【摘 要】在留學生漢語學識的過程中,語言教學是對外漢語教學的主干內容,影響漢語語言教學的效果是多方面的,其中跨文化交際和文化差異是影響漢語語言教學不可忽視的因素。在語言交際本體特征上考察跨文化和文化差異的問題是解決語言教學一個重要的手段。
【關鍵詞】文化交際;文化差異;語言教學;影響研究
由于中國與俄羅斯雙邊關系的長期穩定的發展,中俄邊貿日益繁榮起來,這就需要大批有著中俄兩種語言的經貿人才。在這方面人才培養的中俄高校已經開展了校際合作。面前在全國各個高校都有俄羅斯留學生學習漢語。學習漢語對于俄羅斯學生來說是困難的,因為漢語與俄語屬于兩大不同的語系,母語遷移的力量時時困擾著俄羅斯留學生,要解決俄羅斯留學生學漢語難得問題,就要從中俄跨文化交際與文化差異對語言教學的影響開始入手。
一、跨文化交際的動因
跨文化交際是世界經濟發展的需要,語言的相互交流是實現經濟貿易的前提保障,中俄經貿形成了良性的雙贏局面,這就要求經貿人才必須掌握跨文化語言和文化交際的主要內容。語言差異的前提下,排除兩國語言交流的障礙,在文化心理上互通兩個民族審美差異的個體特征,這樣就要求語言教師在語言的教學過程中熟悉漢語和俄語的不同表達特征,掌握語言交流的常規技巧,為跨文化的交流奠定語言基礎。
二、文化的差異
在中俄跨文化和文化差異的角度上研究語言教學的課堂應用,這不僅僅是俄語和漢語兩個單獨語言教學的過程,還涉及到語言深層的文化問題。這是兩個語言體系的對照研究,也是雙邊互譯的有效性過程。在教學的過程中,需要相互注意語言相互交流的有效性溝通,辦證學習效果,也為文化差異的比較提供常規性的可操作的基本方法。
三、 語言教學的評價
在國內外高校,針對語言的教學是最常見的專業。比如俄羅斯高校開設俄語專業,中國高校給留學生開設漢語專業。這樣的專業都是以推廣和擴大本國語言使用和研究為基礎的。語言教學的目的非常明確,但是無論哪個國家的語言都是非常豐富的,在四年的大學本科的教學課時的情況下,學生能在有限的時間內掌握多少語言知識呢?這是很多專家學者研究的課題。語言的內涵和外延以及日新月異的變化給語言教學帶來了諸多的困難,再加上傳統教學模式滿堂灌的講授模式,學生自然而然就產生了阻拒感。為了加強教學效果,教學方法的改革也在緊鑼密鼓地進行。這些都是教學策略的調整,但是真正地能從本質上促發學生學習的積極性嗎?
俄羅斯留學生學習漢語最終的成績認定是HSK、HSKK的水平考試;中國赴俄留學生需要通過俄羅斯語言等級測試,這兩項都是硬性的要求,在考查的重點上,除了語言還有本國文化的考量。這就需要在語言教學的同時,要加強文化內容的學習。特別是留學生漢語的學習。在全世界舉辦了十四屆的“漢語橋”大學生中文比賽中,測試題目70%考的都是中國文化。這一現象足夠說明文化對于教學的重要性。
這里的文化主要指的是教學對象語言學習的所在國家的一些地理常識、思維習慣、文化背景知識等。在中俄兩國留學生的交流過程中,我們不難發現,雖然每個人都會有自己的個性,但只要他們是來自同一個國家,就都會表現出類似的特性,并與其他國家的學生區別開來。這反映在學習上就會有不同的學習態度和學習方法。在對外漢語教學中,像東亞和俄羅斯學生在認知風格上就有很大差異。反映到語言學習,屬于場依存性的歐美學生除了課堂學習之外,還喜歡從校園和社會等外部環境中獲取漢語會話能力,而屬于場獨立性的日韓學生則喜歡對所學內容進行比較、梳理和歸納,而在交際中學習語言方面略為欠缺。如果老師注意到這些文化上的因素,則可以針對性地采取不同的教學措施,在教授歐美學生時,可采用講練法,因為他們是場依存性學習者,就偏重形象思維,學習上要求教師組織結構嚴密的教學,提供條理清晰的教授提綱,進行系統而明確的講解,而對于俄羅斯的學生,更適合用練講法或歸納法,即先用例子再講規則,因為這符合場獨立性學習者喜歡從具體到整體加工信息的特點。像這樣有針對性地組織教學,最大程度上發揮了學生的特點,對提高教學效率有很大的幫助。
總之,在實際的語言教學活動中,教師要在語言知識的傳授中真正地起到一個主導者的角色,積極有效地引導學生去學習所在國的語言,培養學生的學習興趣。在語言發展性、交流性的視角上正確對待語言教學的實際問題。
基金項目:黑河學院2012年度校級課題:中俄跨文化交際與文化差異對語言教學的影響研究;項目編號:JYY201219。
參考文獻:
[1]祝志春. 教法帶動學法——黑龍江省地方高校開展來華留學生教育的瓶頸問題及對策[J]. 青春歲月, 2013(5).
[2]祝志春, 孔艷梅. 黑龍江地方高校留學生教育的瓶頸問題及對策研究[J]. 才智, 2015(36).
[3]祝志春, 劉胤廷. 從旅游漢語探討中俄大學生就業新出路[J]. 青春歲月, 2013(4).
[4]孔艷梅, 李明, 祝志春. 中國當代電影批評導論[M]. 黑龍江教育出版社, 2012.
[5]喬玉偉. 留學生漢語語法教學初探[J]. 大眾文藝:學術版, 2011(12):257-258.
[6]喬玉偉. 中國文化教學中詞語的釋義方法[J]. 才智, 2013(32).
[7]喬玉偉. 漢語課堂上的文化元素的講解和物態文化的導入[J]. 北方文學旬刊, 2013(11):183-183.