◎[日]小泉喜美子
復(fù)仇
◎[日]小泉喜美子

一
“—被告無罪!”
坐在旁聽席一角的她,聽了這個判決,差點昏倒。她覺得自己好像已經(jīng)跳到了法庭中央在大喊著:“這是謊言!謊言!是他殺死了我的愛人,連他自己都承認(rèn)了這一事實,怎么能判他無罪呢?”
她今年二十七歲,應(yīng)該說,生活剛剛開始,幸福在向她招手。然而,此刻她卻完全明白這樣一個事實,自己已與幸福絕緣,愛與被愛都將不復(fù)存在。因為唯一一個能夠給她愛和被她愛,能與她共享歡樂的人已不在人世了。他是被人殺害的,在醉酒后與被告發(fā)生爭執(zhí)的時候。
審判長、審判員、檢察官以及律師都退庭了,旁聽席上的聽眾也如潮水般向外涌去。
“我不能總坐在這兒呀。”她自語著緩緩地站起身,兩腿在微微地發(fā)抖。
她低著頭,踉踉蹌蹌地走出法庭。這時她似乎聽見了有人在喊她的名字,她回頭望去。
“啊,查理,是你呀。”她輕輕地嘆了一聲。在他們四人組成的爵士樂隊里,他們都以藝名相稱。除了擔(dān)任歌手的她和做鼓手的查理外,還有她的愛人狄克與今天的被告比爾。長期以來,他們四人合作得非常愉快。可是,當(dāng)她選擇了狄克做愛人以后,他們之間的情形一點一點地變化了。這種變化的頂點就是狄克被殺害。
“等等我,你怎么那么急呀!”查理對她說,語氣有些猶豫。平時,他總是用迷茫的眼神在狄克的影子下偷偷望著她。
“我很理解你此時的心情,不過……”
“沒什么。”她說話的聲音很小,“現(xiàn)在再說什么也沒有用了,但是……”她突然提高了聲音,“我有生以來頭一回聽到殺人兇手被判無罪。如果罪證不足還情有可原,可連兇手本人都供認(rèn)不諱。”她的眼睛噴射著灼人的怒火,查理不禁感到有些畏懼。
“呃,不過,審判長已在判決書上闡明理由了。”查理說話的語氣中透著小心,“因為飲酒過量,比爾根本不知道自己的所作所為,所以就……”
“所以就判他無罪?也就是說,酒后過失行兇并不犯法?”
“是的,目前的法律就是如此,并且,比爾也只記得在喝得酩酊大醉時他們二人發(fā)生了爭執(zhí),至于殺人經(jīng)過,他卻毫無印象……說實話,他并沒有要殺死狄克的動機和理由。”
“那又怎樣?狄克死了,可殺人兇手卻逍遙法外。”
“不會的,他一生都會受到良心的譴責(zé)。剛才,他還讓我請你留下,說要再次向你道歉。”
“不必了。”她聲音突然平靜下來,決絕地離開。她一定要找出證據(jù)。證明不管喝了多少酒,也不可能對行兇殺人的事毫無印象。
看著她的背影,查理有一種說不出的失望。他本以為她會撲到自己的懷里,尋求慰藉……
由于無緣無故取消了一場演出,大家心里都不痛快,工作結(jié)束后聚到比爾房間里喝酒,不知什么緣故她沒有在場,這使查理感到奇怪。作為樂隊一員,每次演出結(jié)束后,她都要與大伙一起去喝酒。不管在什么時候,她那誘人的魅力總是令他們?nèi)齻€男人魂不守舍。
后來發(fā)生的事情就有些模糊不清了。他只是朦朧地記得爭執(zhí)發(fā)生前的片段。
狄克雙手緊握著酒杯,大聲說:“喂,你們知道嗎,我終于要同她結(jié)婚了。她對我說,我比工作、音樂及其他人都重要。”那股得意勁兒讓人難以容忍。
“喂,狄克!”比爾將手里的酒杯拋向狄克,“你一個人獨自享樂,太不是東西了。”
狄克回了比爾一句類似的話,然后兩人在地板上扭打著,嘴里還不住地諷刺著對方。而查理卻在一旁若無其事地觀看著。
在狄克的身上,查理看到了她的影子,聯(lián)想到了她與狄克談笑風(fēng)生的情景,他想要是沒有狄克該多好哇!為了消除自己的痛苦,查理一杯接一杯地將威士忌灌進(jìn)肚子里,很快便昏睡過去了。不知是夢境還是幻覺,他好像看到比爾和狄克又扭打在一起了。然后就是一道曙光照射到了自己眼皮上。查理睜開眼睛,四周一片寂靜。比爾和狄克躺在房子中央,鼻孔里傳出了均勻而有節(jié)律的鼾聲。
沒錯,這時狄克還活著。查理注視著他倆,突然產(chǎn)生了一個邪惡的念頭。他摸索著衣袋里的軟皮手套,走近狄克,迅速用力地拉緊狄克脖子上的領(lǐng)帶……接著,他偷偷從比爾的房間里溜出來,開車回家。
二
她在昏暗的酒吧一角孤零零地獨自啜飲。大家都知道她遇到的不幸,理解她,同情她,誰都不去打擾她。
喝完第一杯,她又倒?jié)M了第二杯。在酒保端上第三杯酒之前,她告訴酒保不要再加蘇打水了。
她自言自語著:“加了蘇打水的酒根本不能算酒,我才不喝那只有酒精氣味的水呢,我就是要喝這樣的純酒。”
“啊,狄克……”她凝望著裝有威士忌的酒杯,酒杯內(nèi)的液體是漂亮的金黃色,再加兩小塊冰塊就如同一片金黃色的湖泊。
她又一次告誡自己:今晚不準(zhǔn)喝醉,不準(zhǔn)大哭大鬧,更不能被悲痛擊倒,自己絕不是人們想象中的那種軟弱的女人。
她一邊將酒杯移向唇邊,一邊從手提包里取出了一本薄薄的小冊子,攤在桌子上。在小冊子里有這樣一行字:“血液中酒精的濃度與醉酒的比例。”
“人體血液中酒精濃度為0.02%~0.04%時,飲酒者會感到周身舒服、口內(nèi)生香,頭腦也很清楚,充滿了期待感,很少發(fā)生意外。”
她想:自己現(xiàn)在正是處于這種狀態(tài)。她又要了第二杯純威士忌酒。
“血液中酒精濃度為0.05%~0.07%時,人開始出現(xiàn)蒙眬的醉意……飲酒者會感到全身溫暖。此時要注意控制自己,防止意外發(fā)生。”
“啊,真的如此?”她暗自低語著,“這可能是以酒量非常小的人做實驗得出的結(jié)論吧!”
因為她并沒有溫暖的感覺,頭腦也很冷靜,在這種情況下,怎么可能發(fā)生意外呢?
“血液中的酒精濃度為O.16%~0.3%時……”她高聲讀著。其實,她的聲音并不高。
她的頭腦很冷靜,同時也很明白自己能做什么,不能做什么。她根本不承認(rèn)酒能使人喪失意志。“那不過是一些酒鬼們做壞事的借口而已,人絕不可能會因為喝酒而不知道自己的所作所為。”現(xiàn)在,狄克的游魂一定在高聲吶喊:“我是被一個神志清醒的人殺死的!是被一個暗懷殺機的人所殺……”
她撇了撇嘴。如果人對在他神志不清的時候的所作所為可以不負(fù)責(zé)任,那么,自已也要在醉酒后殺人,這樣至少可以替狄克報仇。
她一直喝到了午夜才回到自己的公寓,可她的神志依舊很清醒。她換上睡衣,鉆進(jìn)被窩里,然后凝望著枕邊狄克的照片。“你看,我不是還很清醒嗎?我血液中的酒精濃度已超過了0.4%,可我仍能行動自如。”
那本小冊子上解釋:“血液中的酒精濃度在達(dá)到0.4%時,飲酒者就會出現(xiàn)異常情況,并且會不斷地說醉話。”審判長就是據(jù)此來說明比爾行兇時的狀態(tài)的。
“不要緊,我會給大家做出證明的,我還要為你報仇雪恨呢。”她對著照片微笑著,躺在枕頭上睡了。
三
雖然比爾被判無罪,但并不表示因此而獲得自由。判決后,他被送往醫(yī)院做為期半年的酒精中毒的治療。在比爾接受治療的六個月里,查理靠打零工過活。他常給她打電話,聲音憂郁地說:“希望我能成為支持你生活的力量。”然而,她絲毫不喜歡查理。可她有時因為找不到談話的對象或無處可去,也會答應(yīng)同他見面。
他們每次都是在過去常去的酒吧里見面,見面后總是默默地喝酒。查理忍不住勸她要保重身體,千萬別成為比爾第二等等。然而,她卻一點也聽不進(jìn)去,依然一個勁地猛喝。
對她來說,飲酒是她生活的支柱。
她要求查理幫忙的唯一的一件事就是要他告訴自己比爾出院的消息。據(jù)此,她推算自己銀行存款的余額。她希望自己在比爾出院之前能靠那筆錢過日子,而不去外出掙錢。她暗暗告訴自己,只要比爾出了醫(yī)院,自己就不必再為一日三餐費心了。
終于到了比爾出院的日子。她打電話給查理:“查理,請你轉(zhuǎn)告比爾我今晚想見他。”
“好的,比爾也想見你,還想給狄克去上墳。如果他知道你主動要見他,一定很高興。”
掛了電話,她對著狄克的照片露出了溫柔的微笑。“這一天我終于等到了。今晚我就把比爾送到你那兒去。”說完,她回頭看了看那個擺在房間角落里的青銅花瓶。
(原載《歲月·推理》2016年第2期 福建呂麗妮薦)