999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢對比翻譯之句法翻譯

2016-11-26 16:31:19
小品文選刊 2016年15期
關鍵詞:句法英語

李 星

(聊城大學 山東 聊城 252000)

英漢對比翻譯之句法翻譯

李 星

(聊城大學 山東 聊城 252000)

英漢兩種翻譯之間的基本的轉換的橋梁是句子。要了解英漢兩種語言的句法的翻譯,首先要對英漢兩種語言有一定的認識。在此基礎上研究英漢句子之間的轉換。本文對英漢句法對比翻譯在語序,句子語法等方面進行分析和對比。在這方面也有不少學者做出了一系列的著作,例如:陳天權《從漢英句法結構比較中看漢語句法結構的特點》,劉全福的《英漢語言比較與翻譯》馬躍珂《漢語句子話題與英語句子主語對比分析與翻譯》,劉全福的《英漢語言比較與翻譯》對英漢句法方面的對比翻譯作了比較詳盡和全面的分析。

翻譯; 句法; 對比

1 英語句法和漢語句法的特點

英語句子結構完整,句式呈現聚集型,句式長且復雜,但不分散。英語造句常用各種形式手段連接詞語,分句或者從句,英語有很多聚集句子的手段,大量使用關系詞和連接詞,介詞形態變化,英語常用連接手段把各種成分連接起來,英語重視形合,表達一定的語法和邏輯關系。

2 語序

英語和漢語在信息編排上有著明顯的差異,英語習慣把重要的信息放在句首陳述,英語習慣開門見山,英語凸顯語序,這種凸顯在主從復合句中比較明顯。漢語是自然語序。英語是兩種語序兼容。凸顯的內容在信息安排上,先表態,后敘事。在一個英語的句子里面,既包括敘事,又包括表態的時候,通常情況是將表態部分放在前面,敘事部分放在后面。 在了解英漢的語序實際就是把握英漢語言復合句按照時間和邏輯關系的順序。英語復合句中,表示時間的從句可以在主句之前也可以在主句之后,漢語一般按照時間順序進行敘述。例如:After I had my supper, I went out for a walk.(時間狀語前置)我吃過晚飯就去散步。I went out for a walk after I had my supper.(時間狀語后置)我吃過晚飯就去散步。其次,邏輯順序方面,在因果關系的表達中,英語中可以先因后果,也可以先果后因,漢語表述上一般是先表達原因后表達結果。As I am a man,I can’t cry in front of people.(原因在前,結果在后)I can’t cry in front of people because I am a man .(結果在前,原因在后)漢語表達一般會說,因為我是一個男人,所以我不能在人們面前哭。(原因在前,結果在后)。

主語與謂語的變化。

3 句子的主語和謂語

英語句子一般采用無生命的詞作主語,漢語則必須用有生命的詞作主語。主語是對謂語而言,是句法學的概念,是從詞與詞之間的語法結構的關系的角度來說的,主語和謂語表現的是一種強制性的關系。主題是述題而言是語用學的概念,是從表達的角度說明的,漢語的主題句是把句首成分看做話題,再加以評說的句型,即主題——評論結構。

4 英漢中的主動句與被動句

英語中的被動句是“be+過去分詞”,多數情況下由“by”引出施動者,漢語被動句中的謂語動詞不像英語中那樣發生變化,而是由介詞“被”來引出。表示被動的介詞“被”也可以省略。英漢兩種語言的及物動詞都有主動與被動之分。但表現形式和使用場合是不完全一致的。被動語態注重主語,在重“物稱”的英語中普遍使用,但是在重視”主題”重視“人稱”方面使用的范圍比較窄,漢語沒有英語動詞的形態變化,由于詞匯功能有限,漢語的被動變成了隱形的,大多使用主動形式表示被動意義。英語用被動的句子,漢語用主動的句子。主語仍然為主語,使用被動句。

5 英語長句子的翻譯

中英文的語法結構不一致,英語中可以隨時插入定語,來對名詞做出進一步的闡釋,插入狀語,對謂語動詞加以修飾和限制,以至于形成結構復雜的,邏輯復雜嚴密的長句子。中文的句子簡短,有主次先后順序,語言結構的不同,導致中英漢譯難度增加。英語多用長句和復合句,漢語則相反多用簡單句子。英語的造句法,以主謂或者主表為主干,運用豐富的關系詞過度和連接,漢語則采用短句子,不受其他成分的干擾。英語長句子一般是指20個詞左右以上的句子,翻譯長句子,首先要弄清原文的意思在此基礎上,弄清原文的句法結構,找出句子中的主要成分,先確定主語,謂語,再確定句子中的其他成分,分析句子中的邏輯關系,長句的翻譯一般采用順序法,逆序法和分句法。當英語長句的敘述和漢語相同時。分句法又稱分譯法,英語習慣長句子,而漢語比較適用于短句子,要注意漢語與英語的差異,將英語的長句子分解為漢語的短句子。英語長句子翻譯成漢語,先確定句子的主謂語成分,弄清主從句和各個短語的關系,正確理解各個句子的成分的含義,正確的串聯起來,結合上下文掌握全句的意思。拆譯法是將英語句子的成分從句子的主干中拆分出來另行處理,或者放置在句首,或者在句尾。以便利于句子的總體安排。切割法是英語句子中的把英語長句化零為整,放在語句的連接處,如使用關聯詞語處,并列或者轉折處,或者后續成分與主體連接處等。以及將意群將長句分開譯成若干分句。包孕,就是將英語后置的修飾成分在漢譯時放在中心詞之間,使得修飾成分在漢語句子中形成前置包孕,修飾詞前置是漢語的正常語序,修飾詞不過長,漢語不拖沓,盡量使用前置包孕。這樣使得句子意思十分緊湊,結構上整體感增強。

英語句子多為抽象表達,通過分析句子結構,把長句變成短句,從句變成分句,結構上的難題容易解決。表達抽象要求譯者容易吃透原文的意思。英語句子的表達多變化,漢語則多重復。在一篇文章中,前面出現了;“In my opinion,”后面則要表達為“as far as I am concerned.”漢語中變化的沒有英語的那么高,英語中的變化表達翻譯成重復表達即可。在主語賓語等名詞成分中,英語多用名詞和介詞,漢語多用動詞。英語往往有很多代詞,漢語雖然有很多代詞,但由于結構相對來說比較松散,句子相對比較短,漢語里不能使用太多的代詞。使用名詞往往是得語言的意義更加的清楚。英語重視結構漢語重視語義。

[1] 陳天權:從漢英句法結構比較中看漢語句法結構的特點[J]貴陽師專學報(社會科學版)1991,(2)71-77

[2] 劉全福:英漢語言比較與翻譯[M]北京高等教育出版社2011-100-103

[3] 馬躍珂:漢語句子話題與英語句子主語對比分析與翻譯[J]上海翻譯2010

[4] 連淑能:英漢對比研究[M]北京高等教育出版社 1993

[5] 古婷婷:英漢被動句式的比較[J]宿州師專學報2003

[6] 劉迅,李定坤:英漢被動句比較[J]華中師院研究生學報

H059

A

1672-5832(2016)03-0082-01

猜你喜歡
句法英語
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
讀英語
酷酷英語林
信息結構與句法異位
當代修辭學(2014年3期)2014-01-21 02:30:46
主站蜘蛛池模板: 国产小视频a在线观看| 国产香蕉在线| 欧美劲爆第一页| 丝袜国产一区| 欧美精品二区| 欧美性爱精品一区二区三区 | 亚洲欧美日韩色图| 国产日本一线在线观看免费| 极品性荡少妇一区二区色欲| 亚洲天堂久久新| 2021天堂在线亚洲精品专区| 国产极品美女在线播放| 99热这里只有免费国产精品| 性欧美在线| jizz在线观看| 女人18毛片一级毛片在线| 国产视频大全| 666精品国产精品亚洲| 国产杨幂丝袜av在线播放| 欧美日本视频在线观看| 日韩欧美国产精品| 欧美国产菊爆免费观看 | 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 91原创视频在线| 国产一级二级三级毛片| 成色7777精品在线| 国产一区二区免费播放| 狠狠色丁香婷婷综合| 啪啪啪亚洲无码| 国产午夜无码专区喷水| 男人天堂亚洲天堂| 欧美日韩亚洲国产| 国产亚洲现在一区二区中文| 91麻豆国产在线| 国产美女人喷水在线观看| 亚洲精品在线91| 欧美a在线| 日本a级免费| 特级精品毛片免费观看| 久久黄色影院| 国产91全国探花系列在线播放| 国产精品播放| 免费看美女自慰的网站| 亚洲精品无码不卡在线播放| 99免费在线观看视频| 欧美在线一级片| 日本久久免费| 无码久看视频| 日韩二区三区无| 一级爆乳无码av| 亚洲永久精品ww47国产| 欧美成人A视频| 亚洲天堂啪啪| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 爆操波多野结衣| 一区二区三区精品视频在线观看| 亚洲天堂网站在线| 免费高清a毛片| 四虎亚洲精品| 国模沟沟一区二区三区| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 欧美在线伊人| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产精彩视频在线观看| 日本人妻丰满熟妇区| 爽爽影院十八禁在线观看| 欧美69视频在线| 免费国产在线精品一区| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 欧美a级在线| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 色香蕉网站| 日韩国产另类| 久久综合色视频| 亚洲第一成人在线| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 午夜成人在线视频| 国产美女精品人人做人人爽| 在线欧美日韩| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 日韩人妻无码制服丝袜视频|