999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

茶葉平面廣告中雙關語的運用及英語翻譯技巧

2017-02-04 01:31:07甄宏偉
福建茶葉 2017年12期
關鍵詞:技巧英語

甄宏偉

(廊坊市廣播電視大學,河北廊坊 065000)

茶葉平面廣告中雙關語的運用及英語翻譯技巧

甄宏偉

(廊坊市廣播電視大學,河北廊坊 065000)

為了更好地對外推廣我國的茶葉,英語茶葉平面廣告油然而生。對于茶葉英語來說,由于其專業性較強,相關的詞匯非常復雜,對于普通英語翻譯者來說顯得有些困難。同時,平面廣告對于英語語言的要求更高,需要高超的英語表達技巧,使用一些特殊的英語表達方法可以極大地提升茶葉平面廣告英語的層次,豐富廣告語言的表達形式,迅速提升廣告的傳播效果,給人以更加專業的印象。這也就要求我們翻譯者在對茶葉平面廣告譯文時選用適當的手法進行譯文。其中,雙關語以多重含義、詼諧等特征為諸多譯文者的喜愛。本文通過探究茶葉平面廣告雙關語的運用,分析了其英語翻譯中的方法,可以采用對譯、側重譯文等多種方式,為茶葉平面廣告的譯文給出了一些建議與意見,拓寬了翻譯者的思路。

茶葉;平面廣告;雙關語;翻譯;方式

隨著改革與開放,我國平面廣告蓬勃發展,而我國茶葉產業也走出了一條獨有的發展道路。為適應新時代的廣告路線,諸多設計師開始通過利用一語雙關的形式來宣傳茶葉信息。在對外貿易中,茶葉平面廣告語的創意雖然應具有創新性,但這并不意味著去仿照其他茶葉企業廣告語的想法。若只是步人后塵,那么茶葉平面廣告通過譯文后,也將給國外友人平庸的感受。如何巧妙的運用雙關語言進行英語翻譯,讓茶葉平面廣告在語言上一枝獨秀,從而產生感召力,這成為了許多翻譯者需要思考的一個問題。通過將茶葉平面廣告與雙關語結合,使得茶韻更加濃郁。

在諸多茶葉平面廣告中,雙關語因其風趣別致的特點廣泛運用在茶葉英語翻譯中。加之茶葉在英語中的詞組就成千上百,因而這種方式在茶葉平面廣告翻譯中顯得更加困難,需要翻譯者們深思熟慮。在廣告遍布的時代,要想茶葉平面廣告獨樹一幟,就必須要注意合理運用雙關語等修辭手法,讓大眾更加印象深刻、經久不忘。因此,在對茶葉平面廣告的雙關語進行英語翻譯時,由于中英語言本身的差異,難免存在找不到對應的詞匯的時候,這時就需要選用適當的語言進行譯文,避免原本茶產品傳遞的內涵流失。如何將原有雙關語的獨具匠心進行重新英語譯文,這是一件并不容易的事。因此,本文通過分析不同情況下應該選擇何種雙關語,從而歸納出茶葉平面廣告雙關語的英語翻譯的技巧與策略。

1 茶葉平面廣告中雙關語及英語翻譯的模式

1.1 諧音雙關

改革開放,讓我國的平面廣告發展迅猛,其形式也豐富多樣。從單一的直接闡述廣告的方式到雙關語的運用。再加上茶葉的迅速普及,使得國外友人開始對茶產生濃厚的興趣,因而許多平面廣告也開始融入茶元素,茶葉平面廣告由此產生。諧音雙關,主要是通過茶葉英語詞匯中相似或發音相近的形式組合產生。在茶葉平面廣告中,這種方式常常出現在報刊或雜志上。許多著名茶葉品牌廣告都運用了這類方式,既增強了茶葉平面廣告的趣味性,最主要的是能夠通過一個茶葉的詞匯就吸引人們的注意,便于記憶。譬如,碧湖山生態茶有這樣一句廣告宣傳語:最珍貴的,只給最尊貴的。通過珍貴與尊貴的諧音,讓人記憶猶新。而在英國的茶文化教學中,比如對于紅茶的翻譯,可能就會有不同的翻譯方式,再加上本身國外對于我們所謂的紅茶,就稱之為黑茶,因而他們大多直接通過中文譯成的英文,好似碧螺春直譯Biluochun,毛尖茶譯成Maojian Tea。

1.2 語義雙關

語義雙關主指的是在不同的環境下,該詞匯具有不同的含義,即表面與引申意義,明指與暗示。如此一來,達到了一箭雙雕的翻譯效果。在茶葉平面廣告的英語翻譯中,一個時尚的包裝固然重要,但也只是一時的效應。若想要茶葉廣告成為獨有的流行元素或者產物,那么就需要設計者在茶葉平面廣告的英語翻譯中,通過合理的運用語義雙關的技巧,賦予茶廣告譯文的靈魂,而不是簡單地為了宣傳而宣傳。另外,在茶葉平面廣告的英語翻譯中,必須要傳遞出茶文化的精神價值,在樸素的茶學文化中帶給讀者內心的寧靜感,讓讀者產生共鳴。

1.3 語法雙關

作為茶產業,具有豐富的人文歷史,需要設計者在英語翻譯上也就更加苛刻與嚴謹,這就需要廣告師們在對茶葉平面廣告進行譯文時尊重語法的基本規律并進行靈活運用。常見的茶葉平面廣告翻譯,大多針對茶葉產地進行宣傳,若能夠在譯文上合理運用語法雙關的方式,對茶葉文化與背景進行深入挖掘,形成茶葉平面廣告譯文的獨特方式,那么必然能夠將我國的茶學文化與精神傳承下去。

1.4 擬仿雙關

擬仿雙關這類平面廣告是基于人們原有的知識結構上,以全新或獨有的語言形式而呈現,能夠彰顯英語翻譯的藝術價值。如今的茶葉平面廣告翻譯中,也逐步趨向于該方式。這種方式具有較強的記憶性,因本身就是大眾熟悉的諺語,將其與原有茶元素結合產生的譯文,既能夠直觀地表達中心思想,又能夠增強大眾對茶葉產品的認可度,此類英語翻譯能夠增強市場的競爭力。

2 茶葉平面廣告中雙關語的運用及英語翻譯方式

2.1 對譯法

對于茶葉的廣告翻譯來說,一般以“勸購”為原則,因此,譯文應該與原廣告語的信息功能大體一致,切不可為了運用雙關語而生搬硬套,否則將會產生適得其反的效果。在對譯法中,若茶葉廣告的原文在有對應的翻譯,那么就可以直接對照原文譯過來,保留原有茶葉廣告在漢語中的雙關語形式,此種方式屬于比較理想的方式。

2.2 套譯法

由于茶葉包含諸多詞匯,茶名的不同,翻譯策略也不盡相同。套譯法主要就是針對茶葉平面廣告譯文中出現的中文音譯詞匯的不同而產生的一種雙關語形式。通過簡潔的方式翻譯原有茶葉平面廣告的文化內涵或茶品名稱,體現精煉感。但同時,也存在一定的缺點,那就是無法將雙關的內涵表現的淋漓盡致。譬如,由于各地對于茶葉的翻譯不同,因此在茶葉平面廣告上,有些國家以音譯詞匯為主,即用茶的名稱與地區進行翻譯,尤其是特有區域的茶名。譬如西湖龍井等,就是利用茶葉的種類或產地來翻譯,這種翻譯就不會用直譯翻譯成“XiHulongjing”。而是選擇用套譯的方式來表達該茶葉在平面廣告語中的存在價值,更能詮釋茶葉的悠久歷史,并激發國際友人對于中國傳統茶品的美好向往與憧憬。

2.3 側重譯法

在茶葉平面廣告的中文語言中,雙關的表現手法時常難以體現在英語譯文中,此時就只能選擇犧牲一定的形式意義,而采取暗含情態的方式進行雙關語的表達。這就是我們在茶葉平面廣告的雙關語翻譯中所謂的側重譯法,側重隱含的情感意義,舍棄字面寓意,強調實際內容,同時保存原有茶葉廣告的推廣宣傳作用。在許多茶產業博物館的平面廣告介紹中,這種方法較為常用。博物館對于茶葉的翻譯意在讓游客從中了解到茶葉歷史以及背后的深刻含義。譬如在某茶葉平面廣告的翻譯中,若是將“烏龍入宮”直接譯為“Oolong coming into the palace”,此類茶葉廣告的譯文變沒法彰顯出茶葉本身的魅力。在翻譯中,我們應該側重其本意,去闡釋該茶葉品牌的價值,讓游客更加明確該茶葉的意義。因此,在茶葉平面廣告的譯文中,詞匯的使用必須有準確的標準,才能夠更好地闡述茶葉的文化。對于茶產業來說,不管是基于對本土文化的傳承還是促進消費,設計師們都應該準確的將茶葉平面廣告的思想情感融合起來。在對其英語翻譯的技巧上,理應也注重情感含義與茶葉廣告理念的表達,只有找準茶葉平面廣告的定位,才能夠將茶產業推廣出去,獲得消費者的青睞。

3 結束語

通過上文的分析我們看到,使用一些特殊的英語表達方式可以極大的提升平面廣告的傳播效果,給消費者更好的產品印象。目前,品茶已經在逐漸盛行,而英語作為世界通用的語言,在茶葉平面廣告中占有重要地位。隨著茶葉平面廣告的傳播力日益增強,如何巧妙的運用雙關語進行茶葉平面廣告的翻譯成了關鍵的問題。為促進茶葉產業的發展,更好的將茶品推向世界,本文探究了茶葉平面廣告中雙關語的運用及英語翻譯的技巧。總的來說,雙關語茶葉平面廣告譯文中一種常見的修辭手法,它能夠精簡語言,利用詼諧的語言推廣茶葉廣告。在實際的茶葉廣告翻譯中,要保持最大限度的與原文的內涵對等,從實際情況出發,找到中英語言的聯系點,盡量讓譯文與原茶葉平面廣告的內容相似,以此展示雙關的魅力。只有掌握茶葉平面廣告英文的特點,對癥下藥,才能夠為茶葉廣告的英文翻譯提供新的方向。

[1]倪修璟.英語廣告的語言特點、修辭特征及常用翻譯方法[J].大學英語(學術版),2015(1):99-101+106.

[2]黃茜.雙關語在英語廣告中的翻譯與應用[J].科技視界,2014(26):191-192.

[3]李丹.英語廣告中雙關語的運用技巧及翻譯[J].太原城市職業技術學院學報,2014(4):196-197.

[4]林華.英語廣告雙關語的理解和翻譯技巧[J].江漢大學學報(人文科學版),2004(2):94-96.

[5]白潔.雙關修辭格在英語廣告中的運用及其翻譯[J].淮北煤炭師范學院學報(哲學社會科學版),2003(5):72-74.

[6]孔婷.論英語廣告中雙關語的翻譯(英文)[J].和田師范專科學校學報,2011(2):149-152.

[7]賴曉鳳.英語雙關語在廣告中的應用及翻譯 [J].綏化學院學報,2010(5):134-136.

[8]劉寶青.英語廣告中雙關語的應用及其翻譯技巧 [J].網絡財富,2009(13):164-165.

[9]熊小紅.淺談英語廣告中雙關語的翻譯 [J].成功 (教育),2009(4):289-290.

[10]孟琳,詹晶輝.英語廣告中雙關語的運用技巧及翻譯[J].中國翻譯,2001(5):49-52.

甄宏偉(1975-),女,河北廊坊人,本科,講師,研究方向:英語教育。

猜你喜歡
技巧英語
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
網上點外賣的7個技巧
中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:10:02
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
指正要有技巧
4個技巧快速消除頭上的飛發
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
提問的技巧
讀英語
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 91色爱欧美精品www| 欧美97欧美综合色伦图| 国产视频一区二区在线观看 | 精品国产Av电影无码久久久| 全午夜免费一级毛片| 久久国产毛片| 精品福利网| 高清色本在线www| 国产精品免费久久久久影院无码| 成人在线观看一区| 综合人妻久久一区二区精品 | 亚洲黄色网站视频| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲福利一区二区三区| 男人天堂伊人网| 久久99久久无码毛片一区二区| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产精品一区不卡| 在线无码九区| 国产精品久久久久无码网站| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 国产欧美在线观看一区| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 国产人人乐人人爱| 88av在线看| 欧美爱爱网| 一级福利视频| 一本无码在线观看| 国产嫩草在线观看| 中文字幕va| 91精品网站| 日本在线视频免费| 美女视频黄又黄又免费高清| 黄色网站不卡无码| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 亚洲一区第一页| 成人在线观看不卡| 国产网友愉拍精品视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产成人亚洲精品无码电影| 无码'专区第一页| 五月激情综合网| 免费高清a毛片| 日韩天堂在线观看| 欧美精品影院| 99视频在线观看免费| 少妇精品网站| 国产毛片片精品天天看视频| 亚洲成人网在线观看| 中文字幕在线播放不卡| 久久久久亚洲av成人网人人软件 | 欧美视频二区| 国产00高中生在线播放| 色欲国产一区二区日韩欧美| 欧美国产精品不卡在线观看| 成人午夜久久| 日韩国产一区二区三区无码| 九九热免费在线视频| 亚洲中文在线看视频一区| 又爽又黄又无遮挡网站| 女人18毛片一级毛片在线| 久久久久人妻一区精品色奶水 | 999精品色在线观看| 欧美自慰一级看片免费| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 自拍亚洲欧美精品| 热热久久狠狠偷偷色男同| 国产成人精品无码一区二| 国产亚洲第一页| 色香蕉影院| AV在线麻免费观看网站 | 在线国产你懂的| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 国产91麻豆免费观看| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 亚洲天堂网视频| 99久久国产自偷自偷免费一区| 国产三级毛片| 毛片大全免费观看| 在线色综合| 国产特级毛片aaaaaa| 日韩午夜伦|