杜 軍
(川北醫(yī)學院 外國語言文化系, 四川 南充 637007)
?
狀態(tài)變化事件認知機制探究
杜軍
(川北醫(yī)學院 外國語言文化系, 四川 南充637007)
摘要:根據倫納德·泰爾米的宏事件理論, 狀態(tài)變化事件是運動事件的類比性隱喻延伸。本文基于實證研究,以狀態(tài)變化事件中核心圖式的語義表達形式“UP”和“上”的認知理據為切入口,從可觸性的語言表征層面探討狀態(tài)變化事件的認知機制。本研究發(fā)現,狀態(tài)變化事件既是運動事件的類比性隱喻延伸,又是轉喻延伸,隱轉喻機制單獨或共同起作用,共同作用成分偏大。
關鍵詞:狀態(tài)變化事件;事件結構隱喻;轉喻機制;“UP”;上
0引言
0.1 理論背景及研究現狀
美國認知語義學家倫納德·泰爾米(1972)首次提出宏事件概念。宏事件是指由復雜句或簡單句表征的復雜事件。Talmy(2000b:213)提出,語言的概念組織存在普遍基本的事件復合體,稱為宏事件。宏事件是上層概念,包括五種類型,運動事件、體相事件、狀態(tài)變化事件、行動關聯事件和實現事件。Talmy(2000b:217-218)劃分宏事件的主要事件為框架事件(framingevent),表運動、體相、狀態(tài)變化、行動關聯及實現;次要事件稱為副事件(co-event)。框架事件構建宏事件的結構,是抽象的圖式;副事件為宏事件提供背景、原因、方式等,起充實、細化框架事件的作用。據此,Talmy(2000)以宏事件中主要語義成分(如運動事件的路徑或是路徑與背景的組合)的不同表層表達方式,將語言分為動詞框架語言(Verb-framedlanguage,簡稱V語言)和衛(wèi)星語框架語言(Satellite-framedlanguage,簡稱S語言)兩大類。這一分類引發(fā)學界廣泛關注,觸發(fā)了諸多研究。綜觀已有研究卻集中在對物理性質位移運動事件的研究,其他四種事件則鮮有觸及。因此,非常有必要研究宏事件的其他四類下屬事件(李福印,2013)。
宏事件研究中,相比而言,運動事件之外的其他四種事件的研究設計存在一定的難度,相關研究極少(賈紅霞、李福印,2015)。就狀態(tài)變化事件而言,國內僅存在杜靜&李福印(2015)對施事性狀態(tài)變化事件的詞匯化模式研究;任龍波,李福印&鄧宇(2015)對現代漢語雙及物動結式的狀態(tài)變化事件的探究;楊玲(2015)對領主屬賓句表達的狀態(tài)變化事件的認知語義學研究以及賈紅霞,李福印(2015)對狀態(tài)變化事件與實現事件的概念界定研究。從以上文獻看出,狀態(tài)變化事件已得到學界關注,有理論性探索,也有實證性研究;但仍然處于起始階段,研究成果非常稀少。鑒于此,本研究將通過分析狀態(tài)變化事件的語義表達形式,進而探究狀態(tài)變化事件的認知機制。只有將與狀態(tài)變化事件相關的基礎性研究(如概念內涵、認知機制、界限狀態(tài)等)做扎實,才能為狀態(tài)變化事件以及宏事件的整體研究設定堅實的鋪墊。
本文具體研究目的如下:(1)理論層面,狀態(tài)變化事件一直被認為是運動事件的類比性隱喻延伸,但至今未有實證研究深入探究這一論斷。故本文基于語料庫BNC和CCL探討這一研究問題。(2)除了隱喻認知機制外,轉喻或隱轉喻機制是否起作用,作用方式為何?文章第一部分首先介紹理論背景、研究現狀及研究問題,然后闡釋狀態(tài)變化事件的定義及分類為后續(xù)語料收集提供依據。第二部分介紹研究方法。第三、四部分以語料為基準,將衛(wèi)星語素“UP”*小寫的up是各個例句中的up,每個up的具體含義不同,大寫的UP指的是上層表征表達,是所有小寫up的集合,是抽象的表征。和“上”的認知理據與狀態(tài)變化事件結合起來以探究狀態(tài)變化事件的認知機制。第五部分為結論。
0.2 狀態(tài)變化事件的定義及分類
0.2.1定義
狀態(tài)變化事件是指某個物體或某種情景本身特征的變化或保持,包括四個語義元素:[焦點]、[狀態(tài)變化]、[轉換類型]和[狀態(tài)]。其中,[轉換類型] +[狀態(tài)]構成狀態(tài)變化事件的核心圖式,類似于運動事件中的[路徑]+[背景](Talmy2000b:237-238)。下面通過一組典型的施事性和非施事性狀態(tài)變化事件例句(Talmy2000b)來分析四個語義元素對應的語言表層表達形式。
(1)Iblewthecandleout. (我把蠟燭吹滅了。)
深層語義結構:[I“AMOVED”thecandleTOEXTINGUISHMENT]WITH-THE-CAUSE-OF[Iblewon/…it]
(2)Thecandleblewout. (蠟燭熄滅了。)
深層語義結構:[thecandle“MOVED”TOEXTINGUISHMENT]WITH-THE-CAUSE-OF[SOMETHINGblewonit]
由以上例句的深層語義結構看出,框架事件為狀態(tài)變化,副事件中是伴隨狀態(tài)變化發(fā)生的原因。如例(1)中,“I”是施事,是蠟燭熄滅的原始動力,動詞“blew”表征事物狀態(tài)變化發(fā)生的[原因],是副事件的表層表達。從四種語義元素對應的表層表達來看,[焦點]是“thecandle”,[狀態(tài)變化]為“blew”,[轉換類型]和[狀態(tài)]詞化并入“out”中。 “Out”是核心圖式的表征,表狀態(tài)變化的實現,也是劃分語言類型的重要依據。據Talmy(2000b:227)表述,[轉換類型]的表層表征如果由動詞擔任,那么此種語言就是動詞框架語;若[轉換類型]的表層表征由衛(wèi)星語素擔任,則此種語言是衛(wèi)星語素框架語言。衛(wèi)星語素(satellite)指與動詞詞根有姊妹關系的,除做補語的名詞短語或介詞短語之外的其他成分的語法范疇。它不僅可以是附著性的詞綴,也可以是獨立的詞,在語言中屬于封閉性詞類,如英語中的小品詞,漢語中的動補成分,即方位詞、趨向動詞等(Talmy2000b:102)。以上兩個例句表明英語屬于衛(wèi)星語素框架語。
0.2.2分類
總體而言,狀態(tài)變化事件有狀態(tài)變化和靜止兩類(Talmy,2000b:242-247)。然而,基于不同的標準,狀態(tài)變化事件亦可劃分為不同的種類(Talmy2000b)。(1)根據題元角色,可分為施事性和非施事性狀態(tài)變化事件,如例1和例2。(2)根據狀態(tài)變化事件發(fā)生的“屬性”,可分為存在狀態(tài)變化和條件變化。存在狀態(tài)變化又可細分為從有到無、從無到有兩種狀態(tài);條件變化亦可細分為物理變化、認知變化兩類。(3)根據激活過程的兩種價值,轉變或守恒,可分為進入/離開狀態(tài)、靜止狀態(tài)變化。(4)根據狀態(tài)變化中體和致使關系的相互作用,可分為靜止狀態(tài)、起始狀態(tài)和施事狀態(tài)。綜觀各種分類,筆者認為以狀態(tài)變化的界限狀態(tài)和離散狀態(tài)的相互作用為劃分依據能盡可能的包羅以上提及的各種狀態(tài)變化事件,故本文以此為據將狀態(tài)變化事件劃分為兩大類、五小類(見表1)。
在界限狀態(tài)和離散狀態(tài)相互作用下,有界連續(xù)狀態(tài)(boundedgradienttransitiontype) 指的是物體或情景在有界范圍內的連續(xù)的漸變過程;有界離散狀態(tài)(boundeddiscretetransitiontype) 指的是物體或情景在有界范圍內的分離且完全實現的狀態(tài)變化;無界連續(xù)狀態(tài)(unboundedgradienttransitiontype)指的是物體或情景在無界范圍內的連續(xù)的漸變過程;無界離散狀態(tài)(unboundeddiscretetransitiontype) 指的是物體或情景在無界范圍內的分離且完全實現的狀態(tài)變化;靜止狀態(tài)(changewithinorwithastate)指物體或情景長期停止于某種狀態(tài)。本文主要以前四種狀態(tài)變化為語料收集對象。

表1 狀態(tài)變化事件的分類
1研究方法
1.1 研究緣由
Talmy(2000b:242-250)列舉的大量例句凸顯出一個特點,衛(wèi)星語素UP表達多種狀態(tài)變化事件的實現。對應漢語中的“上”也具有同等功效(信曉倩 盧衛(wèi)中 2015)。國內關于衛(wèi)星語素一詞多義現象認知理據的研究層出不窮(戴浩一,2004;龍紹赟,2006&2008;黃海燕,2009;范素琴,2010),但都未在事件范疇內探討。本文在第三、四部分以英漢同屬衛(wèi)星語素框架語為前提,對比研究英漢語中典型的狀態(tài)變化事件語義的表層表達。具體而言,本文在狀態(tài)變化事件范疇內,對比研究衛(wèi)星語素“UP”和“上”的認知理據,以窺視狀態(tài)變化事件的認知機制。
1.2 語料收集
筆者首先從大型語料庫BNC(英語國家語料庫)和CCL(北京大學中國語言學研究中心語料庫)中各隨機抽取含有“up”和“上”的例句400條。隨后,結合《英漢大辭典》(第2版)及《現代漢語詞典》2部詞典,得出“up”和“上”的基本含義及與“狀態(tài)變化”相關的五種高頻率使用的引申含義(見表2)。

表2 “up”和“上”的基本含義及引申含義
2研究發(fā)現
2.1動-品結構中的基本義
從以上表格看出,“up”和“上”的基本含義是“向上、由低到高”,具有方向性。綜觀所有語料概括如下: “up”常與核心動詞組成動-品結構,表示基本趨向義“升”;“上”在動-品結構中的含義與其相對應,且具有相似的句法結構。如例(3)和例(4)中的“floated+up”及“爬+上”是基本含義“向上”的典型表達。
(3)Theballoonfloateduptheroof.
(4) 我爬上山頂。
在宏事件范疇中,例(3)中,[焦點] “Theballoon”, 背景 “theroof”, “floated”詞化并入“位移(Moved)”和“方式(float)”,衛(wèi)星語素up是路徑,表物理位移的實現。例(3)中的“up”與例(4)中的“上”的語義相對應,表移動方向“向上、由低到高”,且“up”與“上”之后的處所成分表移動的終點。以上兩句均為運動事件表達,路徑“up”或“上”和背景 “theroof”或“山頂”構成核心圖式,表“空間位移”的實現,是宏事件的原型范疇。
2.2與“狀態(tài)變化”相關的引申義
研究發(fā)現中的第一部分主要討論“up”與“上”在宏事件范疇中的基本含義。然而,第二部分主要探討“up”和“上”與狀態(tài)變化相關的引申含義。 引申義是轉義的一種,由詞的基本義項通過類推派生而來。總體而言,“up”和“上”具有多義性。在狀態(tài)變化事件范疇中,所收集的語料表明,英語衛(wèi)星語素“up”和漢語衛(wèi)星語素“上”被高頻率使用的引申含義有“完成或結束;數量、價值、地位提升;出現;開始;合攏或關閉”等。
2.2.1 上1:完成或結束
(5)Theditchhasbeenfilledup.
(6) 訂上報紙考上大學
例(5)和例(6)表達的是有界離散狀態(tài)變化事件。例(5)是物理狀態(tài)變化。[焦點]是 “Theditch”,“filled”詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“方式(fill)”,[轉化類型]和[狀態(tài)]詞化并入“up”。衛(wèi)星語素up表達“完成”含義,是狀態(tài)變化事件核心圖式的表征,表達“狀態(tài)變化”的實現。例(6)中“訂上報紙”表達的是存在狀態(tài)變化,“考上大學”表達的是存在狀況變化。衛(wèi)星語素“上”表達“完成”含義,分別與背景“報紙”和“大學”構成核心圖式,表“狀態(tài)變化”的實現。更進一步,從語料中發(fā)現,較之英語,漢語衛(wèi)星語素“上”更傾向于表達“好”的隱含意義。英語衛(wèi)星語素“up”表達“完成或結束”含義時,隱含“消失,分開、分割”等負面含義(在收集的語料中出現六次),這些負面含義無法用“上”表達,但可與“下”對應,如“下線”。
2.2.2 上2:數量、價值、地位提升
(7)Pricesofgashavebeengoingupsteadily.
(8)Thegentlemanhascertainlycomeupintheprofessionalcircle.
(9) 汽油價漲上了每升一百元。
(10) 他好不容易爬上總經理的位置。
例(7)表達的是無界連續(xù)狀態(tài)變化,例(8)表達的是有界連續(xù)狀態(tài)變化,例(9)和例(10)表達的是有界離散狀態(tài)變化事件。例(7)和例(9)表達的是存在狀態(tài)變化。例(7)和例(9)中的衛(wèi)星語素“up”和“上”表達“價值上升”的含義,表“狀態(tài)變化”的實現。例(8)和例(10)表達的是存在狀況變化。例(8)中,[焦點]是“Thegentleman”,核心動詞“come”詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“使因關系(come)”,“up”表達“地位上升”,是狀態(tài)變化核心圖式的表征,[背景]是“intheprofessionalcircle”。例(10)中的““爬”是認知義,表“獲得”的含義,詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“使因關系(爬)”,“上”表達“地位上升”,是此句核心圖式的表征,[背景]是“總經理的位置”。
2.2.3上3:出現
(11)Ithoughtupasolution.
(12) 名字,刻上了。 畫,掛上了。
例(11)和例(12)表達的是有界離散狀態(tài)變化事件。例(11)是認知狀況改變。“I”是施事性主體,焦點缺省,thought詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“原因(think)”,衛(wèi)星語素up表達“出現”含義,是狀態(tài)變化核心圖式的表征, “asolution”是背景。例(12)是物理狀態(tài)變化。焦點是“名字、畫”,“刻、掛”詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“原因(刻、掛)”,衛(wèi)星語素“上”表達“出現”含義,表狀態(tài)改變,背景則缺省,可根據語境理解為“木板、墻”,此組例句中的核心圖式“上”表“狀態(tài)變化”的實現。
2.2.4上4:開始
(13)Acodemustbethenenteredtostartthesystemupagainandagain.
(14) 畫上畫了。讀上書了。
例(13)和例(14)表達的是無界離散狀態(tài)變化事件。例(13)表達的是存在狀態(tài)變化,其中焦點是“thesystem”,核心動詞“start”詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“伴隨狀態(tài)(start)”,衛(wèi)星語素up表達“開始”含義,是狀態(tài)變化核心圖式的表征。例(14)表達的是認知狀況變化。衛(wèi)星語素“上”表達“開始”含義,分別與背景實體“畫”和“書”構成核心圖式,表“狀態(tài)變化”的實現。
2.2.5 上5:合攏或關閉
(15)Ishutthedoorup/Icloseeyesup.
(16) 關上門/閉上眼
這一組例句表達有界離散狀態(tài)變化事件。其中,“thedoor,eyes, 門, 眼”分別充當各句的焦點,背景則缺省,“shut,close, 關,閉”詞化并入“狀態(tài)改變(Moved)”和“原因(shut,close, 關,閉)”,衛(wèi)星語素“up”和“上”表達“合攏、關閉”的含義,是狀態(tài)變化核心圖式的表征, 表物理狀態(tài)變化的實現。
3討論分析
3.1 事件結構隱喻
據Talmy宏事件理論,運動事件是原型范疇,其他框架事件是運動事件的類推延伸。從理論上講,認知語言學家Lakoff和Johnson(1980) 在著作《我們賴以生存的隱喻》中提出概念隱喻,打破傳統(tǒng)修辭學中隱喻僅作為一種修辭手段而存在的觀點。概念隱喻作為一種思維方式、認知工具和概念化方式存在。它是指將一種事物轉化為另外一種事物,是一種跨領域的映射,可用于識解真實世界和可能世界一切具體或抽象的物質與概念,具有“系統(tǒng)性、概括性和生成性的特點”(李勇忠、李春華,2001)。它無處不在,“我們日常會話中幾乎每三句話中就可能出現一個隱喻”( 束定芳,2005: 28)。概念隱喻有三種: 結構隱喻、方位隱喻和本體隱喻。結構隱喻就是用一種概念的結構去映射另一種概念的結構; 方位隱喻是以一種概念的上下、左右、前后和深淺等特點來理解另外一種概念; 本體隱喻是將抽象的事件或經驗解釋為某一具體的物質。通過對概念隱喻理論的不斷豐富和研究,Lakoff和他的學生們于1993 年在《當代隱喻理論》一書中又提出事件結構隱喻(Event-StructureMetaphor,簡稱ESM)理論,并在1999 年出版的《體驗哲學》一書中對這一理論進行了拓展。根據Lakoff和Johnson的理論,所有概念系統(tǒng)在本質上是隱喻的,人們不可避免地要用隱喻的方式來映射事件結構概念所包含的元素,這種隱喻就是事件結構隱喻(Lakoff、Johnson,1999: 171) 。具體而言,事件結構隱喻是將事件結構的各個方面,如狀態(tài)、變化、過程、行動、事因、目的和方法等都以隱喻的方式表達為空間、力和運動 ( 李一李,2012: 46)。從定義中我們不難看出,ESM以空間、力和運動概念為源域,以事件結構概念為目標域。Kovecses(2010:208)也認為,事件即空間中的運動是事件結構隱喻的基礎;靜態(tài)狀態(tài)變化被隱喻為空間中的位置,動態(tài)狀態(tài)變化被隱喻為位置的改變,故“變化即運動”。同時,客體上升是一個有起點有終點的位移過程;事件的完成、狀態(tài)的變化也是一個有起點、有終點的變化過程,兩者具有相似性,是兩個相似的范疇之間的映射,屬于隱喻關系(信曉倩、盧衛(wèi)中,2015)。另一方面,從實證語料得知,“up”和“上”的隱喻機制在客體上升與狀態(tài)變化這兩者之間也具有相似性,是兩個相似的認知范疇之間的復雜映射,是一種隱喻關系:
(1) 從“上”到“上2”:人類的經驗基礎告知我們,如果向一堆物質或物體上加入更多的物質或物體,堆的上界就會上升;反之,上界就會下降(Lakoff&Johnson,2003:16)。如例(7)和例(9)中汽油價格的上升是因為汽油價格“增加了,變多了”。其中,“多”與“up或“上”投射,“少”與“down或“下”投射,故汽油價格的上漲由“up和“上”表達。社會經驗告訴我們,人們的社會地位與社會權力相關(Lakoff&Johnson,2003:16)。權力“多”則社會地位“高”,故用“up”和“上”表達;權力“少”則社會地位“低”,故用“down和“下”表達,如例(8)和例(10)。總之,從“上”到“上2”的語義拓展過程既反映事件結構隱喻的映射過程,亦是空間隱喻MOREISUP的表層實現。
(2)從“上”到“上1,3,4,5”:人類的生活經驗告訴我們,當我們“向上移動,靠近某物或某事”時,極有可能是“開始做某事”。人類的身體經驗告訴我們,當我們不斷“靠近”趨向目標,一定會最終“到達或進行到最后階段或狀態(tài)”,亦即“完成或結束”某項任務。身體和社會經驗告知我們,如果兩個物體相互靠近,一定會“到達閉合的狀態(tài)”。心智體驗告知我們,客體不斷“向上移動趨向于目標,進而達到終極狀態(tài)”就會破繭而出,如Thecornisup。所有這些體驗或是經驗無一不反映出“up”和“上”的語義拓展過程,更是反映出事件結構隱喻中“變化”與“運動”之間的復雜映射關系。
總之,不論從理論層面抑或是從實證語料得知,客體的位移與狀態(tài)的變化兩者具有相似性,屬于隱喻關系。正如Talmy(2000b:213-221)發(fā)現“空間位移”、“時間廓延”、“狀態(tài)改變”、“行動關聯”和“實現”這些看似毫無關聯的事件具有高度的相關性,甚至有時兩種事件相互包容,如“狀態(tài)改變”和“實現”之間的關系(賈紅霞、李福印,2015)。它們具有相同的概念化模式,在語義結構和句法結構上具有高度的相似性,故被統(tǒng)稱為框架事件。
3.2 事件轉喻機制
從理論上講,認知語言學家認為轉喻不僅僅是修辭手段,而是人類一般的認知方式。轉喻是用一個概念指稱另一個相關概念,這兩個相關概念同屬于一個認知域,亦即以一個概念(源概念)為參照點建立另一個概念(目標概念)的心理聯系(沈家煊,1999;陸儉明,2009)。最常見的轉喻是整體和部分之間的轉喻, 可以是整體轉指部分, 也可以是部分轉指整體。如“壺開了”實際上是“壺中的水開了”,用“壺”轉指“壺中的水”,是整體轉指部分。無論是哪一種轉喻都遵循“用顯著的轉指相對不顯著”的規(guī)律。顯著和不顯著有一些基本規(guī)律,一般情況下整體比部分顯著,起點比終點顯著,容器比內容顯著,具體的事物比抽象的事物顯著。故我們常用具體事物轉指相關聯的抽象事物, 或用抽象的事物轉指更抽象的事物。在事件轉喻中,常用事件的某一個要素或兩個要素代指事件的整個過程。另一方面,從實證語料得知,“up”和“上”的轉喻機制亦表明在狀態(tài)變化事件這個認知范疇內,存在狀態(tài)變化過程的各要素與整體本身之間的轉喻映射關系:
(1)從“上1”到“上3,4,5”: 人類的經驗告訴我們,一般情況下,客體原狀態(tài)的完成或結束是客體新狀態(tài)出現的前提。 客體的狀態(tài)改變是動態(tài)的過程,原狀態(tài)的完成與結束是新狀態(tài)出現的起點。“起點”這一事件要素成為整個狀態(tài)變化事件中顯著度最高點,故用于指代整個狀態(tài)變化過程。在語言表征實現層面可由上1到上3的轉喻機制體現。人類的生活經驗告訴我們,我們越“靠近某物(電腦系統(tǒng))”直至“完全靠近系統(tǒng)”意味著我們準備好“啟動”電腦系統(tǒng),即“接觸電腦系統(tǒng)”這一時間點是“開啟系統(tǒng)”的前提,故可起點轉指終點;亦即由“完成或結束”轉指“開始”,如“聊上了”。在語言表征實現層面可由上1到上4的轉喻機制體現。同理,人類體驗告訴我們,“合攏或關閉”是“完成或結束”的一種表現形式,是狀態(tài)變化過程的終點。“終點”這一事件要素成為整個狀態(tài)變化事件中顯著度最高點,故用于指代整個狀態(tài)變化過程,如“合上書”、“wrapupaparcel”。 在語言表征實現層面可由上1到上5的轉喻機制體現。
(2)從“完成或結束”到“分開、分割,消失”:回顧第三部分,我們提及英語衛(wèi)星語素“up”獨具表達 “消失,分開、分割”等負面含義。人類的生活經驗告訴我們,“完成或結束”表明客體的某些功能的 “消失”。如玻璃茶杯打碎成小碎片后,原來作為整體使用的玻璃杯的功用“消失”,玻璃杯最終處于被分割成許多碎片的狀態(tài),亦即“分開、分割”的意義,如“Shehasbrokenuptheglass.” “分開、分割”是“完成或結束”的一種表現形式,是狀態(tài)變化過程的終點。“終點”這一事件要素成為整個狀態(tài)變化事件中顯著度最高點,故用于指代整個狀態(tài)變化過程。
總之,“完結”義由“客體向上移動,靠近趨向目標”隱喻而來。“出現”義一方面由“客體向上移動,靠近趨向目標”進而“出現終極狀態(tài)”隱喻延伸而來;另一方面由客體原狀態(tài)的“完結”促發(fā)新狀態(tài)的“出現”轉喻延伸而來。“開始”義由始發(fā)空間域通過隱喻延伸而來,即“客體向上移動,靠近趨向目標(電腦系統(tǒng))”進而“開啟系統(tǒng)”;亦可在時間域中通過轉喻延伸而來,即起點轉指終點。“合攏或關閉”義可由“客體向上移動,靠近趨向目標”通過隱喻到達“閉合的終極狀態(tài)”;亦可由“完結”義通過轉喻延伸而來,即由終點轉指整體。“數量、價值、地位的提升”義是由“客體由低向高移動,靠近趨向目標”通過隱喻延伸而來。“up的分開、分割,消失”義是由“完結”義通過轉喻延伸而來。從實證語料中得知,“up”和“上”語義的生成往往是隱喻和轉喻機制單獨或共同作用的結果,其中,共同作用所占比重偏多。正如目前認知語言學界普遍認為,隱喻與轉喻是人類認知世界的兩個階段,隱喻是以相似性為基礎的跨域映射,轉喻是以鄰近性為基礎的同域映射。事實上,兩者之間沒有明確的分界線,并非相互排斥,而是緊密聯系、相輔相成,以達到人類認知世界的目的(潘震,2015)。
4結語
本文基于實證研究,以狀態(tài)變化事件中核心圖式的典型的語義表達形式“UP”和“上”的認知理據為切入口,進而從可觸性的語言表征層面論證狀態(tài)變化事件是運動事件的類比性隱喻及轉喻延伸。研究發(fā)現,隱轉喻機制或單獨或共同起作用,且共同作用偏大。然而本文也存在以下不足:一是本文是基于英漢同屬衛(wèi)星語素框架語的前提下進行的實證研究,但近年來有學者通過狀態(tài)變化事件詞匯化模式研究,就現代漢語的類型歸屬問題提出不同看法,現代漢語或是互補型語言(杜靜&李福印,2015);或是動詞及衛(wèi)星語素框架語相融合的混合式語言類型(任龍波、李福印&鄧宇,2015)。但本文仍然以英漢同屬衛(wèi)星語素框架語為研究前提,是因為宏事件領域中的大部分研究,趨向于認同英漢同屬S型語言或英漢表現出的S型語言特征更多這一論斷。故本文在英漢類型歸屬存在爭議的情況下,仍然以英漢同屬衛(wèi)星語素框架語為研究前提進行實證研究,可能存在微小偏頗,在未來研究中將進一步跟進。二是限于篇幅,本文探究的認知機制限于隱轉喻機制,其他認知機制將在后續(xù)研究中探討。
參考文獻:
Kovecses,Z. 2010.Metaphor: A Practical Introduction [M].NewYork/Oxford:OxfordUniversityPress.
Lakoff,G. &J.Mark1980. Metaphors We Live By [M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress.
Lakoff,G. &M.Johnson. 1999. Philosophy in the Flesh [M].BasicBooks,NewYork.
Lakoff,G. &J.Mark. 2003. Metaphors We Live By [M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress.
Talmy,L. 2000.Toward a Cognitive Semantics: Typology and Process in Concept Structuring (vol1& 2) [M].Cambridge,MA:MITPress.
Talmy,L. 1972. Semantics Structure: English and Akugewi [D].DoctoralDissertation,UniversityofCalifornia,Berkeley.
Talmy,L. 2000a.Toward a Cognitive Semantics: Typology and Process in Concept Structuring (vol.1) [M].Cambridge,MA:MITPress.
Talmy,L. 2000b.Toward a Cognitive Semantics: Typology and Process in Concept Structuring (vol. 2) [M].Cambridge,MA:MITPress.
戴浩一. 2004. 以認知為基礎的漢語功能語法芻議[G]∥ 束定芳. 語言的認知研究:認知語言學論文精選. 上海:上海外語教育出版社.
杜靜,李福印. 2015. 施事性狀態(tài)變化事件的詞匯化模式[J].語言學研究(2):79-90.
范素琴. 2010. 方位詞“上”表征的空間圖式及空間意義[J]. 解放軍外國語學院學報, 33(5):12-17.
黃海燕. 2009. 帶up短語動詞的認知語義研究[D]. 成都:西華大學.
賈紅霞,李福印. 2015. 狀態(tài)變化事件與實現事件的概念界定[J]. 外語教學, 36(1):22-27.
李福印. 2013. 宏事件研究中的兩大系統(tǒng)性誤區(qū)[J].中國外語(2):25-33.
李一李. 2012. 事件結構隱喻研究綜述[J]. 理論觀察(1):46-49.
李勇忠, 李春華. 2001. 認知語境和概念隱喻[J]. 外語與外語教學, 147(6):26-28.
龍紹赟. 2008.up語義伸延的認知視角[J]. 四川外語學院學報, 24(3):79-83.
龍紹赟,梅麗蘭. 2006. 小品詞語義擴延的認知闡釋[J]. 江西社會科學(9):87-90.
陸儉明.2009. 隱喻、轉喻散議[J]. 外國語, 32(1):44-50.
陸谷孫主編.2007. 英漢大辭典(第2版)[M]. 上海:上海譯文出版社.
潘震. 2015. 情感表量構式的認知研究[J]. 現代外語, 38(6):762-769.
任龍波,李福印,鄧宇. 2015. 現代漢語雙及物動結式的狀態(tài)變化事件研究[J]. 外語教學,36(5):39-44.
沈家煊. 1999.轉指和轉喻[J].當代語言學, (1).
束定芳. 2005. 隱喻學研究[M]. 上海:上海外語教育出版社.
信曉倩,盧衛(wèi)中.2015. “V+上”的語義類型及其認知分析[J]. 外語教學, 36(1):43-46.
楊玲. 2015. 狀態(tài)變化事件、句式和動詞行為類型——領主屬賓句的認知語義學研究[J].外語教學, 36(5):45-49.
中國社會科學院語言研究所字典編輯室. 現代漢語大辭典[M]. 北京: 商務印書館,1987.
責任編校:陳寧
中圖分類號:H030
文獻標志碼:A
文章編號:1674-6414(2016)03-0069-07
收稿日期:2016-03-10
基金項目:國家社會科學基金項目:“現代漢語宏事件語義類型學實證研究”(13BYY012)、四川省社科聯外語專項課題“英語狀態(tài)變化事件表達習得與二語水平關系研究”(SC15WY011)、四川外國語言文學研究中心科研項目“英漢語狀態(tài)變化事件語義類型學實證研究”(SCWY13-07)及川北醫(yī)學院科研發(fā)展計劃項目“英漢狀態(tài)變化事件語義學及類型學對比研究”研究成果
作者簡介:杜軍,女,川北醫(yī)學院外國語言文化系副教授,主要從事認知語義學、事件語義學研究。
CognitiveMechanismofStateChangeEvent
DU Jun
Abstract:Talmy’s Macro event, it is proposed that state change event is metaphorical extension of motion event. The present study aims to explore cognitive mechanisms of state change event. Based on corpus data, the study aims to explore the cognitive mechanisms of state change event through analyses of extensional cognitive mechanisms of “UP” and “Shang” in state change event domain. It is concluded that the extensional cognitive mechanisms of state change event to motion event involve conceptual metaphor and metonymy.
Key words:state change event; event structure metaphor; metonymy; “UP”; “Shang”