999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

2016-09-22 11:54:11
漢語世界 2016年2期
關鍵詞:語言文化

?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

Jesse Appell finds the funny in both East and West

跨越語言和文化的幽默:對話雙語喜劇演員艾杰西

Despite reams of research projects studying crosscultural communication between China and the West, the element of humor is often neglected, despite it being one of the most likely areas to draw both sides closer. US comedian Jesse Appell spent a year studying Chinese humor as part of a Fulbright Scholarship, before settling into a career in the Middle Kingdom. This career has seen him perform in stadiums and aboard cruise ships, alternating between Chinese styles of humor such as xiangsheng (cross-talk) or blends of Western and Eastern comedy, as well as create online web-series such as “The Great LOL of China” and“The Fapiao Rap Song”.

HOW DID YOU END UP STUDYING CHINESE HUMOR? WHAT DREW YOU TO THIS SCHOLARSHIP AND AREA OF STUDY?

I always did comedy while I was in college. I was in an improv troupe, and I also studied Chinese but that was separately, and when I studied abroad and came to China, I had an interest in Chinese comedy. I was really interested in whether it was similar or different or both at once.

I spent some time with Beijing Improv, a bilingual improv (improvisational comedy) group, I remember one bit about a guanyin—a bodhisattva—who was giving out bad advice. I have done a lot of improv and I had seen this exact same bit before, but with Jesus. Everything came together and while it looked different on the surface, it was funny in the exact same way right down to the use of religion.

That got me interested in doing research into this,and of course, I loved comedy. Going into my senior year, as I put together my application for a Fulbright Scholarship I realized that improv isn’t really a particularly Chinese art form and if I wanted to study Chinese comedy I could do improv, but it shouldn’t be the only thing I study. I happened to have a professor at Capital Normal University, David Moser, who introduced me to my current xiangsheng master, Ding Laoshi. I spent one year on the Fulbright, but finished that. Now I have been an independent comedian for two years.

CAN YOU EXPLAIN A BIT MORE ABOUT CROSS-TALK FOR THOSE WHO MIGHT NOT BE FAMILIAR WITH IT?

Cross-talk is a special type of Chinese comedy that comes from the late Qing Dynasty (1616– 1911), it’s a two-man comedy style—the audience knows that the person to the audience’s left is the joker and to the right is the straight man. A lot of the setup is already done for you and you get to play off these jokes. It’s a linguistic performance art; there are a lot of puns and language humor, a lot of physical humor. There is a literary element to it, it is accepted that it is not exactly a high art form but it is among the folk arts. Xiangsheng performers need to know a bit of everything to make people laugh. In the North particularly, people really like it. For a Western audience, I guess the most similar style is Abbott and Costello’s ‘Who’s on first?’ routine. Vaudeville is an art form very similar in some ways, a two man form performed live that has to work for a lot of audiences. It really comes alive in the performance, which is why I recommend that if people have the chance they should see it live.

ARE THERE ANY ELEMENTS OF HUMOR THAT YOU FIND DON’T WORK IN CHINA?

You always want to go right up against the limit of what’s appropriate, but what is appropriate is different in different countries. So the really dirty humor that you have in the US would be over the limit here in China, but that is not to say that the Chinese equivalent of “really dirty” doesn’t work. But if you translate it directly, people might say, “That’s not really dirty, you could have gone further.” This comes down to political humor as well. What you can do with political humor is restricted because of the political environment but that doesn’t mean people don’t like to hear political jokes. The line of what you can say is constantly shifting, but people like it when you go right up against that line. That’s also kind of the case in the US; some things are politically off limits. So it’s about keeping an eye on that line. People also love accent humor here, they work really well, that can be a big part of your routine, some people have built their entire career off being able to do a few accents. When it comes to absurdism, Monty Python kind of stuff doesn’t work as well here, there isn’t that tradition. That’s not to say you can’t be absurd and get jokes off it, but it’s very difficult to lead with that and make it work. Some directors in Hong Kong have made it work, but it’s generally an exception to the rule. I think as time passes, and young people are watching things like Big Bang Theory or Two Broke Girls or Game of Thrones, as they grow up and make shows, they will bemore in line with a global sense of humor. The audience is extremely well educated here in China, but there are the habits formed from watching a hundred scenes of xiangsheng.

ARE THERE ANY ELEMENTS THAT ARE MORE LIKELY TO MAKE FOREIGN SHOWS SUCCEED IN CHINA?

Obviously physical comedy works everywhere. But I think shows that can connect to life here, whether on purpose or not, have a chance of succeeding. A show like Two Broke Girls, about two girls in the city trying to make it, that fits in with life here. Big Bang Theory, it’s kind of a joke, but the characters are really nerdy, and that is more relatable; a frat or bro character doesn’t have an equivalent. Those nerdy characters are better proxies for life here, Chinese people can say, “Yeah, we take our schooling seriously, we are going for advanced degrees.”The more I study mass media the more I think it is not as complicated as people think, a lot of it comes down to what people can identify with.

WHAT KIND OF ROLES DO FOREIGNERS PLAY IN CHINESE COMEDY?

Comedy is all about connections in people’s heads. You want to surprise them when they connect all the dots. If you have a foreigner with a white face instead of a local, that is going to make people think of different things, and a person from the city is going to think of different things than a person from a rural area. There will always be a lot of connections or associations that will be made with foreigners that can’t be made with a local. But pretty much everyone will tell you that they’re tired of foreigners being foreigners for the sake of being foreigners. The fact that state TV is very conservative and worried about Chinese soft power and want these images of foreigners who love China on television has created a bubble market where even though they audience has moved on they are still creating stuff that appears the same as it has been for 25 years. More of my work has been on the internet, outside of TV. The internet is a bit better at this, you can connect more as a person rather than an entertainer with a flag on the desk that represents all the people from your country. At the same time, there is an interest in the West and people want to understand how China fits into this big world, and how China is viewed by Westerners. What they have currently are these foreigners sitting around a table, and those can be good, but they’re not fundamentally different to what has been done over the last 20 years. I have been spending some time doing some standup in Chinese, which is a Western-style art form. So no matter what I am doing, I am bringing some of the West to the party. It allows for this really interesting cultural space and people are willing to give me a lot of room to do cultural communication, which I don’t really get when I do xiangsheng, which is Chinese environment, Chinese master, Chinese teahouse, Chinese audience, Chinese 100-year history of comedy. With the standup, it’s Western concept, Western history, Western performer, Western bar or maybe a theater which is at least neutral, but still Chinese audience, Chinese language, Chinese comedy.

WHAT WAS THE PROCESS BEHIND YOUR MOST RECENT ONLINE PERFORMANCE, “THE FAPIO RAP SONG”?

I actually shot that a year ago, but my editor, who did an amazing job, took a long time to edit it. This video is just something I made with my friends after asking how you take a Western comedy style, Saturday Night Live, The Lonely Island type of music video and make it something that works in China—not necessarily for Chinese people in an ethnic sense, but anyone who has had to deal with the corporate hierarchy while working in a Chinese company. I find that the best stuff always comes out in something like two hours. Other stuff I work on for weeks and it just comes out okay, but if it comes out at once it works better.

- DAVlD DAWSON

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 99九九成人免费视频精品 | 亚洲一区二区日韩欧美gif| 中文字幕永久在线看| 91精品久久久无码中文字幕vr| 久久黄色小视频| 999国产精品永久免费视频精品久久| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 欧美一级专区免费大片| 激情综合图区| 婷婷午夜天| 欧美不卡视频一区发布| 麻豆AV网站免费进入| 4虎影视国产在线观看精品| 婷婷综合在线观看丁香| 香蕉久人久人青草青草| 高清不卡毛片| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 在线免费亚洲无码视频| 欧美日韩久久综合| 久久精品一卡日本电影| 国产乱子伦视频三区| 亚洲高清日韩heyzo| a级毛片免费播放| 亚洲av日韩av制服丝袜| 国产精品永久在线| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 伊人欧美在线| 国产又色又刺激高潮免费看| 制服丝袜一区| 国产成人1024精品下载| 蜜桃视频一区二区| 国产亚洲精| 亚洲三级色| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 男女性色大片免费网站| 人妻出轨无码中文一区二区| 国产对白刺激真实精品91| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产激情影院| 在线免费无码视频| 一区二区理伦视频| 无码国产伊人| 国产在线观看99| 亚洲国产欧美国产综合久久| 天堂在线www网亚洲| 四虎亚洲精品| 日韩欧美国产综合| 91精品国产无线乱码在线| 亚洲三级视频在线观看| 青青热久免费精品视频6| 97se亚洲| 99伊人精品| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 免费一级全黄少妇性色生活片| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 91系列在线观看| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 午夜一区二区三区| 欧美一区精品| 伊人久久青草青青综合| www成人国产在线观看网站| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 国产成人高清在线精品| 国产日韩欧美视频| 成人午夜网址| 国产乱人伦精品一区二区| 福利视频一区| 人人艹人人爽| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 国产成年无码AⅤ片在线| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 中文字幕在线播放不卡| 91色国产在线| 九色综合伊人久久富二代| 国产青青草视频| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 色婷婷狠狠干| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产迷奸在线看| 国产视频大全| 亚洲成人黄色网址| 国产全黄a一级毛片|