阿 蘇
邊地詩篇
阿 蘇
一襲破敗的城墻,在荒草之上
突然呈現。它喚醒了我的
記憶:一行行豎立的錫伯文
像神秘的書寫,被我
無端地讀出
這是烏珠牛錄,在一個空曠的午后
我口誦元音,與城墻如此接近
它滄桑的氣度
與烏扎拉氏老人口中傳唱的歷史相似
我期待已久的在場,打破了
篝火之側的寧靜
而此時,我與它仍然有一段
距離的憂傷
我的頭上,最后的烏鴉飛過了城墻
像一團黑色的火焰,擦亮了
美酒和蘇醒
有誰知道,在早已黯淡的城墻上
哪一粒塵土
是它留給我的母語的碎片?
我身懷巨大的悲憫,與城墻
慢慢地接近,我的思想
我的詞語,我的秘密因了它的橫陳
而一并醒來
當涼風吹動淚光
深處的殘垣點燃了
我的心跳
伊犁河以南,十萬棵沙棗樹
舉起燦黃的火焰
照亮五月
而那些奔忙的蜜蜂
忽略了一莖瘦弱的椒蒿
如此絢爛的日光下
春季沸騰
云朵忽略了湛藍的天空
大地芬芳
蝴蝶翩飛
其中的一只忽略了花開的
速度
沿著炊煙的指向
八個牛錄坐入繚繞的晨昏
田野浩蕩
正在灌漿的冬小麥
忽略了吹拂的風
明月之夜,草木無言
睡眠忽略了鳥兒的鳴囀
像疲倦的耳朵
忽略了
吟誦者的一詠三唱
望見燕子斜飛的家園
誰忽略了一泓熱淚?
一如內心戰栗的我
忽略了
遙遠的哺乳
我隨手寫下這座邊城:安寧、恬淡
就像一個斜倚著白楊樹的
混血美人
在八百里河谷之上兀自招展
我看見的伊寧
在虛空里突然轉過身來
目送一江春水躍上馬背隨風向西
而孜然的芳香,是否
吹醒了漢家公主千年以前的
一絲輕嘆?
我還隨口說出一個好聽的詞匯
—— 固爾扎※
這是屬于伊寧的乳名
從喀贊其到斯大林大街
太多的鮮花在街巷散步
太多的醉歌從爬滿葡萄藤的庭院里
水一樣淌出
阿訇的胡須太白
姑娘的眉毛太黑
哦,在這個比西邊更西的天堂
流放的固爾扎
坐在印有羊角圖案的氈子上
被一輛四輪馬車運走
沸騰的鈴聲,合著擊鼓老人的節奏
搖響動人的風俗
此刻,我執意要把浪漫的伊寧
稱頌一百遍——
固爾扎啊!你用緩慢的日照
清潔的流水
養育著奧斯曼草、甜蜜愛情
和低處的生活
通向春天的路上
我目睹漢賓果園的蘋果花恣意綻放
燦如笑靨
照亮了世界的早晨
注:※固爾扎:當地少數民族對伊寧的稱謂。
飛鷹的翅翼下,有一個炫目的
特克斯
是被時光的馭手遺失的
大車輪嗎?
在婉轉的西天山之側
放射的輻條
隨日升月落而旋轉
有騷客美其名曰八卦之城
口耳相傳中
特克斯躺在易經文化的懷抱里
效仿悠久的古籍
從高處俯瞰:偌大的一張
蜘蛛網
在風中打開,轉瞬
飄然落地
繞其流淌的特克斯河
宛若一段蜿蜒的
歷史
街巷橫斜,市聲繚繞
繁忙的十字路口
唯獨不見
高高掛起的紅綠燈
順著花草的方向
投石問路的人,誤入迷魂陣
走著走著
花兒就開了
恍兮惚兮,天人就合一了
這就是眾人稱奇的特克斯
二十頭公牛馱來的
龐大迷宮
我熟知這座縣城的身世
它和步犁有關
和一個名叫何耶爾·柏林的錫伯人
有關