李奕辰
【摘 要】英語和法語屬于同一語系一一印歐語系,總體而言動詞有時(shí)態(tài)、語態(tài)和語體的變化,兩者的名詞和法語形容詞會有性與數(shù)的變化。學(xué)習(xí)過法語和英語的人會發(fā)現(xiàn)這兩種語言在詞匯、語法等方面都存在著很大的相似性。不乏許多可相互借鑒乏處。本文主要從語音、詞匯、時(shí)態(tài)、句法四部分概速了法語和英語學(xué)習(xí)中的相似性以及不同點(diǎn),希望廣大法英學(xué)習(xí)者對這兩種語言的聯(lián)系以及區(qū)別有一個(gè)基本的認(rèn)識,從而更好地學(xué)習(xí)這兩種語言。
【關(guān)鍵詞】法語和英語學(xué)習(xí);語言相似性
在語言的書寫形式上法語(不考慮法語中加變音符號的字母)和英語由26個(gè)書寫相同的字母組成,因此很多同學(xué)會受英語書寫習(xí)慣漏寫部分法語單詞變音符號。發(fā)音時(shí)法語中沒有雙元音,因此沒有英語中有時(shí)松垮的感覺,在發(fā)音規(guī)則上比較困擾的是法語中輔音字母中有r、c、l、f這四個(gè)在詞尾發(fā)音,然而英語中的輔音字母一般都發(fā)音;另一點(diǎn)初學(xué)者容易忽略法語字母h和放在詞尾的e不發(fā)音的語音規(guī)則。總體來說法語的語音對大多數(shù)學(xué)習(xí)者來說要比英語簡單,因?yàn)榉ㄕZ詞匯重音基本在單詞的最后一個(gè)音節(jié),而英語詞匯發(fā)音重音位置變換難定。在最初學(xué)習(xí)時(shí)大多數(shù)同學(xué)受英語語音影響,法語發(fā)音會松垮,需要掌握好規(guī)律多加練習(xí)。
一、音節(jié)
(一)法語單詞由音節(jié)組成,而音節(jié)的核心是元音。通常說來,一個(gè)單詞有幾個(gè)元音,就有幾個(gè)音節(jié)。比如national這個(gè)詞中,有三個(gè)元音【a],【ol,[a],因此這個(gè)詞有三個(gè)音節(jié)。在英語中,一個(gè)元音可構(gòu)成一個(gè)音節(jié),個(gè)元音和一個(gè)或幾個(gè)輔音音素結(jié)合也可以構(gòu)成一個(gè)音節(jié)。英語輔音字母中有4個(gè)輔音[ml,【n】,【ng],[1】是響音,它們和輔音音素結(jié)合,也可構(gòu)成音節(jié)。它們構(gòu)成的音節(jié)往往出現(xiàn)在詞尾,一般是非重讀音節(jié)。
(二)法語音節(jié)劃分規(guī)則:(1)兩個(gè)元音之間的單輔音屬于下一個(gè)音節(jié),如:valise[va-li:z]。(2)相連的兩個(gè)輔音須分開,如:merci『m8r-ci]。(3)三個(gè)輔音相連時(shí),前兩個(gè)輔音歸于前一個(gè)音節(jié),而第三個(gè)輔音歸到下一個(gè)音節(jié),abstraire『abstr8rl。英語音節(jié)劃分規(guī)則:(1)兩個(gè)輔音之間無論有多少元音,都屬于一個(gè)音節(jié)。如get,beat。(2)如果在兩個(gè)元音字母有一個(gè)輔音字母時(shí),它屬于后一音節(jié),如stu—dent。(3)如果有兩個(gè)輔音字母時(shí),一個(gè)屬于前一個(gè)音節(jié),一個(gè)屬于后一音節(jié),bet—ter。在英語中,有些字母組合是不能拆分的,如th,ch,sh等。這一規(guī)則與法語中的輔音群是一樣的。
二、發(fā)音
法語共有17個(gè)輔音,而輔音又分為清輔音和濁輔音。清輔音發(fā)音時(shí)不需要振動聲帶。與此相對的濁輔音需要振動聲帶。比如,ggteau和cadeau這一組詞:前一個(gè)單詞第一音節(jié)【ga]的g需要濁化,需要振動聲帶,而【lo】不需要振動聲帶。第二個(gè)詞前一個(gè)音節(jié)【ka]是清輔音,無需振動聲帶,后一個(gè)音節(jié)則需要振動聲帶。
三、詞匯
受歷史等多種原因的影響,法語和英語中存在大量的拼寫、意義和功能相同或近似的詞匯,這為學(xué)習(xí)兩門語言的詞匯提供了良好的借鑒基礎(chǔ)。從拼寫上,很多法語英語詞匯拼寫相似甚至相同,拼寫相似的單詞會給法語單詞正確書寫帶來干擾,而拼寫相似而意義用法完全不同的單詞會給法語單詞意義的準(zhǔn)確記憶帶來干擾,尤其是在相應(yīng)的法語聽寫、寫作練習(xí)中體現(xiàn)。結(jié)合法語能力達(dá)到四級的同學(xué)的法語單詞拼寫錯(cuò)誤中發(fā)現(xiàn)大家對于法語與英語詞匯記憶中名詞混淆較多。結(jié)合文慧靜老師主編的《大學(xué)法語四級高頻詞匯分類速記及考點(diǎn)精煉》書(4~00個(gè)詞匯)中名詞部分及學(xué)生背誦習(xí)慣(經(jīng)常忽略法語單詞拼寫中特有的閉音符,開音符,長音符,分音符,軟音符)粗略整理出與英語拼寫形式完全相同,意義相同的詞語有近681個(gè),如abstraction,cassette,certre等。這些占大部分的與英語相同拼寫方式的單詞為法語單詞背誦減輕負(fù)擔(dān),然而,這種定式思維會給與英語單詞意義相同,拼寫相近的法語單詞記憶帶來困擾,如abreviation.abbreviation,acide.acid,academie—academy等詞語共有近273個(gè)詞語,大多數(shù)學(xué)生很容易在平時(shí)法語寫作練習(xí)和聽寫練習(xí)中體現(xiàn)這種負(fù)遷移作用:把exemple拼寫為example,adresse拼寫成為address,critique拼寫為critic這種錯(cuò)誤。而拼寫完全相同意義不同的詞語給學(xué)生的閱讀理解造成混淆意義。如法語單詞cent”主要意為“一百”,英文單詞“cent”意為“分”。而形同詞性不同的單詞例如法語單詞abandon為名詞,而英語單詞abandon為動詞。以下主要從名詞、代詞、形容詞、動詞四個(gè)方面的用法進(jìn)行分析。
(一)名詞
根據(jù)語法意義,法語和英語名詞都可分為可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞。通常個(gè)體名詞和集體名詞是可數(shù)名詞,物質(zhì)名詞和抽象名詞是不可數(shù)名詞。少數(shù)的名詞既可作可數(shù)名詞也可作不可數(shù)名詞,但其意義不同。例如:法語:可數(shù)名詞:unepemmc—despommes;不可數(shù)名詞:lcth6一unetassedeth6;可數(shù),不可數(shù)名詞:duboeuf—desboeufs英語:可數(shù)名詞:abook—sixbooks;不可數(shù)名詞:advice—twopiecesofadvice;可數(shù),不可數(shù)名詞:water—water
(二)代詞
代詞是一般用來代替同一句中或相鄰的上下旬中提到一名詞、名詞詞組等語法結(jié)構(gòu),以避免重復(fù)。這里主要比較兩種語言中的人稱代詞。
(三)形容詞
在法語和英語中都存在一定量的簡單形容詞,例如:法語:chaud,froid,beau;英語:old,young。small。法語和英語中也存在大量的派生形容詞。都是由詞干添加前綴或者后綴構(gòu)成的。
(四)動詞
法英中根據(jù)動詞后可否接,賓語又可分為及物動詞和不及物動詞。法語動詞可劃分為規(guī)則動詞(通常是第一類以一cr結(jié)尾的動詞和第二類以一ir結(jié)尾的動詞)和不規(guī)則動詞(前兩類動詞之外的動詞)0法語和英語的動詞在句中作謂語時(shí),要注意其語態(tài)等變化。
四、語法
法語語法中名詞和形容詞有著特殊的性數(shù)配合和形容詞大多置于名詞后的規(guī)則,但受英語影響同學(xué)會忘記配合與形容詞后置。法語初學(xué)習(xí)者經(jīng)常接觸到的時(shí)態(tài)問題是關(guān)于法語復(fù)合過去時(shí)與英語現(xiàn)在完成時(shí)區(qū)別。基本結(jié)構(gòu)兩者相似,英語是動詞have,has+動詞的過去分詞,法語是動詞avoir,etre+動詞的過去分詞,但法語是有獨(dú)特的代動詞。兩者運(yùn)用范圍大致對應(yīng):英語中現(xiàn)在完成時(shí)強(qiáng)調(diào)過去的動作對現(xiàn)在的影響,法語復(fù)合過去時(shí)表示一個(gè)近期或遙遠(yuǎn)的過去某一時(shí)刻完成的動作(這個(gè)動作影響往往延續(xù)到現(xiàn)在1:1、連續(xù)發(fā)生的事件2、重復(fù)性動作3、有限延續(xù)的動作@。但用法上兩者并不完全相同。如:Jaiparl6~PierreCematin,對應(yīng)的英語應(yīng)該是IspoketoPierrethismorning,而不是IhavespokentoPierrethismorning。建議同學(xué)在學(xué)習(xí)的時(shí)候撇開英語思維借助畫時(shí)間軸的形式來學(xué)習(xí)相應(yīng)的語法內(nèi)容。
五、時(shí)態(tài)
時(shí)態(tài)在語法里是表示行為發(fā)生的時(shí)間和說話時(shí)的關(guān)系,一般分為過去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來時(shí)。在法語直陳式中,各種時(shí)態(tài)共有十多種,一般常見的有:直陳式現(xiàn)在時(shí),復(fù)合過去式,未完成過去時(shí)和簡單將來時(shí)。英語中大致有十六種時(shí)態(tài),最常用的有五種:一般現(xiàn)在時(shí),現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),一般過去時(shí),一般將來時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)。兩種語言的時(shí)態(tài)名稱和形式構(gòu)成雖然不同,但它們所表達(dá)的時(shí)間概念大致相近。
(一)法語直陳式現(xiàn)在時(shí)和英語一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)
1.法語直陳式現(xiàn)在時(shí)
(1)表示習(xí)慣性、重復(fù)發(fā)生的動作或經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象:Elleregardelat‘16visionlooslessoirs.(2)表示說話時(shí)正在發(fā)生或正在完成的動作:Regarde,iljoueaufootball1d-bas.(3腦述一個(gè)真理性的眾人皆知的事實(shí);LaTerretourneautourduSoleil。
2.英語一般現(xiàn)在時(shí)
(1)表示習(xí)慣性、經(jīng)常性的動作;句中常有often,allthetime,everyday等頻度副詞:Shealwayslookshappy.(2)表示普遍真理或自然現(xiàn)象:Themoonmovesroundtheearth.(3)表示將來的動作,按規(guī)定、計(jì)劃或安排將要發(fā)生的事,通常用于某些表示位移或起始的動詞,如。ome,go,arrive等。一般現(xiàn)在時(shí):Whendoesthetrainleave?
3.英語現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)
(1)決示現(xiàn)在或現(xiàn)階段正在進(jìn)行的動作:Heisreadingabookatthemoment.(2)表示最近按計(jì)劃或安排要進(jìn)行的動作:Mybrotheriscortung.
(二)法語復(fù)合過去時(shí)和英語現(xiàn)在完成時(shí)
1.法語復(fù)合過去時(shí)
(1)表示說話時(shí)已完成的動作,在過去一次性完成的或突然發(fā)生的動作:Jesuisall}aucin‘mahiersoir.(2)表示過去接連發(fā)生的事件或完成的動作:M}lineadin}d6heures,puiselleestpartie.
2.英語現(xiàn)在完成時(shí)
(1)表示到現(xiàn)在說話時(shí)剛剛完成動作,但對現(xiàn)狀仍有影響,動作已完成:Thisisthebestcaf}Ihaveeverdrunk.(2)表示一個(gè)在過去開始延續(xù)到現(xiàn)在的動作,也可能延續(xù)到將來,動作還未完成:Shehasbeenillforthreedays.
六、句法
法語與英語都可以按句子成分劃分為主語、謂語、賓語、定語、狀語和補(bǔ)語,這些成分在兩種語言中的結(jié)構(gòu)作用相似之處很多,但是在句子中的位置擺放卻有很大不同。這里選取了兩種語言中差異較大的幾個(gè)句子結(jié)構(gòu)成分進(jìn)行比較分析。(一)主語。在兩種語言中,通常都放句首,句子謂語需要與之配合,但法語中要注意其他句子成分和主語的配合。(二)謂語。法語和英語中都有主謂一致的概念,即謂語需要和主語或者就近主語進(jìn)行數(shù)量上的配合。在法語中,謂語還需要和主語進(jìn)行陰陽性的配合。(三)賓語。賓語是動作或行為的對象,常位于動詞或介詞后。(四)定語。在法語中,定語一般放名詞后,有些定語置于名詞前,多為固定搭配,同一定語成分前置與后置含義不同;在英語中,定語通常前置,也存在后置定語(較少)>o(五)狀語。地點(diǎn)狀語,時(shí)間狀語等是法英兩種語言句子成分中很容易見到的成分,但是副動詞是法語中特有的結(jié)構(gòu)。在法語和英語句子中,幾個(gè)狀語的順序,一般是方式狀語+地點(diǎn)用寸間狀語,而時(shí)間狀語也經(jīng)常放在句首。(六)補(bǔ)語。補(bǔ)語是用來補(bǔ)充或者限制句中某一成分意義的詞或詞語。法語中補(bǔ)語分為名詞補(bǔ)語、代詞補(bǔ)語、形容詞補(bǔ)語和副詞補(bǔ)語;英語中補(bǔ)語一般分為主補(bǔ)和賓補(bǔ)。法語中的主語補(bǔ)語可以是形容詞、名詞或者介詞短語,但不能是不定式、分詞、數(shù)詞。英語中主補(bǔ)一般分為:系動詞十主語補(bǔ)語,或主語+被動語態(tài)+主補(bǔ),可以是形容詞、名詞、不定式、分詞等。
七、法語的虛擬式和英語的虛擬語氣的異同
(一)相似之處
1.法語的虛擬式常用在以連詞“que”引導(dǎo)的補(bǔ)語從句中,相當(dāng)英語中用于名詞性從句或狀語從句的虛擬語氣(1)主句謂語有表示感情的形容詞,包括喜、怒、哀、樂、驚奇、遺憾、恐懼時(shí),其后的補(bǔ)語從句中謂語應(yīng)使用虛擬式,相當(dāng)于英語中‘‘be+形容詞”后的狀語從句,這些形容詞有Content(happy,glad),dtonn6(surprised,astonished),tier(angry)等。法:Jesuis&onn6quelletombemalade.英:Imsurprisedthatshe(should)fallil1.這種情況下,在英語中,從句用陳述語氣的多一些:Iamgladthatyouarchere..
(2)主句謂語表判斷時(shí)(如對某事是否贊同,認(rèn)為是好是壞,應(yīng)該不應(yīng)該等等情況下),從句動詞亦使用虛擬語式(馬曉宏,1993:206)。在這類例子中,常見的是主句為無人稱動詞ilest+形容詞+補(bǔ)語從句,這就相當(dāng)于英語中itis+形容詞+主語從句的用法。
(二)相異之處
在英語中,當(dāng)“虛擬條件句”出現(xiàn)時(shí),從句和主句都需用虛擬語氣。條件句是指“表示假定情況的句子,與現(xiàn)實(shí)不一樣的或發(fā)生的可能性不大的句子就叫做虛擬條件句(SentencesofUnrealCondition)”。f張道真,2002:137.t38)英語通常由“if”引導(dǎo)虛擬條件句,表示過去、現(xiàn)在、將來的假定情況,法語將這一類以“si”引導(dǎo)的虛擬條件句統(tǒng)歸為條件式,并非虛擬式.
八、小結(jié)
上述各方面只是一些比較典型的方面,經(jīng)過自身學(xué)習(xí)及與交流中總結(jié)出的部分經(jīng)驗(yàn),我們在法英雙語學(xué)習(xí)中應(yīng)該善于總結(jié)與發(fā)現(xiàn)法語與英語的不同點(diǎn),認(rèn)真梳理與對比。
參考文獻(xiàn):
[1]張菊,鄭悅.漢語、英語對英語專業(yè)學(xué)生二外法語寫作的遷移探析[J].河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(農(nóng)林教育版).2012(06)
[2]許朝陽,張菊.英語對法語語音的遷移及對法語語音教學(xué)的啟示[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版).2011(12).
[1]李金薇.英語對第二外語法語學(xué)習(xí)的遷移影響[J].上海電力學(xué)院學(xué)報(bào).2014(S2).