999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國家稅務總局發布《關于進一步加強出口退(免)稅事中事后管理有關問題的公告》

2016-12-29 00:21:43張瑛,鄧力平
國際稅收 2016年3期
關鍵詞:企業

?

國家稅務總局發布《關于進一步加強出口退(免)稅事中事后管理有關問題的公告》

為深入貫徹《深化國稅、地稅征管體制改革方案》,進一步加強出口退(免)稅事中事后管理,解決出口企業反映的出口退稅管理規定在執行中存在的問題,持續優化退稅服務,2016年1月7日,國家稅務總局發布了《關于進一步加強出口退(免)稅事中事后管理有關問題的公告》(以下簡稱“公告”)。該公告有以下亮點:集團公司收購視同自產貨物備案簡化,撤回出口退(免)稅備案未退稅視同結算處理,外貿企業進口貨物復出口取消提供進口報關單,代理進口貨物業務報表和來料加工免稅業務報表調整相應項目等。《公告》的主要內容如下:

To fully implement Strengthening the Reform Scheme of Tax Collection and Administration System of the National and Local Tax Authorities and further strengthen the present-and-post administration of tax refund (exemption) for export, to resolve the existing problems in the enforcement of the rules and regulations concerning export tax refund reflected by exporting enterprises and improve tax refund service continually, the State Administration of Taxation issued an Announcement on Further Strengthening the Present-and-Post Administration of Tax Refund (Exemption) for Export (hereinafter referred to as ‘the Announcement’) on January 7th, 2016. The highlights of the Announcement are summarized as follows: filing simplification for group companies to purchase goods regarded as self-production, enterprises withdrawing filing items with the export tax refund (exemption)undeclared being regarded as tax refund settled, canceling providing import customs declaration form concerning import cargoes for reexport for foreign trade enterprises, and adjusting relevant items in the Application Form of Certificate for Cargo Importing Agency and the Application Form of Tax Exemption Certificate for Processing Trade. The main contents of the Announcement are as follows:

一、集團公司需要按收購視同自產貨物申報免抵退稅的,集團公司總部或其控股的生產企業向主管國稅機關備案時,不再提供集團公司總部及其控股的生產企業的《出口退(免)稅備案表》(或《出口退(免)稅資格認定表》)復印件。

I. In cases where the goods purchased by a group company is regarded as self-produced goods and thus applicable to tax credit,refund and exemption, the copy of Filing Form of Export Tax Refund (Exemption) or Qualification Confirmation Form of Export Tax Refund (Exemption) of the group company’s headquarters and its holding manufacturing company is no longer required when they report to their competent national tax authorities for filing.

二、出口企業或其他單位辦理撤回出口退(免)稅備案事項時,如果向主管國稅機關聲明放棄未申報或已申報但尚未辦理的出口退(免)稅并按規定申報免稅的,視同已結清出口退稅款。

II. When export enterprises or other entities withdraw filing items concerning export tax refund (exemption), if declaring to the competent national tax authorities for giving up the undeclared export tax refund (exemption), or the declared but not in the procedure of export tax refund (exemption) yet, they shall all be regarded as export tax refund settled.

因合并、分立、改制重組等原因撤回出口退(免)稅備案的出口企業或其他單位(以下簡稱撤回備案企業),可向主管國稅機關提供以下資料,經主管國稅機關核對無誤后,視同已結清出口退(免)稅款:

Export enterprises or other entities withdrawing filing items (hereinafter referred to as ‘the enterprises of withdrawing filing’) for reasons such as merger, division, restructuring and reorganization, can submit the following documentations to the competent national tax authorities, and be regarded as export tax refund (exemption) settled with verified approval from the competent national tax authorities:

(一)企業撤回出口退(免)稅備案未結清退(免)稅確認書;

(二)合并、分立、改制重組企業決議、章程及相關部門批件;

(三)承繼撤回備案企業權利和義務的企業(以下簡稱承繼企業)在撤回備案企業所在地的開戶銀行名稱及賬號。

撤回備案事項辦結后,主管國稅機關將撤回備案企業的應退稅款退還至承繼企業賬戶,如發生需要追繳多退稅款的,向承繼企業追繳。

A. Confirmation letter (Attachment 1) for the enterprises withdrawing filing items with the export tax refund (exemption)undeclared;

B. The resolutions and constitutions of enterprises merger, division,restructuring and reorganization, as well as approved documents from relevant government departments;

C. The bank name and account of the enterprises successive to the enterprises of withdrawing filing items (hereinafter referred to as ‘successive enterprises’) at the location of the enterprises of withdrawing filing items.

When the withdrawal of filing items has been completed, the competent national tax authority shall return the refundable tax of the enterprise of withdrawing filing to the bank account of the successive enterprise; if in need of recovering the over-refunded tax, the national tax authority shall turn to the successive enterprise.

三、外貿企業進口貨物復出口的,申報退(免)稅時不再提供進口貨物報關單。

III. In cases where foreign trade enterprises engaged in importing cargoes for re-export, the customs declaration form for import cargo is no longer required for tax refund (exemption) application.

四、自本公告公布之日起,啟用本公告制發的《來料加工免稅證明申請表》(附件2)、《來料加工免稅證明》(附件3)、《代理進口貨物證明申請表》(附件4)和《代理進口貨物證明》(附件5)。《出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法》(國家稅務總局公告2012年第24號發布)附件28、29、33同時廢止。

IV. Since the issuance date of the Announcement, the Application Form of Tax Exemption Certificate for Processing Trade(Attachment2), Tax Exemption Certificate for Processing Trade(Attachment3), the Application Form of Certificate for Cargo Importing Agency(Attachment4)and the Certificate for Cargo Importing Agency(Attachment5)formulated by the Announcement shall apply. The Attachment 28, 29 and 33 with the Administrative Measures of the VAT and Consumption Tax on Export Goods and Service (Announcement of the SAT, [2012]No.24)shall be repealed simultaneously.

五、本公告自公布之日起施行。《國家稅務總局關于部分稅務行政審批事項取消后有關管理問題的公告》(國家稅務總局公告2015年第56 號)第三條第六項第3目,《出口貨物勞務增值稅和消費稅管理辦法》第五條第二項第5目之(2)、(5)關于“還需同時提供進口貨物報關單”的內容同時廢止。

V. The Announcement comes into force since the issuance date. The Article 3.6.3 under the Announcement concerning the Administration Issues after Several Tax Administrative Approvals Being Cancelled by the SAT (Announcement of the SAT, [2015]No.56), and the Articles 5.2.5.2 and 5.2.5.5 concerning “shall also provide customs declaration form for import cargoes” under the Administrative Measures of the VAT and Consumption Tax on Export Goods and Service shall be repealed simultaneously.

特此公告。

Notice is hereby given.

附件:

1.企業撤回出口退(免)稅備案未結清退(免)稅確認書

2.來料加工免稅證明申請表

3.來料加工免稅證明

4.代理進口貨物證明申請表

5.代理進口貨物證明

Attachment:

1. Confirmation Letter for the Enterprises Withdrawing Filing Items with the Export Tax Refund (Exemption) Undeclared

2. The Application Form of Tax Exemption Certificate for Processing Trade

3. Tax Exemption Certificate for Processing Trade

4. The Application Form of Certificate for Cargo Importing Agency

5. The Certificate for Cargo Importing Agency

翻譯:張 瑛

審定:鄧力平

Translator:Ying Zhang

Proofreader:Liping Deng

責任編輯:惠 知

The State Administration of Taxation Released an Announcement on Further Strengthening the Present-and-Post Administration of Tax Refund (Exemption)for Export

猜你喜歡
企業
企業
當代水產(2022年8期)2022-09-20 06:44:30
企業
當代水產(2022年6期)2022-06-29 01:11:44
企業
當代水產(2022年5期)2022-06-05 07:55:06
企業
當代水產(2022年4期)2022-06-05 07:53:30
企業
當代水產(2022年1期)2022-04-26 14:34:58
企業
當代水產(2022年3期)2022-04-26 14:27:04
企業
當代水產(2022年2期)2022-04-26 14:25:10
企業
當代水產(2021年5期)2021-07-21 07:32:44
企業
當代水產(2021年4期)2021-07-20 08:10:14
敢為人先的企業——超惠投不動產
云南畫報(2020年9期)2020-10-27 02:03:26
主站蜘蛛池模板: 国产欧美视频在线| 亚洲精品人成网线在线| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 无码视频国产精品一区二区| 久久精品中文字幕免费| 99久久精品无码专区免费| 女人一级毛片| 国产超碰一区二区三区| 国产美女丝袜高潮| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产原创演绎剧情有字幕的| 97国产在线视频| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产乱肥老妇精品视频| 91美女视频在线观看| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 亚洲精品成人7777在线观看| 国产精品免费入口视频| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲日韩AV无码精品| 色婷婷亚洲综合五月| 久久男人资源站| 亚洲欧洲日韩综合| 国产精品视频导航| 国产91无毒不卡在线观看| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 国产午夜无码专区喷水| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲伊人电影| 国产啪在线| 国产中文一区a级毛片视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 激情五月婷婷综合网| 日韩少妇激情一区二区| 亚洲色图欧美一区| 人与鲁专区| 69免费在线视频| 免费av一区二区三区在线| 精品91视频| 在线播放国产99re| 国产精品页| 久久性视频| 日韩在线影院| 国产原创第一页在线观看| 国产精品视频第一专区| 欧美无遮挡国产欧美另类| 爆乳熟妇一区二区三区| 国产午夜福利亚洲第一| 少妇人妻无码首页| 午夜日本永久乱码免费播放片| 白浆视频在线观看| 九九九精品视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 夜夜拍夜夜爽| 久久成人免费| 一级成人a毛片免费播放| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 久久一级电影| 九色免费视频| 无码'专区第一页| 一级毛片免费不卡在线| www.国产福利| 丰满的熟女一区二区三区l| 女人爽到高潮免费视频大全| 久久不卡精品| 久久精品波多野结衣| hezyo加勒比一区二区三区| av午夜福利一片免费看| 成人亚洲视频| 久久精品国产电影| 日本少妇又色又爽又高潮| 日韩不卡免费视频| 77777亚洲午夜久久多人| 精品福利视频网| 57pao国产成视频免费播放| 国产噜噜在线视频观看| 国产成人一区二区| 亚洲国产成人自拍| 欧美成人a∨视频免费观看|