999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯的歸化與異化

2016-08-01 05:23:48嚴少芳
決策與信息·下旬刊 2016年6期

嚴少芳

【摘要】《法國中尉的女人》自1969年面世以來,憑借著高度的藝術價值,吸引了國內外學者的眼球。在中國市場上也流傳著此書的多個譯本,本文就旨在透過《法國中尉的女人》中的兩處題詞的譯作分析在具體翻譯文本中如何對待歸化與異化的問題。

【關鍵詞】《法國中尉的女人》;題詞;歸化;異化

一、歸化與異化

在翻譯領域最早提出歸化與異化兩個詞的學者是美國翻譯學者韋努蒂。歸化一詞在《翻譯研究詞典》中的定義為:歸化指譯者采用透明、流暢的風格以盡可能減弱譯語讀者對外語語篇的生疏感的翻譯策略。異化一詞的定義為:指刻意打破目的語的行文規(guī)范而保留原文的某些異域特色的翻譯策略。韋努蒂主張在翻譯的過程中更多的使用異化,倡導看起來不通順的譯文,注重突出原文的異域風格、語言特色與文化背景。

二、如何看待歸化與異化

魯迅說對于歸化與異化,我們不能絕對的宣稱哪種是絕對的好的,另一種是絕對的不好的。翻譯的過程中歸化與異化是相輔相成互相補充的,具體使用哪種方法不僅需要依據(jù)翻譯目的以及譯文的讀者群來判斷。這也正是本文對待歸化異化的一個態(tài)度。下面就通過分析劉藺譯本與陳譯本在處理《法國中尉的女人》第五章的引言丁尼生《悼念集》時的例子來具體分析這一點。對于原文

O me, what profits it to put

An idle case? If Death were seen

At first as Death, Love had not been,

Or been in narrowest working shut,

Mere fellowship of sluggish moods,

Or in his coarsest Satyr-shape

Had bruised the herb and crushd the grape,

And baskd and battend in the woods.

劉藺譯本將此處翻譯為

啊,天哪,提這樣的問題

又有保益?如果死亡

首先意味著生命了結,

那愛情,如果不是

在涓涓細流中戛然中止,

就是一種平庸的友情,

或是最粗野的色迷

在樹林中肆意饕餮,

全不顧折斷莖葉,

揉碎葡萄——

而此時陳譯本卻將此詩譯作

哦,我啊,提出一個無益的問題

又有何用?如果人們認為死亡

就是生命的終結,那么,愛卻不是這樣,

否則,愛只是在短暫的空閑時

那懶散而沒激情的友誼,

或者披著他薩梯粗獷的外套

已踩傷了芳草,并摧殘了葡萄,

在樹林里悠閑自在,開懷喝吃。

兩篇譯作各有千秋,從這首詩整體著眼劉藺譯本更趨向于歸化手法,陳譯本更傾向于異化處理。劉藺譯本將Satyr一詞譯色迷采用了歸化的技巧,而陳譯本卻將Satyr一詞譯為薩梯,采用了異化的手法。Satyr原指人羊合體的叢林之神,其實劉藺譯本與陳譯本在處理Satyr時采用不同的方法就是因為翻譯目的及讀者文化群不同引起的。1986年出的劉藺譯本出版時,還處在改革開放初期,人們對于西方社會還不甚了解,所以劉藺在翻譯Satyr一詞時,就采用歸化這一保守的方法,便于人們理解。而到了陳譯文出版時,改革開放已經進行了20余年,人們的思想進一步與西方接軌,所以對于Satyr一詞,已經無須解釋人們就能理解。

值得注意的是,沒有絕對的異化的翻譯也沒有絕對的歸化的翻譯,對于同樣節(jié)選與丁尼生《悼念集》中的第41章的引言

. . . Arise and fly The reeling faun, the sensual feast;

Move upward, working out the beast,

And let the ape and tiger die.

劉藺譯為

在縱情的宴會上

暈眩的牧神

扶搖飛騰。

青云直上,

肆情孟浪,

令虎猿匿形遁藏——

陳譯為

……起身飛翔吧,

踉蹌的農牧神,大嚼狂飲;

再往上,把野獸全部吞盡,

讓猿猴和老虎死去吧。

三、結語

通過比較分析《法國中尉的女人》的劉憲之與藺延梓合譯本及陳安全譯本,我們可得出如下兩點結論:首先,文化背景下翻譯的目的及可能的讀者群體影響甚至是決定譯作到底是采取歸化的翻譯方法還是使用異化的翻譯方法;其次,歸化與異化并非水火不容、非此即彼的兩種技巧,在翻譯的過程中,兩種方法往往是被譯者交叉使用、相得益彰的。

參考文獻

[1]王東風著:《韋努蒂與魯迅異化翻譯觀比較》[J].中國翻譯,2008年第2期.

[2]魯迅著《關于翻譯———給瞿秋白的回信》[A],中國翻譯工作者協(xié)會《翻譯通訊》編輯部.翻譯研究論文集(1894—1948)[C] .北京:外語教學與研究出版社,1984.223-228.

[3][英]約翰·福爾斯著:《法國中尉的女人》,劉憲之與藺延梓譯,百花文藝出版社1986年版.

[4][英]約翰·福爾斯著:《法國中尉的女人》,陳安全譯,上海譯文出版社2001年版.

主站蜘蛛池模板: 久久婷婷综合色一区二区| 亚洲a免费| 欧美国产日韩在线观看| 色综合天天操| 免费一级无码在线网站| 久久黄色视频影| 国产网站免费| 亚洲精品第五页| 国内精品久久久久久久久久影视| 亚洲人成网站色7799在线播放 | 亚洲三级色| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 91在线精品麻豆欧美在线| 激情视频综合网| yy6080理论大片一级久久| 成人毛片在线播放| 久久公开视频| 激情综合网址| 亚洲一区二区无码视频| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 亚洲第一黄色网| 丰满的熟女一区二区三区l| 午夜高清国产拍精品| 精品视频第一页| 亚洲首页国产精品丝袜| 麻豆精选在线| 亚洲精品无码在线播放网站| 国产精女同一区二区三区久| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 国产噜噜在线视频观看| 5555国产在线观看| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 国产精品香蕉在线观看不卡| 99这里只有精品免费视频| 无套av在线| 日本在线亚洲| 欧美国产在线看| 国产97视频在线| 欧美不卡视频在线观看| 久久福利网| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 99精品视频播放| 呦视频在线一区二区三区| 欧美一级在线播放| 久久婷婷色综合老司机| 国产日韩欧美在线视频免费观看 | 99热这里只有精品在线播放| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产高清精品在线91| 亚洲中文无码av永久伊人| 99热最新网址| 99视频精品在线观看| 午夜影院a级片| 国内精品久久九九国产精品| 国产精品欧美激情| 91国内外精品自在线播放| 欧美无专区| 久久久久无码精品国产免费| 91探花在线观看国产最新| 国产毛片片精品天天看视频| 91香蕉视频下载网站| 最新国产成人剧情在线播放| 亚洲av无码片一区二区三区| 无码国产偷倩在线播放老年人| 91麻豆国产视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 色老头综合网| 日本不卡在线视频| 久久国产拍爱| 国产亚洲一区二区三区在线| 中字无码av在线电影| 国产区在线观看视频| 99热这里只有精品免费国产| 亚洲国产日韩一区| 国产网站免费| 性欧美在线| 亚洲欧美成人影院| 亚洲大尺度在线| 国产屁屁影院| 精品91自产拍在线| 色天堂无毒不卡|