黃赤強 張育琴
中文、英語專業“兩種外國文學”的教學
黃赤強 張育琴
針對當前中文、英語專業外國文學教學存在的問題,運用比較的方法研究這兩種外國文學教學在課程設置、教學內容和教學目標以及教學方法上的差異,了解雙方存在的問題與優勢。此外,我們還探究了無論是“外國文學”還是“英美文學”教學都應重視幾個方面的問題。
兩種外國文學 教學方法 比較 教學效果
關于中文、外語專業的“兩種外國文學”一說,源于浙江師范大學人文學院高玉教授的界分,他將其區分為為原語外國文學和譯語外國文學,并且認為語言體系的差異性以及相應的翻譯的文化性決定了它們“異質”而“同構”。針對當前中文、英語專業外國文學教學存在的問題,借鑒高玉教授這一獨特的視角,運用比較的方法研究中文、英語專業外國文學教學在課程設置、教學內容和教學目標以及教學方法上的差異,了解雙方存在的問題與優勢,從而取長補短,優勢互補,以期在文學教育的外層(教學情境)、表層(文本內容)、內層(文化內涵)和核心層(道德情操)均能產生良好效果,應該說是一個具有現實意義的課題。
一般而言,《外國文學》課程在中文系漢語言文學專業課程結構體系中定位為必修基礎課,同時也被當作是外國語言文學專業的提高課。當前各級各類院校《外國文學》教學大綱措辭各不相同,但基本架構還是萬變不離其宗。課程內容包括歐美文學和東方文學兩大部分,其中以歐美文學為教學核心;在內容上主要以文學發展史知識為經,文學思潮和作家專論為緯構成整體。通過本課程的學習,學生應能系統地把握除世界文學的發展脈絡,特別要掌握外國文學的發展規律、有關的基本知識和重要的文學現象,了解各國文學大師的創作概貌、代表作品的思想和藝術精髓、文學人物的性格特征等,并能結合所學哲學、文學理論等知識對外國文學史上的各類文學現象進行理論聯系實際的、實事求是的分析,提高學生分析問題和解決問題的能力,提高審美鑒賞的能力。
外語(英語語言文學)專業的“外國文學”在絕大多數情況之下都是指英美文學,《英美文學》被視為英語專業本、專科高年級學生的專業必修課。長期以來,我國對英美文學教學的目標內涵并不十分清晰,對目標內涵的層次定位更是模糊,因此英美文學教學改革進步緩慢。盡管《高等學校英語專業英語教學大綱》將英國文學和美國文學分開設立,但是由于它們關系密切,我國高校在實踐中還是傾向于將這兩門課并稱為英美文學,涵蓋英國文學和戲劇選讀等內容,這些課程有密切的關系同時又各成一體。該課程目的在于使學生對英美文學形成發展全貌及其主要內涵有一個大致了解;通過閱讀具有代表性的重點作品,理解作品的內容,學會分析作品的藝術特色,掌握正確評價文學作品的標準和方法,提高文學欣賞水平及其文學批評能力。
通過比較中文、英語專業的“兩種外國文學”的課程定位和教學目標可以看出,它們的一致之處在于都注重作品的分析解讀,都致力于提高學生的文學鑒賞和批評能力,不同之處在于中文系的《外國文學》更注重對外國文學發展的基本脈絡、文學思潮、文學流派基本內容和演變情況的了解,英語專業的《英美文學》則強調通過具體作品的閱讀理解,增強學生語言表達能力。
由南京大學王守仁教授主持的《英國文學》課程(2003年國家級精品課程)靈活使用多種教學方法,包括現代教育技術的應用。該課程把教學重點放在指導學生如何欣賞和分析作品上面,要求學生閱讀完整的小說、詩歌和劇本,在此基礎上,分析作品的主題表現、人物塑造、情節安排、敘述角度、語言風格等,寫出有自己見解的評論文章。評估方法多樣化,將形成性評價和終結性評價相結合,采用課堂發言、網上討論、計算機測試、課程論文等形式,有效地調動學生的學習積極性,促進學生的積極思考,激發學生的潛能。
揚州大學王莎烈教授所帶領的2007年校級精品課程——《英國文學》教學團隊在教學活動中總結了一套行之有效的雙主體討論式教學法:第一,英國文學作品有各種各樣的體裁、題材和風格。教師在教學活動中集策劃、導演于一身,進行雙主體、討論式教學。第二,文學作品的學習需要學生有相當的語言基礎和運用語言的能力。這樣一來,學生的語言技能在文學課上就能得到廣泛而綜合的運用。因此,文學課上需要教師用質樸易懂的英語分門別類地系統介紹文學術語、文學流派與思潮、作家間的繼承與發展關系以及西方文學批評中具有前沿觀念的理論,為學生深入研究英國文學史提供必備的理論。
四川大學文學與新聞學院劉亞丁教授的《外國文學》課程以課堂講授為主,輔之以讀書筆記寫作、經典改編的影視作品賞析、經典劇目學生排演等手段,引導大學生深入領會外國文學名著。學生因此產生對世界經典文學名著的喜愛,自覺疏遠鄙俗“文化”產品,一部分有志于深造的同學從中也學到了文學文本闡釋和研究方法。
新余學院文學與新聞傳播學院袁建軍教授在《外國文學史》教學中采用了“創新課堂”教學模式。“創新課堂”就是由幾位同學組成一組共同討論作品,利用網絡和圖書館資源,結合自身的理解和感悟對作品進行分析,然后通過表演、課堂講述、總結點評等一系列立體化形式將所研究作品的內容完全呈現出來,把他們所學到的東西和大家一起分享。袁教授認為大學教育之關鍵在于培養學生的思維能力和思考方法,至于具體的課本知識,同學們可以在掌握方法之后自己細心去領悟。這一教學模式秉承的理念,簡而言之就是“授人以漁”,而非“授人以魚”,讓學生們在解讀作品、組織排練過程中學會獲取知識的方法,培養獨立的人格。
以上所列舉的四所高校“兩種外國文學”教學呈現出諸多共通之處:如以課堂教學為主,采取多種實踐教學方式,鼓勵和激發學生自主學習;課程教學多采用多媒體課件,學生自主學習采用網絡課件;實踐性教學設計思想都有包含創設原著情境,引導學生自行體驗和重構經典文本的藝術魅力的內容等等。
中文系的《外國文學》課程更多地采用比較文學的方法,這一定程度上是因為中文系的學生對中國文學更為了解,容易理解和接受。實際上外國文學史課程作為一門與比較文學密切相關的學科,適當地增加比較文學學科的相關內容,這不僅是體現外國文學史學科性質的需要,還可以有效地提升課程的理論含量,增加教學的趣味性。這與教育部倡導的“學科整合”精神也是一致的。所謂“學科整合”就是適度打通與其他課程的聯系,在教學中引入比較方法,包括中西文學、東西方各國別文學的比較,文學與宗教、文學與哲學、文學與藝術的跨學科比較,以激活學生的能動性思維,促進其網狀知識結構的形成,培養其樹立不同民族文學乃至文化間的互識、互鑒、互補意識。英語專業的《英美文學》教學在這方面顯然更為欠缺。
人文教育的核心是“如何做人”,文學課程屬于人文學科,培養人文精神理應成為外國文學教學的基本屬性,而人文精神的培養是無法強制和灌輸的。前蘇聯教育學家科羅廖夫說:“有趣味,有吸引的東西使識記可能性幾乎增加一倍半,這就是教學的潛力所在。”教師應根據學科的特點和大學生的年齡特征,不一味拘泥一種教學方法,在教學過程中大膽嘗試多樣的教學手段,進一步發揮學習者的主觀能動性,創設豐富多彩的教學情景,這有利于激發他們的學習興趣,調動學習積極性,使學生從被動接收轉化為自動參加,由“要我學”改變到“我要學”。我們認為,無論是“外國文學”還是“英美文學”教學都應重視以下幾個方面的問題。
(一)教學內容要做到點面結合,即文學史與文學作品選讀并重
對于中國學生來說,學習“外國文學”存在著語言和文化障礙。為了使學生準確地理解原著的內容,提高學生的文學鑒賞能力;在教學過程中,教師應將文學史和文學作品有機結合起來。為了解決點面結合的問題,南昌大學中文系的《外國文學》教學的做法是,在低年級時開設《外國作家作品選讀》通識課程,側重于解讀古典作家作品,在高年級開設《外國文學史》必修課,側重于系統地把握世界文學的發展脈絡,另開設《20世紀經典作家作品選讀》選修課,作為《外國文學》的提高課程。在提高階段的教學中注重創作和理論的相互闡發。因為“文學實踐與理論建構實際上是一個意義的整體。文學實踐可以激發文學理論的生產,而文學理論的生產又可導引文學實踐的發展,二者相互伴生、相互說明,成為了一個不可分割的具有互文性關系的意義整體”。
(二)教學方法要能夠促進師生互動和有助于提升學習效果
在教學中,師生之間平等合作關系不僅是表現在師生共同解決語言認知方面的問題,而且還表現在包括師生情感、人格在內的精神整體互動的過程中。教師應該充分調動學生的積極性,鼓勵學生查找相關資料,要求他們根據自己所查找的資料和信息進行陳述和發表意見,充分調動學生的主觀能動性和思維的創造性。教師可為學生提供思路,或對學生的陳述進行評論,使學生認識到自己思維的獨特之處和欠缺之處。另外,研究表明學生與學生之間的互動可顯著提升學習效果。因此,在教學過程中,將學生分成若干小組,每個小組負責查詢某一作家或某一文學時期的相關資料。在這個過程中,學生之間相互合作可解決語言問題并進行思想溝通,這有助于培養學生友好合作精神。
(三)外國文學任課教師應有針對性地提升自身修養和完善知識結構
具體作家作品乃文學發展史賴以生存的基礎,只有充分了解每一個作家的全面的創作情況之后,才能夠對一個作家做出全面中肯的評價。作為一名高校外國文學教師,首先不僅要熟悉英美兩國文學,還要了解中國文學及熟悉其他國別的文學,以便在教學中做到游刃有余;其次,除文學專業知識外,教師應廣泛涉獵人文學科知識。對人文學科中的歷史、哲學、心理學等與文學緊密相關的學科有所了解;第三,教師須掌握文獻檢索、資料查詢的方法,具有科學研究和實際工作的能力,并且熟悉現代多媒體等各種先進的教學手段。最后,教師都應了解學生的學習需要,因為這是所有教學問題的核心之所在,這樣既能使得教學目的盡可能契合學生的需要,又能引導學生的需要與課程教學目的保持一致。
此外,無論是“兩種外國文學”中《外國文學》還是《英美文學》的教學,教師都應努力做到過程性與終結性的結合,除集中安排階段性、終結性的實踐環節,更重視將實踐原則貫穿于全部教學過程;同時也要注意將隱性與顯性相結合;隱性教學實踐的目的是激活學生的思維,培養他們的“問題意識”,在教學過程中一般可采用置疑問難、設置懸念、師生互動探討的方式進行;顯性教學實踐則可通過讀、講、看、寫和演等方式進行。總而言之,只有實現教師與學生、學生與學生、文學史與文選的互動,才能使整個教學系統順利地運行,從而提高教學質量和學習效果,唯有如此,才能有效地培養學生對外國文學的興趣,提升學生的文化修養和人文素質。
[1]高玉.論兩種外國文學[J].外國文學研究,2001(4):98~103.
[2]劉永清.托起失衡的彩色天平——新時期以來我國外國文學研究中的問題與出路探析[J].長春工程學院學報(社會科學版),2012,13(4):50~53.
[3]龍文,張俊賢.從中學外國文學教學反觀高師外國文學教學[J].貴州教育學院學報,2006,22(3):14~16.
[4]杜吉剛,鐘曉燕.新時期以來外國文學史教材編寫中所存在的幾個問題[J].楚雄師范學院學報,2009,24(11):63~67.
(作者單位:新余學院外國語系)