劉娜
(天津外國語大學,天津 300204)
基于語料庫,對比中國英語學習者和英語本族語者書面語情態動詞和邏輯連接詞使用情況——以can和yet為例
劉娜
(天津外國語大學,天津 300204)
本文以yet和can為例,結合前人研究,通過對比BROWN和EFL語料庫yet和can的出現頻率,對比數據,分析其形成原因。探索英語母語者和非語英語學習者在詞匯中的差異為英語學習者提供幫助。
語料庫;情態動詞;邏輯連接詞
羅一(2003)指出:中國英語學習者比英語母語者更多使用邏輯連接副詞,表示對比/讓步、結果/推論和同位關系的連接副詞,較少使用表示確認關系的連接副詞。鄧耀臣(2007)建立兩個語料庫—學習者語料庫(COCUSE)(中國學生英語作文)和對照語料庫(加拿大英語本族語學生作文)。在控制語料庫諸多變量后,他發現中國學習者使用邏輯連接詞的頻率并不比本族語者低。Palmer(1979)曾說情態動詞可能是英語語法系統中最難但同時也是最重要的語法項之一。因此,情態動詞也是以英語為二語或外語(ESL/EF L)的學習者普遍反映較難掌握的語言點之一。楊玉晨(1998)發現, 中國人在表達可能性時主要使用CAN 或MAY,而本族語者還較多地使用could和might。程曉棠和裘晶(2007)發現中國學生較本族語英語學習者過多使用情態動詞,其中can是出現頻率最高的情態動詞。Kennedy(2002)從語料庫角度研究BNC(British National Corpus)中情態動詞使用頻率,并發現 can,will,would屬于高頻情態動詞。中國英語學習者的使用狀況還沒有得到充分研究。
Krashen(1981) 提出二語習得理論,全面解釋了第二語言的習得過程。該理論以5個假說為基礎:語言習得與學習假說、語言輸入假說、情感過濾假說、自然順序假說和監察假說, 其中輸入假說是其核心。Krashen指出可理解的輸入應略高于學生當前的語言能力,即i+1的輸入量(這里i指習得者的能力水平)。當學習者接受到比已知語言略深并能悟出其意義的語言信息時,習得才能產生,過難或太易都不具有習得意義(王佳麗,2006)。
研究方法
本研究借助計算機和Wordsmith軟件檢索BROWN語料庫和EFL語料庫,通過卡方檢驗探索中國英語學習者yet和can的使用頻率如何。
從計算可看出,BROWN語料庫大約每3319個詞中就有1個yet,而EFL語料庫大約每19592個詞中有一個yet;BROWN 語料庫約每792個詞中有1個can,而EFL語料庫每73個詞就有一個can。因此我們得出,中國英語學習者情態動詞can的使用頻率高于英語本族語者,而邏輯連接詞yet的使用少于英語本族語者。通過卡方檢驗,yet卡方值為34.964,can卡方值為8843.704,對照卡方值表格可以發現p〈0.005, 具有顯著性差異,說明中國英語學習者與英語母語者在CAN 和YET 使用中顯著不同。
1.母語遷移干擾:國內英語學習者多是在校教習得,而國內教科書與英語本族語學習者不同。學生先習得的詞匯使用頻率明顯高于后習得的詞匯。許多英語學習者沒有意識到英語與母語的差別,依然按照母語的交流方式學習英語,這導致詞匯使用存在差異。
2.中介語影響:國內很多英語學習者無法接觸到英語本族語者,英語學習只停留在中介語的水平上再加上學習材料也多為中介語材料,這就使得英語學習者受到中介語影響,與英語本族語者在詞匯上形成較大差異。
中國英語學習者與英語本族語學習者在詞匯上存在差異。中國英語學習者邏輯連接詞yet的使用較英語本族語少,而can的使用較英語本族語多,這一現象顯示中國學生邏輯詞使用相對匱乏而對情態動詞過于依賴。筆者建議國內英語學習者接觸國外文化,提高對英語的認知。
[1]Kennedy , G.Variationin the distribution of modal verbs in the British National Corpus[ A ].In Reppen ,R ., Fitzmaurice ,S.M.,& Biber ,D .( Eds.) , Using Corpora to Explore linguistic variation[C]. Amsterdam: John Benjamins Publication Company, 2002.
[2]Palmer ,F.R.Modality and the English Modals [ M ].London :Long m an,1979.
[3]程曉棠,裘晶. 中國學生英語作文中情態動詞的使用情況[J]. 外語電化教學,2009.
[4]鄧耀臣. 學習者語料庫與第二語言習得研究述評[J]. 外語界,2007(1):16-21.
[5]羅一. 研究生英語論文中連接副詞使用情況調查[J]. 解放軍外國語學院學報,2003(1)::59-62.
[6]王佳麗. 二語習得理論對英語專業口語教學的啟示[J]. 外語與外語教學, 2006(6).
[7]楊玉晨. 情態動詞模糊語言與英語學術論文寫作風格[J] . 外語與外語教學, 1998 , ( 7 ) .
劉娜(1990.8-),天津,碩士在讀,天津外國語大學研究生院,研究方向:英語教育。
H319
A
1671-864X(2016)10-0176-01