999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Types of the Culture Other from Translation Perspective

2016-07-28 07:40:52胡水周
校園英語·下旬 2016年7期

胡水周

【Abstract】The Other is actually indispensable to the Self in terms of both existence and development. Translation, as a significant tool that connects the Self and the Other, is a process which has at least the potential for more interaction and tolerance between cultures. This paper makes an attempt at summarizing the types of the Other in terms of the circumstance and offering related appropriate translation strategies under different circumstances.

【Key words】the Culture Other; type; translation strategy; circumstance

German philosopher Hegeldepicts the interaction between the master and slave as a life-and-death confrontation in Science of Mental Phenomenon. The slave remains the “other” to the master, thanks to which the authority of the self is thus established. The term “Culture Other” forms as the dimension of the Other is expanded from that of an individual to that under a broad cultural context. Normally, the (culture) Other refers to a culture other than itself singled out as different. Nowadays, globalization requires the Self to be more open to the Other, which is also true with translation. But how to act justifiably to the Other depends on what types of Others are being dealt with.

Shifts and changes in translation technique were intimately linked with the way in which different cultures came to terms with the phenomenon of translation at different times, with the challenge posed by the existence of the Other and the need to select from a number of possible strategies for dealing with the Other (Bassnett & Lefevere 12). This paper makes an attempt at summarizing the types of the Other in terms of circumstances and offering related appropriate translation strategies under different circumstances.

The first type of the Other exists when the exchange of encountering cultures is still in the primary stage in which cultures still remain alien to each other, producing an unfamiliar circumstance. The process of translating Western works into Chinese was initiated near the end of the 16th century. About 57% of these translations are related to Christianity with 30% science and 13% humanities (Tsien 307). Previously, the Chinese culture was taken by the Westerners as the Other which granted them the right to choose what to bring to this Other; however, gradually for political and economic interests, the Self (Chinese) began to play a major role. Take YAN Fus translation of Evolution and Ethics for example. It is reasonable to adopt domesticating, target-oriented and meaning-based strategy to meet the urgent need for the Self to know about the otherwise inaccessible foreign ideas even at the risk of distorting some original ideas.

The second type of the Other exists when two cultures have obtained proper amount of knowledge about each other. Under this circumstance, the Self is bound to require a synthetic understanding of the Other, which leads to increasing translation in various fields. Great confusion arose in the choice of Chinese equivalents for the Western terms as translations strategies adopted in the primary stage gradually lost their popularity and practical superiority. LU Xun adopted the literal method in the classic style, keeping the foreignness while still maintaining them in Chinese classic style. The change is to combine the domesticating, target-oriented and meaning-based strategy with the foreignizing, source-oriented and more language-based one.

The last type of the Other appears when one culture interacts with another existing long ago. For example, the Bible translators have to contend with the ultimate power of God.... Therefore, in the early period, literal translation was strongly advocated so that Gods holy words could be rendered into the target language ideally unchanged (Bassnett & Lefevere 19). It can be certain that many translations are done beyond pure religious dissemination but for cultural utility, enrichment and inheritance. “Do not let yourself, as translator, be captivated by the glories of an ancient civilization; borrow from them, but borrow boldly, with no intention of returning what you have borrowed, let alone being seduced by their beauties; lead the great originals captive into an ever stronger and more powerful target culture context.” (Robinson 61) The domesticating, target-oriented and meaning-based strategy enables the past Culture Other to exist and continue in a state close to the original while the foreignizing, source-oriented and language-based one enables it to spread and evolve in dynamic manners.

In conclusion, as a significant tool that connects the Self and the Other, translation is a process which has at least the potential for more interaction and tolerance between cultures, less ethnocentric views and more open scholarship.

References:

[1]Bassnett,Susan & Lefevere,André.Constructing Cultures.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Robinson,Douglas.Translation and Empire:Postcolonial Theories Explained.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.

[3]Tsien,Tsuen-hsuin.Western Impact on China Through Translation.The Far Eastern Quarterly,Vol.13,No.3(May,1954),pp.305-327.

主站蜘蛛池模板: 午夜综合网| 在线va视频| 国产成人AV综合久久| 青青青草国产| 亚洲bt欧美bt精品| 国产成人无码AV在线播放动漫| 51国产偷自视频区视频手机观看 | 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 国产成人超碰无码| 5555国产在线观看| 国产簧片免费在线播放| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 黄色网站在线观看无码| 成年人福利视频| 国产成人1024精品| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 久久久成年黄色视频| 99久久精品国产自免费| 野花国产精品入口| 国产黄在线免费观看| 国产成人久视频免费| 国产一级α片| 国产9191精品免费观看| 国产精品福利尤物youwu| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 国产熟睡乱子伦视频网站| 亚州AV秘 一区二区三区| 日韩天堂网| 日本精品一在线观看视频| 国产91高跟丝袜| 2024av在线无码中文最新| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产成人AV综合久久| 亚洲福利一区二区三区| 亚洲另类色| 54pao国产成人免费视频| 98超碰在线观看| 国产自在线播放| 国产毛片片精品天天看视频| 伊人色综合久久天天| 午夜精品福利影院| 一本一道波多野结衣一区二区 | 九色综合伊人久久富二代| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产一区二区网站| 久久综合九色综合97网| 91无码国产视频| 国产麻豆福利av在线播放| 白浆免费视频国产精品视频| 亚洲福利视频一区二区| 欧美激情伊人| 国产超碰一区二区三区| 五月天福利视频| 国产精品亚洲αv天堂无码| 亚洲欧美日本国产综合在线| 亚洲精品第五页| www.精品国产| 亚洲最大看欧美片网站地址| 91亚洲精选| 五月丁香在线视频| 免费毛片在线| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 国产精品第| 超碰精品无码一区二区| 91精品国产麻豆国产自产在线 | 亚洲欧美精品日韩欧美| 国产精品久久久久无码网站| 色综合久久无码网| 丝袜亚洲综合| 丰满人妻一区二区三区视频| 99人体免费视频| 中文字幕66页| 青青青国产免费线在| 热re99久久精品国99热| 2020极品精品国产| 成人国产免费| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 久久网综合| 色噜噜久久| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 视频二区亚洲精品|