匯學領域耕耘多年,多有研究心得。訪談就詞匯學在語言學中的地位和近年的發展趨勢進行了概況與展望。對英語詞匯學中的傳統領域,如詞匯結構、詞匯語義學、詞匯發展以及詞典學做了深入探討。此外,還對英語詞匯教學問題進行了討論。最后,汪榕培教授就詞匯研究與典籍英譯的關系以及詞匯學研究組織和隊伍建設給予了總括。

汪榕培;英語詞匯學;語言學;詞匯結構;語義;詞典學

汪榕培老師1983年出版了我國第一本英語詞匯學著作《實用英語詞匯學》。自此,出版詞匯學教材、配套書籍及研究專著10余部,發表詞匯學研究論文30篇,其中多篇在《外語教學與研究》《外語與外語教學》以及《外語學刊》等高水平刊物刊載。

一、英語詞匯學的發展及其學科地位

B(班柏):汪老師,您能否就詞匯研究的發展歷史及其學科地位、發展趨向首先來談一談?

W(汪榕培):以索緒爾為代表的結構主義語言學派將語言學切分為語音、句法、語義等幾塊,結構主義無力生成詞匯系統的結構,便將詞匯學放在語文學(philology)的研究范圍內,導致詞匯學研究未能得到足夠的重視。但是,從兒童及成人習得語言的角度來看,詞匯是學習語言和認識語言不可缺少的一環。詞匯作為語言最活躍的因素,比句法結構更為靈活,詞匯的發展最能反映社會現實,其重要性不可小覷。雖然lexicology一詞是1828年Noah Webster率先提出的,但中西方對詞匯的研究歷來重視。從《老子》開始,“名可名,非常名。道可道,非常道”中的“名”即是“名稱”之義,孔子也涉及名學,“名不正則言不順”,這些都是先哲重視詞匯研究的先例。即使在西方,亞里士多德的“指稱論”也涉及詞匯研究。國內研究界對于國外研究腳步的跟隨也可映現詞匯研究在西方的不斷發展。詞匯學的標準定義即對詞匯的研究,對詞匯形式的研究即“morphology”(形態學),對詞匯意義的研究即詞匯語義學。另外applied linguistics(應用語言學)中的英語教學也包含詞匯的教與學。可見詞匯學的研究內容受到了語義學、英語教學以及詞典學等取得相對獨立的學科以及短語學、心理詞匯等半獨立分支學科的分割。詞匯學最新的發展是多方面的,既有理論的研究,也有從單個語言著手的詞匯研究,還有詞匯的教學與記憶研究。西方的TOEFL等考試都包含詞匯測試,這些都屬于詞匯的研究。詞匯學研究的領域不斷拓展,也體現了對詞匯認識不斷加深的過程。語言、包括詞匯的研究不是為了研究而研究,而是用理論指導人們認識語言和詞匯。在習得語言的過程中,盡管學界把眼光放得越來越大,如discourse analysis(語篇分析)就突破了詞匯、短語、句子為單位的研究,但即使語篇及其功能研究也離不開詞匯這一最基本的建筑材料。把語法看成建筑框架,把詞匯看成磚瓦有其機械的、將語言看成靜態的一面。應不但看到其語義,關鍵還要看到其語用。盡管語用及其社會功能的研究越來越得到重視,但這些研究并不排斥詞匯研究,也離不開其“建筑材料”之一——詞匯。西方對詞匯層面的研究并沒有減弱,而是深入了、拓展了,廣度和深度都在前進。

B:感謝汪老師對詞匯學在語言研究中的地位、作用及其發展做的總述。下面就一些英語詞匯學相關問題向您請教。您提到20世紀90年代,詞匯學作為一門學科越來越得到關注,在2000年出版了《詞,意義和詞匯:現代英語詞匯學引論》。在21世紀,詞匯學的發展是否產生了一些新的動向?

W:中國最早從20世紀50年代從蘇聯引進了英語詞匯學,由于詞匯是外語學習中的一個難題,為此,如何把詞匯的知識用于教學和科研,尤其是幫助學習者習得詞匯,得到了國家的重視,詞匯學被視為一門重要的、大有發展的學科。我國編寫的詞匯學大部分并非純理論研究,而是以利于學習者習得詞匯為出發點。在西方,2000年以來,又有相當數量的詞匯學書籍出版,不能將該書看成標志性著作。其中最大的兩本為Lexicology:InternationalHandbookontheNatureandStructureofWordsandVocabulary(Volume 1-2, A. Cruseetal., 2005, Walter de Gruyter),和Lexicology:CriticalConceptsinLinguistics(Volume 1-6, Patrick Hanks, 2008, London/New York, Routledge)。

B:Howard Jackson等人編寫的《詞,意義和詞匯:現代英語詞匯學引論》將詞匯研究聚焦在詞的形態、詞的意義、詞的來源和詞典編撰四方面,而您的《英語詞匯學高級教程》包含十三方面研究,顯然有較大的拓展,您認為還有哪些領域值得開拓?

W:有關詞的研究即詞匯學,其中,詞匯語義學也有人將之列為語義學的范疇,學科的交叉使得詞匯學的范疇有所擴大。我設定的范圍覆蓋了詞匯學研究的幾乎全部重要方面,重點選擇對詞匯學習者有幫助的方面,并非從純理論的角度來寫,從我的第一本詞匯學專著出版以來,所有詞匯學著作均從實用的角度出發,對詞匯的教與學中應當掌握的知識做了相關論述。

二、英語詞匯結構研究

B:研究英語詞匯結構的理論涉及三個主要領域:單個的詞及其聯想場、語義場或詞匯場、詞族。您能不能談談詞族方面的研究進展?

W:聯想場、語義場的存在才使得詞構成詞族,語義場體現為不同的存在范圍,同聯想場一樣,其下均有可能構成不同的詞族。另外還有一些包含相同詞構成的詞族,如“吧”族、“fans”族、“phobia”族、“-ology”詞族等。

B:您在《“-of-”結構的修辭作用》一文中就注意到了詞匯學知識同修辭的關聯,您有沒有在這方面繼續研究?

W:對于語言中的不同的結構非常值得我們研究。像“a block of a building”這樣的結構是非常小的研究點,可以研究的點很多,對介詞的研究隨著計算機技術的發展和語料庫研究的跟進,已取得了較多的進展。研究者擺脫了做卡片的沉重勞動,能夠輕易通過網絡搜索引擎,以及定向的某一類別的詞庫找到大量例句。參考附帶頻率的詞典方面,最好的辦法是建立或尋找相應或專門的語料庫。詞典編纂的過程需要5到10年,附帶頻率的詞典可以參考,但往往已經不完全準確。相應研究一定要掌握大量的語料,然后運用一定的語言學理論,套用到某一框架當中進行研究。

B:熟語的研究是詞匯學研究的分支,近來有概念整合理論等對此進行研究,您能否談談這方面的進展?尤其是俄羅斯在此領域的發展?

W:idiom一般將其譯成習語,也有譯成為成語、熟語、慣用語,蘇聯以及俄羅斯的熟語研究同西方的研究有一點不同,西方研究idiom,而俄羅斯把phraseology作為單獨的一門學科,譯為“熟語”。現在的idiom研究范圍的確是擴大了,把“How do you do”這樣的“lexical chunks”(詞塊)都算進來。詞塊的研究也是研究熱點之一,其核心認為詞不是單個的。中國的成語以四字為主,熟語則是像“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”那種。在大部分場合,以上提及的多種術語可以交換使用。在這方面,俄羅斯的研究整體上同西方相比,是落后了。甚至其詞匯學的專著的質量也有止步不前的跡象,沒有拓展出新的研究領域,對學科的定位比較刻板。俄羅斯,以及東歐的匈牙利、捷克等國多年來一直保留詞匯學作為一門重要的學科,但未有重大發展。

B:在短語動詞研究方面,是否又有新的進展?如有人用概念整合理論來研究詞匯認知,您對相關領域也有跟進,能否發表一下見解?

W:最近的一些研究重點關注短語動詞的后半部分particle的研究。particle的原始意義以及和動詞搭配后產生的聯想意義、比喻(metaphor)意義形成對比,如take up為“拿起”,其“從事”之義的理解關鍵還是要和其原始意義相關聯。但翻譯過來,固定表達就替換掉了原始的意義關聯,如“take part in”,“join in”,原本是“成為……的一部分”,漢語中有現成的“參加”一詞。教學方面,大學英語教學應重視particle的原始意義,多數短語動詞的意義可以通過原始意義的猜解來習得,但一種語言之中,短語動詞在長時間的搭配過程中,其particle意義有所偏離,整個短語動詞的意義也會誕生新義,有些產生了隱喻意義,有的在此基礎上又有發展。這些新義會以約定俗成的力量保留下來。這些也是二語習得者重點記憶和要學會使用的部分。

B:詞匯學同語料庫結合的研究近來已經取得一些進展,如一次性罕用詞(hapax legomena)的研究就補充了齊普夫定律(1935,定律發現了在按頻率遞減順序排列的頻率詞表中,單詞的頻率與它的序號之間存在“冪律”關系)。您對語料庫同詞匯學的研究工作有哪些結合點?如語料庫對搭配關系的研究有何作用?

W:John Sinclair采用KWIC(key word in context)的方法對搭配關系做過相關研究。將語料庫用于搭配關系的研究時,要注重篩選。有些提取的語料并不構成搭配,計算機并不能到達情感想要達到的高度,機器翻譯詩歌就不能將詩歌的感情呈現出來,它只能提供原始的可供篩選的材料。如“八項規定”近期可能搭配頻率較高,但從語言研究來看,并不具有搭配研究的意義。搭配研究既有時間的限制,也有地點因素的限制。另外,語料庫用于文學研究,也只是提供一種原始數據而已。

三、英語詞匯的語義研究

B:構式語法中,語素、詞、復合詞以及全固定的習語叫做實體構式(substantive construction),該語法提出的形義統一(非自治性)對詞匯語義學有何借鑒意義?

W:語義學最初的意義即指對詞匯意義的研究,后來語義學的研究范圍擴大,包含了句法方面,不得不把詞匯語義學又單列出來。構式語法體現了語義學研究范圍的轉變,也體現了形式和內容作為主客體之間的關系。

B:您是如何看待詞匯學研究中的語義基元(semantic primitives)問題的?

W:語義研究從componential analysis(成分分析)始就蘊含了語義基元的萌芽,語義基元同語素不完全一樣。以“son”的語義分析為例,它包含“男性”、“小輩”之義,語義基元強調詞的意義的一組有限特征,語義基元的義素并非詞的所有義素,而是與其他詞發生區別的最少必要義素。體現在翻譯過程中,兩種語言的語義基元會造成分歧,“岳父”和“father-in-law”的語義構成成分不同,漢語字面并不體現姻親關系,這是翻譯研究值得重視的。

B:您在《“同義手段說”與跨文化交際——王希杰先生的“同義手段說”給翻譯帶來的啟示》一文中分析了“同義手段說”給翻譯帶來的啟示,該說對詞匯學研究有何啟示?

W:同義詞研究是詞匯學研究的重要內容,現在的同義詞包括near synonym(近義詞)的研究。另外,以前往往是從字面的意義來研究同義詞,而現在對同義詞的研究更多注重研究詞發揮的功能。功能之一即修辭功能,修辭功能同翻譯也有關,選擇不同的詞,體現了不同的翻譯風格和譯者希望表達的情感。王希杰先生的“同義手段說”不過是同義詞研究的一個小點,同義詞研究是詞匯學研究的重要課題之一,其研究范圍已大為不同,不能只考慮概念意義的差別,它既涉及翻譯研究,又涉及修辭研究,更多應考慮情感因素、功能意義等方面。

B:詞匯語義學的聚合研究層次包含同義關系、反義關系和功能語體(functional style),您能不能就后者說說近來研究的聚焦點?

W:功能語體是語言研究從靜態到動態發展的結果,體現為semantics和pragmatics的區別,pragmatics以前只是semantics的一部分,后來兩者區分開來,前者體現為靜態研究,后者則為動態研究。動態研究吸納了修辭研究中的function(功能),拓展了傳統聚合研究同義、反義、上下義研究的研究范疇。

B:詞匯意義的含混性一直是20世紀以來詞匯學研究的焦點,您能否就相關情況做一介紹?

W:首先,世界本身即具有含混性。“山”也可以叫“丘陵”,其臨界點是含混的。“bowl”和“cup”也是如此。語言的含混性包含兩個因子,“clarity(清楚)”和“economy(節省)”促成了語言的“efficiency(有效性)”,但兩者本身就相互矛盾。同一詞在不同人的頭腦中的概念可能會有所不同,為此,詞義必然有其模糊性(vagueness)。詞匯以外,模糊性還涉及語法等語言諸方面。伍鐵平對此關注較早,出版了《模糊語言學》。模糊性是語言研究的重要課題,且“ambiguity(歧義、一詞多義)”與“vagueness(模糊)”不同,幽默、笑話常利用前者的生成機制,另外雙關語同ambiguity也有關系,“以貌取/娶人”即為一例。

四、英語新詞研究

B:您對漢語進入英語的詞匯的最新進展是否關注,整體上呈何種趨勢?

W:我本人未繼續關注,但是我的兩個博士生楊彬、劉性峰都以英語中的漢語詞匯為研究對象。究竟英語中有多少漢語借詞,可以說非常多,也可以說是非常少,以是否為詞典收錄為其判斷依據。“多”體現為針灸、穴位、武術、花旦、單弦、二胡、三弦這些詞都已通過音譯的辦法進入到英語。“少”,體現為為詞典收錄的數量上。楊彬以進入牛津和韋氏詞典的漢語借詞為對象,得到的總計統計數字不過250余個。“selfie(自拍)”之所以能夠進入到英語詞匯關鍵在于其使用頻率達到了詞典收錄的標準。漢語借詞進入英語也需達到收錄的這一標準。淘金時代,“大媽”這個詞用得非常多,就為詞典所收錄。中國的新詞能否進入詞典語匯,也是同樣道理。總體上,漢語詞匯進入英語的速度比以前快很多。taikongnaut(太空人)進入到牛津英語詞典當中,即是一例。而“gelivable”已為網絡詞典收錄,至于最終能否真正收錄,還要時間來考量,英文詞也同樣有不斷被淘汰的過程。另一位博士生則是從語言接觸的角度研究新詞是如何產生的,新詞的研究可以變化多個角度。

B:有人依據網絡語詞典和網絡語言的語料庫研究發現,大量網絡新詞通過復合法構成,新詞縮略趨勢明顯,您對網絡言語(netspeak)詞匯能否談談相關的看法?

W:網絡語言為研究者提供了大量研究的新材料,既反映了語言的普遍規律,也反映了語言的更新。Cliché(陳詞濫調)的反面——“新”和“奇”是網絡語言所追求的。網絡語言越來越帶有一種娛樂化的傾向,它反映了普通民眾的思想認識,也反映了科技及其他領域的發展。

B:對網絡詞匯的研究又發現了一些新的構詞法,如情感符號(emoticon,如:.(——crying)、語音轉化法(如icq=I seek you)、創造新詞(coinage,如dongle——the protection of software)。您對網絡詞語的構成理據有何高見?

W:網絡語言還是遵循了傳統的構詞方式,@表示at這種符號表意以前也有,不過現在的符號數量激增,所以情感符號等的數量也隨之應用得多起來。計算機技術、網絡游戲、動漫等相關符號的表意標新立異,具有一定的娛樂性,為符號增添了新的內容。不過其中不少是注定會被淘汰的,這和其他普通語言并沒有什么區別。

五、英語詞典學研究

B:傳統詞匯學研究的三個最重要的領域分別為形態學(morphology)、語義學(semantics)、詞源學(etymology),而且把詞典學也列為詞匯學研究的一個范疇。詞典學(lexicography)同詞匯學有怎樣的關聯?

W:詞典學屬于詞匯學研究的領域,但如前文所述,詞典學取得了相對獨立的學科地位,傳統詞匯學的其他三個重要領域也都取得了相對獨立的學科地位,這使得詞匯學的學科研究領域不同程度上被搶占。不同的語言學百科全書中都對lexicology和lexicography做了區分。詞典學是詞匯學知識運用到某一方面的產物。詞匯學應用在語言學中體現為語言教學,applied linguistics很大程度上即語言教學。“applied lexicology”實際上也包括詞匯教學、詞匯的習得、詞匯的記憶。

B:詞典學是把詞匯學的知識用于詞典編纂,能否就詞典學的發展做一概述?

W:最新的詞典學的發展至少包含兩個方面。第一個傾向是通過語料庫來編寫詞典,不再依靠偶然碰到的例句來編寫。以前《牛津大辭典》的編寫依靠的是發動全國的志愿者為單詞做卡片,現在編詞典的語料明顯擴大,一本書可以通過標記很快進入到語料之中。更新的速度也大大加快,時效性也較傳統字典明顯提升。電子字典可以迅速補充新詞進入語匯之中。值得注意的是,紙質詞典也是不可取代的。現在的學習者,從某一個角度來講,沒有我們這一代人學得扎實、深入,一個原因就是我們經常翻閱紙質字典,里面有大量的例句。現在的學習者,尤其是公共外語的學習者,使用電子字典往往看到的僅是第一個解釋,而這一解釋還很可能是不對的。第一個變化體現為編寫手段的更新、電子化,牛津英語詞典同100年前第一版相比,主要依靠網絡的不斷更新。第二方面,詞典編纂者的出發點更多運用認知語言學的知識。過去有“政治上正確”的“好人詞典”(“文革”時出的《新英漢詞典》即是典型),現在的維基百科及類似網絡百科詞典,都是從認知的角度來編寫詞典。

六、英語詞匯教學研究

B:汪老師,現在的詞匯記憶書,如詞類記憶法、聯想記憶法等學生用書,一些學生反映效果不太理想,您認為詞匯記憶書籍的問題出在哪里?

W:其主要問題在于其中很多書并非根據語言的習得規律來編寫,而是借用了記憶術來習得詞匯,是為了應付考試。這樣會影響學習者真正習得語言。編寫如何習得詞匯的書籍之中成功的還并不算多。有幾條國際公認的詞匯習得法則:一個是掌握詞根、詞綴,再有根據word clusters(詞簇)記憶也是有效的方式。另外采用適當的聯想也有助于詞匯記憶,如采用part-whole(部分-整體)的方式來一并記憶washing machine及其配件、palm與fingers。應當采用多種聯想的方式記憶,現在的部分詞匯習得書籍和英語語言規律關聯較少,對于一時的某一批詞的記憶或許有效,但對于整體語言和詞匯的提高無大幫助。

B:您在早年曾表示要編寫一套英語詞匯學系列讀本,包括理論性、系統性較強的學術專著,也包括普及型讀本,這方面是否有您繼續跟進,或是其他學者的參與?

W:一直到兩三年前出了最后一本,本科、研究生層次均有,讀本、練習均有涉及。有《英語詞匯學教程教學參考用書》(1998)、《英語詞匯學教程讀本》(2005)、《英語詞匯學高級教程》(2005)、《英語詞匯學高級教程讀本》(2006)、十一五國家級規劃教材《英語詞匯學》(2008,上海外語教育出版社)、《英語詞匯學手冊》(2008)、《英語詞匯學實踐》(2008)、《英語詞匯學》(2011,華東師范大學出版社)、《高級英語詞匯學文獻選讀》(2010)、《高級英語詞匯學》(2011,第2版)。我最近出版的詞匯學,也不過是英語詞匯研究的一小部分而已。我出的詞匯學書不是純理論研究,第一本就叫做《實用英語詞匯學》,目的在于把語言中的詞匯知識以有利學生學習的方式呈現出來,為此,一直以來,都是多方理論借用過來教好詞匯,對學生而言,則是對詞匯有一個總體的認識進而學好詞匯。這樣的出發點同目前西方詞匯研究大的潮流還是比較一致的。

B:我在大學英語教學中使用了您編的詞匯學教材的部分內容,學生的興趣還是有明顯的提高。

W:大學英語不是將語言作為研究的對象,學習者還是抱著能夠很好地運用語言的態度來學習的。這體現了人們對于語言的認識已有很大的不同。從馬克斯的觀點“語言是人類生活斗爭的一種武器”,到后來比較流行的一種說法“語言是工具”,最新的認知的基本觀點,包括海德、Sapir-Whorf(薩皮爾-沃爾夫)等人的認識,表明“人是受語言支配的”。生活在什么樣的語言環境之中,就會受到什么樣的語言所支配。從信封地址書寫由大到小還是由小到大可見語言對人們的影響,個人是“螺絲釘”、以前說是“昆侖山上一棵草”,同西方“我思,故我在”形成鮮明對比。這種差異自古有之,《大學》中就言明“欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者先齊其家”。某一種語言的方式實際上控制了該社區,甚至某一國家、民族的整體思維,詞匯很大程度上影響了一個人對整個世界的認識。詞的概念的發展反映了一段時期內的思想發展,如近期流行的“以貌娶人”、“千萬別報”反映了網絡語言娛樂化的傾向。

七、英語詞匯學學科展望

B:詞匯學研究對您的典籍英譯有何幫助,其交叉領域典籍詞匯有何特色,翻譯之時應注重什么?

W:我原本是研究詞匯學的,典籍英譯仍離不開語言的基本材料——詞匯。從產出的角度來講,同義詞之間的選擇是建立在詞匯量的基礎之上的。尤其是詩歌翻譯中涉及的押韻問題必須以詞匯的選擇比較為基礎。多年的英國文學教學使得我有勇氣去翻譯詩歌,也使得我對文學的情感有所把握,自己都感動不了,還能感動得了誰?談論詩歌翻譯不能以對原文的字從句順為導向,既要表達出基本意思,又要傳遞情感,而且要有詩歌的形式。詩歌中詞的翻譯要服從全局的把握。

B:2011年6月16—18日,全國首屆英語詞匯學教學與研究研討會在華中師范大學召開,您對詞匯學研究組織及其隊伍建設有何期待?

W:2013年,該研討會于寧波大學召開了第二屆會議。第三屆英語詞匯學教學與研究研討會已經于2014年5月在蘇州大學召開,基本上是一年半召開一次。與會者還組織成立了研究會,選舉我作為名譽會長,會長為寧波大學的王文斌教授。研究隊伍方面,人數很多,但自稱研究英語詞匯學的并不多,應當說,英語詞匯學不是一門顯學,但研究詞匯是當下的熱點之一。這種悖論現象的原因在于語言學的分化日益嚴重。語言學是20世紀影響最大的一門人文科學,哲學都受到了語言學的影響,其分支可從詞匯、語音、語法等語言成分來劃分,也可從結構主義、功能主義、認知語言學等不同的流派來劃分。再者,還可以根據不同的用途來劃分,其中一個重要的分類即applied linguistics(應用語言學),詞典學也應列入應用語言學分支,但其自身取得了獨立的地位。語義學獲得獨立學科地位以后,詞匯語義學又獨立出來。但是,如果將詞匯學作為研究對象的話,以上這些分支學科的部分內容都應涵蓋在詞匯學的范疇以內,詞匯學涉及的內容已經滲透到其他分支學科。另外,從教學的角度講,切入西方語言學知識體系的一個簡便的切入點就是詞匯學。從詞匯的教與學的角度看,多數高等學校對其相當重視,均開設詞匯學課程。

[1]LIPKA L. English lexicology: lexical structure, word semantics, and word-formation[M]. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 2002.

[2]CRUSE D. Lexicology: an international handbook on the nature and structure of words and vocabularies (bilingual edition)[M]. The Hague: Mouton de Gruyter, 2005.

[3]HANKS P. Lexicology: critical concepts in linguistics: 6 vols[M]. London: Routledge, 2008.

[4]JACKSON A, ZE AMVELA E. Words, meaning and vocabulary: an introduction to modern English lexicology[M]. 2nd ed. London: Continuum International Publishing Group, 2007.

[5]HALLIDAY M A K, YALLOP C. Lexicology: a short introduction[M]. London: Continuum International Publishing Group, 2007.

2017-06-22

班 柏(1977-),男,博士研究生,副教授;E-mail:35321661@qq.com 汪榕培(1942-),男,教授,博士生導師;E-mail:rpwang1@yahoo.com

1671-7031(2017)04-0115-06

H313

A

猜你喜歡
詞匯語言英語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久成人码免费动漫| 日韩欧美一区在线观看| 亚洲另类国产欧美一区二区| 免费久久一级欧美特大黄| 精品少妇人妻无码久久| 无码福利日韩神码福利片| 亚洲九九视频| 亚洲爱婷婷色69堂| 亚洲动漫h| 一区二区日韩国产精久久| 欧美色综合网站| 国产欧美日韩另类| 久久国产精品嫖妓| www.91在线播放| 亚洲无码精品在线播放| 看av免费毛片手机播放| 免费看美女毛片| 狠狠久久综合伊人不卡| 国产精品精品视频| 色综合狠狠操| 午夜一级做a爰片久久毛片| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 日韩不卡免费视频| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产AV毛片| 婷婷六月色| 99成人在线观看| 欧美成人免费午夜全| 91毛片网| 色悠久久综合| 成年人视频一区二区| 久久久精品久久久久三级| 亚洲第一中文字幕| 青青草原国产免费av观看| 日韩无码黄色| 国产9191精品免费观看| 欧美日韩午夜| 欧美精品另类| aa级毛片毛片免费观看久| 1769国产精品免费视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 一级毛片在线直接观看| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 欧美性爱精品一区二区三区| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产成人精彩在线视频50| 日韩高清中文字幕| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 欧美日韩成人在线观看| 五月天香蕉视频国产亚| 欧美中日韩在线| 亚洲欧美综合在线观看| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 中文字幕亚洲综久久2021| 欧美午夜在线观看| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲成A人V欧美综合| 免费久久一级欧美特大黄| 五月婷婷亚洲综合| 97青青青国产在线播放| 亚洲综合九九| 97青青青国产在线播放| 亚洲高清在线天堂精品| 欧洲高清无码在线| 青青草91视频| 福利一区在线| 91在线视频福利| 手机成人午夜在线视频| www亚洲精品| 2021国产v亚洲v天堂无码| 国产精品自在线天天看片| 国产精品区视频中文字幕| 欧美怡红院视频一区二区三区| 新SSS无码手机在线观看| 久一在线视频| 欧美精品综合视频一区二区| 狠狠综合久久| 国产免费久久精品99re丫丫一| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 偷拍久久网| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 2020久久国产综合精品swag|