王萌萌
(河南師范大學 河南 新鄉 453000)
“經濟”一詞詞匯化過程探析
王萌萌
(河南師范大學 河南 新鄉 453000)
“經濟”作為現代漢語常用詞之一,其意義和用法都經歷了歷史的演變,文章旨在以歷時角度探析其詞匯化過程,明確其成詞時間,并對其詞匯化動因和機制進行分析。
經濟;歷時;詞匯化;動因
關于“經濟”一詞,有過關于其來源的短文章,提到“經濟”一詞借自日本,日本將西方“economics”一詞譯為“經濟”,而西方的“economics”又來源于古希臘語“οικονομα(家政術)。事實上“經濟”一詞,中國古已有之,且一直存在著,那么這種“經濟”一詞借自日本,或源頭在希臘的觀點是否可信。據筆者查看知網,未發現有關于“經濟”一詞詞匯化的文章,本文試圖從其“詞匯化”角度進行探析。
“經濟”一詞的來源是什么呢?董秀芳(2002)認為:“雙音詞有三個主要來源:一是從短語變來的,這是雙音詞的最主要的來源;二是從由語法性成分參與組成的句法結構固化而來;三是由本不在同一句法層次上而只是在線性順序上相鄰接的成分變來。”[1]“經濟”兩個構成成分“經”和“濟”都是具體的名詞,不存在語法性成分,所以排除第二種來源,第三種來源形成的雙音詞基本上是虛詞,所以“經濟”一詞的來源是短語。
“經”:許慎《說文解字》:織也。從糸巠聲。段注:織,縱糸也。從糸巠聲。可見“經”的本義是織物的縱線,與緯相對。“濟”:許慎《說文解字》:水。出常山房子贊皇山。東入泜。從水齊聲。《爾雅》:濟,渡也。濟,成也。濟,易也。注:所以廣異訓各隨事為義音義。
2.1.1 宥過無大,刑故無小;罪疑惟輕,功疑惟重,經;好生之德。洽于民心,茲用不犯于有司。(《尚書·大禹謨》
2.1.2 王曰:“封,我聞惟曰:‘在昔殷先哲王迪畏天顯小民,經德秉哲。(尚書·酒誥)
2.1.3 立太師、太傅、太保,茲惟三公,論道經邦, 燮理陰陽 。(尚書·周官)
例(1)的“經”獨立成詞,作名詞常道講。段玉裁《說文解字注》云:“必先有經而後有緯。是故三綱五常六藝謂之天地之常經。”“經”作名詞有“常道”及后來的“經典”之義可能是由此引申來。(2)、(3)兩例的“經”具有了動詞的性質,例(3)孔傳:“此惟三公之任,佐王論道,以經緯國事。”作動詞之后, 其后常出現賓語。
2.1.4 既反侵地,正封疆,地南至于陰,西至于濟,北至于河,東至于紀酅,有革車八百乘。(《國語·齊語》)
2.2 連用的“經”和“濟”
“經濟”一詞合用最早出現在魏晉六朝時期,只出現一例:
李老鬼在家已做好飯。在門后邊,放著一個簡易的煤氣罐和一個小炒鍋。床前一個破舊的電腦桌當餐桌。桌上,一盤土豆絲和一盤炒魷魚正冒著熱氣。
(7)龍驤將軍、交州刺史檀和之忠果到列,思略經濟,稟命致討,萬里推鋒,法命肅齊,文武畢力,潔己奉公,以身率下,故能立勛海外,震服殊俗。(宋書·卷九十七)
隋唐五代時期,“經濟”連用明顯增多,共出現63例,宋代出現30例,元明時期15例,清代69例,如:
(8)問以經濟策,茫如墜煙霧。(李白《嘲魯儒》)
(9)經濟規模,登庸衣缽,家傳如此。(黃機《醉蓬萊》)
(10)不想剛走進來,正聽見湘云說“經濟”一事,寶玉又說“林妹妹不說這些混帳話,要說這話,我也和他生分了”。(《紅樓夢》三十二回)
上面“經濟”連用的三個例子,意義與現代漢語明顯不同。例(8)“經濟策”說的是 “經世濟民的策略”,可見“經濟”最初有“治國平天下”的意思,由“經邦”、“經國”和“濟世”、“濟民”,以及“經世濟民”等詞綜合簡化而來。
《現代漢語詞典》(第六版)“經濟”有六個義項:保留了經世濟民,指治理國家這一含義,作動詞。由此,說“經濟“是借自日本似乎說不通,古已有之,而且沿用至今,至少這一意義是本國所有,而非外來詞。另五個義項分別是:①名詞。經濟學上指社會物質生產和再生產的活動。②名詞。國民經濟的總稱,也指國民經濟的各部門。③屬性詞。對國民經濟有價值或影響的。④名詞。個人生活用度。⑤形容詞。耗費較少而獲益較大。[2]據語料庫查詢,“經濟”一詞以名詞形式出現較多,可作主語、賓語、定語,也可作形容詞,充當謂語或定語。如:
(11)今年大選,民主黨借美國經濟不景氣之“東風”,大造奪回總統寶座聲勢,因此,大會顯得格外的隆重熱鬧。(中國青年報)
(12)現在樓下供應北方水餃和經濟小吃,二樓設有特色專廳,供應河南風味菜肴,品種有鐵鍋蛋、芙蓉猴頭等二十多種。(解放日報)
(13)他設計和組織施工的工程項項經濟、實用、美觀,被評為優質工號。(解放軍報)
例(11)、(12)充當定語,起修飾作用,(13)作謂語。此外,在“發展經濟”中作賓語。
“經濟”一詞的現代意義與古代明顯不同,至清以前,“經濟”一詞都有“經世濟民”,“治國平天下”之大義。認為“經濟”是外來詞可能也是出此考慮。周祖謨認為有兩類詞不是外來詞:一類是詞形讀音是漢語固有的,只增加了新義或改變了原義。另一類是根據外國詞的意思,按照漢語的構詞方式用漢語的構詞成分創造的新詞。[3]筆者贊同此說。
通過歷時的考察分析,“經濟”由最初的“經”和“濟”各自為名詞,表示具體事物,到動詞化,帶賓語,表示“經世濟民”,再到搭配使用固定成詞,表示“治國平天下”,最后留存至今,其詞匯化主要表現在意義的演變,這種由短語而來的詞匯化為最主要的詞匯化類型。
[1] 董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展[M].成都:四川民族出版社,2002.
[2] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典[M].北京:商務印書館,2012(6).
[3] 周祖謨.漢語詞匯講話[M].北京: 外語教學與研究出版社,2006.
[4] 王燦龍.詞匯化二例——兼談詞匯化和語法化的關系[J].《當代語言學》2005年3期.
王萌萌(1990-),性別:女,民族:漢,籍貫:河南省林州市河順鎮西莊村,學歷:研究生,單位:河南師范大學,研究方向:漢語言文字學。
H07
A
1672-5832(2016)03-0288-01