999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于變通理論下茶葉商務英語翻譯的技巧分析

2017-02-07 06:16:37李少偉
福建茶葉 2017年11期
關鍵詞:商務英語技巧詞匯

李少偉

(河北政法職業學院,河北石家莊 050051)

基于變通理論下茶葉商務英語翻譯的技巧分析

李少偉

(河北政法職業學院,河北石家莊 050051)

在國家政策的扶持下,中國的茶葉產品逐漸打造出屬于自己的特色品牌,享譽中外。為進一步擴大我國茶葉品牌的知名度,打開中國的茶葉市場,茶葉商務英語翻譯是必不可少的。然而,目前我國在茶葉商務英語翻譯領域尚處于初步發展階段,仍存在著較多的問題。針對當前茶葉商務英語翻譯存在的問題,結合茶葉經濟全球化的發展趨勢,基于變通理論下探討了茶葉商務英語翻譯的技巧和方法,以期促進我國茶葉經濟的發展。

變通理論;茶葉;商務英語翻譯;技巧分析

商務英語翻譯不同于一般的英語翻譯,它自成一套翻譯體系和技巧,茶葉商務英語翻譯更是如此,其中涉及到大量專業知識和生僻詞匯,翻譯起來會比較困難。然而為跟緊經濟全球化的發展趨勢,實現茶葉的國際化發展,做好茶葉商務英語翻譯工作刻不容緩。想要做好茶葉商務英語翻譯,需要積累一定的詞匯量,充分了解中國傳統茶葉文化和英語語言表達習慣,掌握一定的翻譯技巧。如合理取舍、高度概括、靈活轉換等,將變通理論充分應用到茶葉商務英語翻譯中,促進中外茶葉貿易發展。

1 茶葉貿易的經濟全球化

茶葉是中國的主要經濟作物,僅局限于國內的生產和銷售。因此,需要進一步打開茶葉的海外市場,擴大生產和銷售規模,增加中國經濟效益的同時,增強了我國的經濟實力和綜合國力。

1.1 茶葉的國際化發展

中國是茶葉的故鄉,也是茶樹種植、培育和生產技術出現最早的地方,至今,在中國的一些地區,人們仍采用最古老的茶葉生產制作技術來生產茶產品,古老的方法固然傳統、可靠,生產出的茶葉也具有一定的質量保證,但是生產效率過于低下,不能滿足社會需求,將影響企業生產規模的擴大和經濟效益的增長。在經濟全球化趨勢的帶領下,中國茶葉逐漸拉開其國際化發展的帷幕,成為世界人們最喜愛的飲品之一。茶葉的國際化發展,有利于我國與國外先進生產技術的交流和學習,從而促進企業經濟效益的增加,實現我國茶葉生產技術的改革創新。

1.2 茶葉商務英語翻譯的必要性

茶葉在中國已經成為人們日常生活中必不可少的一部分,既可以直接飲用,清熱解毒、舒緩身心,也可以用作藥材和食材,起到強身健體、健康養生的功效。但是,在經濟發展如此迅速、社會競爭如此激烈的今天,經濟和貿易全球化已然成為世界經濟的共同目標,中國想要鞏固自身國際地位、增強國際實力,將茶葉市場拓寬至全球是大勢所趨,而實現中國茶葉的國際化發展,語言是最大的難點,因此為了便于各國人民之間的信息交流,方便中國茶葉的宣傳與推銷,茶葉商務英語翻譯必須進行。

1.3 變通理論

對于變通一詞并不陌生,我們常常用不知變通來形容一個人呆板、無趣、不知創新,相反地,變通則說明一個人思維靈活、處事圓滑、善于交際和處理問題。如今,人們通過對變通一詞進行深入的研究,使變通成為一套基本理論體系,被廣泛應用于其他行業和領域,茶葉商務英語翻譯就是其中之一。在茶葉商務英語翻譯過程中,變通理論是指在原有翻譯方式和技巧之上加以創新優化,靈活轉換翻譯手法,變通理論支持下的茶葉商務英語翻譯比較自由,且與翻譯者的語言表達習慣和專業素質有著很大的聯系,因此具有特色鮮明和個性化的特點。

2 當前茶葉商務英語翻譯存在的問題

中國茶葉在國外的銷售量的日益增加,茶葉商務英語翻譯成為企業的重點關注問題,為擴大茶葉銷售規模,進一步打開中國的茶葉市場,茶葉商務英語翻譯必須要緊跟社會發展的潮流,滿足國際貿易的需要。當前,我國在茶葉商務英語翻譯方面仍然存在著一定的缺陷和不足,成為制約我國茶葉國際貿易發展的重要因素,譬如專業詞匯不熟練、思維邏輯不靈活以及語意表達不清晰等等。

2.1 專業詞匯不熟練

茶葉商務英語翻譯過程中會遇到大量的生僻詞匯和專業詞匯。因此,想要完成一次較完美的茶葉商務英語翻譯,翻譯者需要具備一定的漢語及英語詞匯基礎,專業素質達標,對中外各國的傳統文化及風俗習慣也要略知一二,確保在實際翻譯過程中,盡量保持譯文的準確度,準確傳達文章原作者的本意。然而,現階段,中國茶葉商務英語翻譯領域中,常見的問題之一是翻譯者的專業詞匯不熟練、詞匯積累量少、詞語使用有誤,結果導致譯文中錯誤連連、漏洞百出,對讀者的閱讀和理解造成了一定的麻煩,另外還有可能致使文章原意被改變,偏離了譯文原文的出發點和最終目標,例如non-fermented,意為不發酵茶,也就是綠茶,詞匯儲備不夠的翻譯者很有可能會曲解該詞匯的意思,不利于消費者的理解。

2.2 思維邏輯不靈活

從歷史和文化的形成角度來看,中英兩國存在著較大的差別,而就語言來講,漢語與英語的表達習慣和基本結構也存在著一定程度的不同,譬如漢語注重“只可意會不可言傳”,受中國人嚴謹、認真、苛刻的性格特點的影響,漢語在使用和表達過程中對于形式十分的講究,要求語句華美清晰,善于使用大量的修飾詞匯,而英語則注重句式和語法,只要句子成分完整、語法準確即為合格語句。故而,翻譯者在進行茶葉商務英語翻譯工作時,經常會出現思維邏輯不靈活,翻譯過于嚴苛、謹慎的現象,致使譯文邏輯表達不清、思維跳動太大、語句生硬、詞藻堆砌,既不利于國外友人獲取有效信息,又容易改變原文意思,詞不達意。

2.3 語意表達不清晰

中國人性格比較深沉、低調,在語言表達上也習慣于委婉和含蓄,正如茶葉一樣,甘于安靜和落寞,一個人享受起起伏伏的人生變化,而英國人性格比較粗獷、大大咧咧、崇尚浪漫和自由,所以英語語言也比較直接,一針見血。因兩國之間人們性格及民族文化的不同,對茶葉商務英語的翻譯造成了一定的困難。面向中國人民的茶葉商務英語漢譯本,人們更希望文字能夠更加優美,語句更加柔和,英語表達的直接露骨,讓中國人難以理解和適應;同樣地,外國人閱讀中國人翻譯的茶葉商務英語,多余成分太多,導致文章繁瑣冗長,影響人們的閱讀興趣,進而不利于茶葉產品的傳播和推銷,影響中國茶葉經濟的全球化發展。

3 基于變通理論下茶葉商務英語翻譯的技巧分析

3.1 合理取舍翻譯

應用變通理論進行茶葉商務英語翻譯,技巧之一是要學會合理取舍,一改以往死板嚴苛的翻譯方式,懂得變通,靈活運用各種翻譯手法。基于變通理論下的茶葉商務英語翻譯時不要求逐字逐句地進行翻譯,要懂得提取有效信息,盡可能保證譯文的清晰、準確和簡明扼要,既要做到準確、全面地表達出茶葉制造商的意思,又要確保廣大消費者在最短的時間內獲得有用的、自身需要的信息。合理取舍翻譯的常用技巧和手法是提取文章或語句的主干,刪除或者越過一些修飾性語句與詞匯。一篇以茶葉價格為主要內容的文章,翻譯時只要注意強調出茶葉的價格即可,不需要過多語句鋪墊和修飾,“The prices of tea have reached rock bottom”(茶葉的價格已經低至極點)。進行茶葉商務英語翻譯時,合理利用變通理論,選擇取舍翻譯,將會大大提高翻譯效率,取得事半功倍的效果。

3.2 高度概括翻譯

高度概括性翻譯也是基于變通理論下的茶葉商務英語翻譯技巧之一,這種翻譯技巧對翻譯者的綜合素質和專業能力要求都有較高的要求。翻譯者想要做好高度概括性的翻譯工作,首先要對原文有著充分的了解和認識,把握文章的基本內容,學會提煉主干,快速尋找和提取出消費者們關注和需要的信息;其次,高度概括性翻譯還要求翻譯者具有較強的邏輯思維能力和語言組織能力,在最短的時間內以最高的效率完成譯文原文的閱讀和理解任務,然后用自己的語言將原作者的意愿和想法表述出來。對一篇宣傳茶葉新品牌的文章進行翻譯時,譯文中要將茶葉的各項屬性、特殊功能以及生產廠商的基本信息體現出來,一目了然,讓消費者們迅速獲得與該茶葉品牌有關的所有信息,方便茶葉品牌的宣傳和促銷。

3.3 靈活轉換翻譯

運用變通理論進行茶葉商務英語翻譯,靈活轉換也是較常使用的技巧。由于不同商務貿易背景下,對茶葉貿易合同內容的要求不同,因此,即使是同一份茶葉商務貿易協議,應用在不同的場合,其注重和強調的內容也不一致。靈活轉換翻譯技巧常用來解決這種問題和困擾,本著具體問題具體分析的基本原則,翻譯者在進行茶葉商務英語翻譯工作時,要始終保持跳躍的思維和靈活的技巧,學會從不同的角度分析問題,及時轉變思路,找到最合適的翻譯方法和表達方式對癥下藥,有的放矢,靈活多變,例如茶葉商務英語翻譯的主體對象是國外企業,在翻譯過程中就要注意茶葉品牌的介紹和宣傳,包括品牌設置動機、靈感來源、可行性以及企業預期效益等,而針對國外消費群體進行的茶葉商務英語翻譯,其主要內容則是注重產品質量好壞、實用性、味道如何等等,更貼近于人們的日常生活和需要。

4 結論

以中國茶葉的國際化發展為出發點,簡要闡述了進行茶葉商務英語翻譯工作的必要性,并結合當前我國茶葉商務英語翻譯過程中存在的三點問題展開討論即專業詞匯不熟練、思維邏輯不靈活和語意表達不清晰,結合變通理論加以創新和改革,提出茶葉商務英語的翻譯手法和技巧,譬如合理取舍翻譯、高度概括翻譯和靈活轉換翻譯等,以期能夠盡可能緩解目前中國茶葉商務英語翻譯的窘境,幫助實現中國茶葉經濟的全球化發展,進一步提高我國的經濟實力和國際地位。

[1]劉培瑜,劉莎.文化因素影響下的商務英語翻譯策略[J].淮海工學院學報(人文社會科學版).2017(4):87-90.

[2]史前前.淺析商務英語翻譯教學中存在的問題與對策[J].現代交際.2015(12):47-52.

[3]蔣文靜.淺談國際商務英語翻譯的多元化標準[J].英語廣場.2016(2):18-21.

[4]鄒丹.商務英語翻譯教學存在的問題與改革[J].科技風.2016(11):33-35.

李少偉(1974-),女,河北臨漳人,碩士研究生,副教授,研究方向:英語教學。

猜你喜歡
商務英語技巧詞匯
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
指正要有技巧
提問的技巧
基于圖式理論的商務英語寫作
主站蜘蛛池模板: 色噜噜狠狠色综合网图区| 日韩成人在线一区二区| 亚洲国产精品不卡在线| 在线高清亚洲精品二区| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产在线视频导航| 91免费在线看| 国产成人高清精品免费5388| 911亚洲精品| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 国产一级在线播放| 一级毛片在线免费看| 老汉色老汉首页a亚洲| 欧美日韩导航| 亚洲另类国产欧美一区二区| h网址在线观看| 久草青青在线视频| 日韩精品一区二区深田咏美| 免费国产无遮挡又黄又爽| 中日无码在线观看| 另类综合视频| 日本久久免费| a级毛片毛片免费观看久潮| 少妇精品久久久一区二区三区| 真实国产乱子伦视频| 99国产在线视频| 99热这里只有精品在线播放| 国产靠逼视频| 成人在线观看一区| 91福利片| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 成人精品午夜福利在线播放| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 午夜爽爽视频| 9久久伊人精品综合| 97在线公开视频| 欧美成人综合视频| 国产区成人精品视频| 国产免费人成视频网| 亚洲国语自产一区第二页| 久久精品一卡日本电影| 免费无码网站| 91九色国产porny| 亚洲经典在线中文字幕| 欧美天堂久久| 五月激情婷婷综合| 午夜免费视频网站| 久久精品这里只有精99品| 国产亚洲高清在线精品99| 在线欧美a| 欧美日韩另类国产| 日本草草视频在线观看| 亚洲成a人在线观看| 天堂岛国av无码免费无禁网站 | 色老二精品视频在线观看| 欧美一区中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区图片| 久久国产精品嫖妓| 免费观看欧美性一级| 四虎影视库国产精品一区| 国内毛片视频| 伊人AV天堂| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 色综合天天综合| 国产区在线看| 一级毛片高清| 九色在线观看视频| 97超级碰碰碰碰精品| 九色国产在线| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 中国特黄美女一级视频| 影音先锋亚洲无码| 亚洲最大福利网站| 亚洲永久色| 国产微拍一区| 日韩高清中文字幕| 国产成人av一区二区三区| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 国产尤物在线播放| 亚洲伊人电影| 人人91人人澡人人妻人人爽| 亚洲经典在线中文字幕|