繪◎馬豆子
泰勒·斯威夫特:無畏生活中的放大鏡
Taylor Swift: Don't Be Afraid of the Magnifying Glass on Your Life
繪◎馬豆子
I think for me, having a magnifying①magnify 英 ['m?gn?fa?] 美 ['m?ɡn?fa?] vt. 放大;贊美;夸大 vi. 放大;有放大能力glass on my life has been a good thing, and kind of a diffi cult thing at times②at times 有時, because you feel like you literally③literally 英 ['l?t(?)r?l?] 美 ['l?t?r?li] adv. 照字面地;逐字地;不夸張地;正確地;簡直just can't get away with④get away with 僥幸成功,僥幸逃脫anything. Sometimes you're like, wow, if I make a mistake, that's gonna be, that's gonna be everywhere, but it also helps to kind of shape your decision-making⑤decision-making 決策process. And because everything that I do, it's gonna be documented⑥document 英 ['d?kj?m(?)nt] 美 [dɑkj?m?nt] n. 文件,公文;[計] 文檔;證件 vt. 用文件證明, and in computers forever it makes me think about what the little kid in the front row would think, and what my grandchildren would think one day of I made this choice or that choice. I think it's kind of a good governing tool⑦governing tool 管理工具that makes you more responsible⑧responsible 英 [r?'sp?ns?b(?)l]美 [r?'spɑns?bl] adj. 負責的,可靠的;有責任的for how you act.
我認為對我來說,生活中有一個放大鏡算是一件好事,當然有時候也會比較困難,因為你會感覺到你真的一點點錯誤都會被逮住。就像你有時候犯了一個錯誤,所有人都會知道,不過這也會幫你塑造自己決策的模式。因為我做的每一件事都會被記錄,都會永遠留在電腦里。我就會想到,自己做出決定的時候,坐在前排的小孩會怎么想,我的孫子輩會怎么想。我覺得這也算是一個很好的自我管理工具。讓你對自己的行為更加負責。