紀昌娥



摘 ? ?要: 標題是論文的縮影,是論文閱讀和發表的第一步。文章選取國內外權威期刊上2015年~2016年間發表的論文的英文標題建立語料庫,進行標題語言和結構特點的對比分析,發現國內外期刊標題多數都是以名詞短語結構構成,但也存在一定的差異性。文章同時分析了標題的語用功能,以期給國內論文標題撰寫者提供參考。
關鍵詞: 語料庫 ? ?中外護理學 ? ?論文標題
1.引言
學術期刊論文是研究者們獲取最新研究動向和研究成果的重要途徑,因此一個能恰當并且準確反映出作者的真實表達意圖的標題十分必要,它通常是吸引讀者停下腳步潛心閱讀的前提條件。好的標題能加速讀者的搜索定位時間,它在論文發表、閱讀和收錄過程中起著重要作用。國內學者們在汲取國外期刊的研究精華的同時,也將各自的發現用英文展現出來,期待傳播得更廣。但由于二語的緣故,會出現語法錯誤、結構不當、用語口語化等問題。很多論文的英文標題就是中文題目的直接翻譯??茖W論文具有獨特的寫作體裁,其標題作為論文的縮影,更需要注意遵循它的寫作范式,而不能簡單地直譯。選取中外護理學論文的英文標題建立專門用途語料庫,比較分析標題的結構和話語功能,以期在英文標題的撰寫方面提供理論依據和參考。
2.論文標題的研究綜述
從事語篇體裁分析的國內外研究者們對學術論文的摘要、引言、結論等部分都做過詳盡的比較分析,其中論文的標題也是討論的重點之一。研究者們拿不同學科的論文標題進行比較,分析集中在標題的長度、標題的語法結構和語用功能上。Haggan 區分了文學、語言學和自然科學三個領域的論文題目,他總結了標題的三種基本結構:完整句子結構、復合句結構及占大部分的名詞性短語結構。Soler選取生物科學和社會科學兩個學科的學術論文和綜述論文做對比,發現完整句子結構的標題最能體現生物科學學術論文的特性。Wang和Bai做的醫學類論文的研究表明名詞性短語結構的標題所占比重最大。龐繼賢和陳珺對比分析了中外應用語言學標題結構差異,提議國內論文作者少使用“研究”“初探”等詞,并深入探究作者的擬題策略所隱含的社會文化依據。有關醫學類的標題研究還有張曉枚等利用語料庫分析中醫藥類論文標題中介詞的分布特點及用法。而護理學的論文標題研究相對很少。本文試圖從這個角度入手,期望借助語料庫這個工具展現護理學論文標題的語言特點和語用功能。
3.研究方法
隨機選取2015至2016年間發表的護理學權威期刊的論文標題建立兩個語料庫:一個是國外期刊標題語料庫(IJT),來源于Oncology Nursing Forum ,Journal of Nursing Scholarship ,American Journal of Critical Care,共99條,形符數為1264;另一個是國內期刊標題語料庫(CJT),來源于《護理學雜志》,《中國實用護理雜志》,《中華護理雜志》,共90條,形符數為1349。利用AntConc軟件比較兩個語料庫的高頻詞匯,同時細分標題的結構特點,分析該特點的語用功能。
4.研究結果
4.1標題的高頻詞匯
使用語料庫工具的詞表功能分別顯示兩個語料庫的詞表,發現IJT的高頻實詞和CJT的有差異,見表1(因兩個語料庫大小很接近,就沒有列出詞頻比率)。
表1 ? ?IJT和CJT的標題高頻實詞詞頻比較
表1中僅僅列出排名前六的高頻實詞。在IJT中,詞頻最高的是cancer,查看它的索引會發現這些標題都體現出一個主題,那就是癌癥,這說明IJT收錄的這些期刊對癌癥關注度很高。而在CJT中,排名第一的是patients,表明這些文章的出發點是病人本身而不是疾病。另外,analysis在CJT中使用頻率較高,反映出此論文采用的研究方法,比如meta分析。而在IJT中,analysis出現的概率很少,只有兩次。這個發現同龐繼賢、陳珺的研究有重合的地方,即不要過多使用“分析”之類的詞語。
4.2標題的結構類型
參照Haggan和Soler的分類方法,可以將標題結構劃分為名詞短語結構、復合型結構和完整句子結構。名詞短語結構又可細分為:
4.2.1一個名詞短語,如Center of Excellence to Build Nursing Scholarship and Improve Health Care in Italy.
4.2.2多個名詞短語,如The prevalence and predictors of workplace violence against nurses in Harbin.
4.2.3分詞短語,如Using Photovoice to Explore Nigerian Immigrants, Eating and Physical Activity in the United States.
復合型結構是指通過冒號或破折號連接主標題和副標題,如Moral Distress Among Healthcare Professionals: Report of an Institution-Wide Survey。完整句子結構出現頻率較少,如Narrative education cultivates caring ability of nursing students。表2從整體上顯示CJT和IJT標題類別所占的比重。
表2 ? ?CJT和IJT標題類別
從表2可以發現CJT和IJT的標題都是以名詞短語結構為最多,其次是復合型結構,完整句子結構最少。這和Haggan的結論部分一致,即標題結構由名詞短語構成的比例最高。相對于IJT來說,CJT標題結構呈現出更明顯的對名詞短語結構的偏好,所占比例超過90%。而兩個語料庫都體現了完整句子結構標題出現概率很小,僅有一例。這說明不管是國內期刊還是國外期刊都很少使用句子作為標題。表3將名詞短語結構標題進一步細化,分成一個名詞短語結構(NP),多個名詞短語結構(nNP)和分詞短語結構(PaP)。
表3 ? ?CJT和IJT標題中名詞短語結構類別
IJT的名詞短語標題結構類別分布比較均衡,分別為一個名詞短語結構(47.5%),多個名詞短語結構(33.8%),分詞短語結構(18.8%)。而CJT中超過半數是一個名詞短語結構(68.7%),分詞短語結構僅占2.4%,結構分布差異大。
4.3 標題的語用功能
從上述的語料庫統計中發現大部分護理學標題采用的是名詞短語結構。通過檢索兩個語料庫的詞表,可以找到這兩個語料庫出現頻率最高的單詞,見表4。
表4 ? ? CJT和IJT中出現頻率最高的單詞
綜合兩個語料庫,出現頻率最高的介詞有and, of, in,the。介詞and用于連接兩個研究對象或研究內容(Build Nursing Scholarship and Improve Health Care),of表示所屬關系(The Process of Translating Family Nursing Knowledge Into Clinical Practice),in指示研究范圍(in Italy,in the United States),the主要用于限定(the Relationship)。綜合以上的高頻詞所體現的功能,可以發現期刊論文標題的話語功能有:體現研究對象,體現研究范圍,體現研究方法,體現研究目的,體現研究問題,等等。
5.結語
通過對所收集的國內外護理期刊標題的語言和結構特點的對比分析,可以得出國內護理期刊標題同國外一樣,都是以名詞短語結構為主,但存在結構形式較單一的問題:名詞短語結構標題主要是單個名詞短語加后置修飾語形式,分詞短語結構較少;另外復合型結構標題也要少于國外期刊。這說明國內護理學論文英文標題的撰寫和國外的主流習慣還有一定的差別。通過分析標題中的介詞總結出標題的語用功能。標題能表明文章的研究對象、研究范圍是什么,非常清楚明了,這進一步說明標題的重要性及寫好英文標題的必要性。
標題,作為學術論文的精髓,值得研究者們細細斟酌。本次研究僅僅是一個小型的初步探討,存在語料不夠多的問題,還有待后續進一步的深入分析。希望本研究能夠對研究者英文標題的撰寫有一定的參考意義。
參考文獻:
[1]Haggan,M. Research paper titles in literature,linguistics and science: dimensions of attraction[J].Journal of Pragmatics,2004.36(2):293-317.
[2]Nwogu,K. N. The medical research paper:structure and functions[J].English for Specific Purpose,1997.16(2):119-138.
[3]Soler,V. riting titles in science: An exploratory study[J].English for Specific Purpose,2007.26(1):90-102.
[4]Yang, R.& Allison,D.Research articles in applied linguistics: Moving from results to conclusions[J].English for Specific Purpose, 2003.22: 365-385.
[5]Wang,Y.& Bai,Y.A corpus-based syntactic study of medical research article titles[J].System,2007.35(3):388-399.
[6]曹楊,趙碩.科技論文標題的結構和語言特征——以Science和Nature為例[J].外語教學,2014.35(2):35-39.
[7]梁茂成,李文中,徐家金.語料庫應用教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2010:76-80.
[8]龐繼賢,陳珺.中外應用語言學類期刊論文英語題目對比分[J].浙江大學學報(人文社會科學版),2015.45(1):189-200.
[9]姚克勤, 姜亞軍.應用語言學學術論文標題的歷時研究[J].外語研究, 2010(3):36-39.
[10]張曉枚,陳寧,王曦,等.基于語料庫的中醫藥類論文英文標題高頻介詞探究[J].云南中醫學院學報, 2014.37(4):90-92.
基金項目:湖北省教育科學“十二五”規劃2014年度課題2014B294;湖北醫藥學院校級項目2014024。