唐金鳳

《達·芬奇密碼》是美國作家丹·布朗的代表作品之一,小說講述了極具有聲望的巴黎盧浮宮博物館館長雅克·索尼愛被謀殺,隨后為調(diào)查此事而來的哈佛大學宗教學教授羅伯特·蘭登所引發(fā)了一系列刺激的冒險故事。在這部小說中作者將歷史、宗教、藝術作為小說情節(jié)發(fā)展的要素,同時又將故事與文藝復興這一歷史背景結(jié)合在一起,最終構(gòu)建出一個環(huán)環(huán)相扣,情節(jié)復雜而邏輯完整的冒險推理故事。小說上市便橫掃美國各大暢銷書排行榜,并曾連續(xù)15周高居美國最暢銷電子圖書排行榜第一名,以750萬冊的記錄一舉成為美國最為暢銷的小說之一。隨后小說被翻譯成四十余種語言在各國發(fā)行,最終全球累計銷售超過6000萬冊,一躍成為當時最暢銷的小說之一。這部小說情節(jié)引人入勝,然而更重要的是作者希望借此向社會傳達一種警示,雖然小說多種風格的結(jié)合,以及其中的宗教理論能夠讓大眾的閱讀興趣,然而多數(shù)人并沒能發(fā)現(xiàn)其中所包含的隱性危機。小說的成功也使得電影創(chuàng)作者們愿意將其搬上大熒幕,索尼哥倫比亞電影公司最終購得了小說的電影改編版權(quán),諸多奧斯卡影星加盟,英法美三國電影人合作拍攝,并且電影還獲得了法國總統(tǒng)的支持,由此還獲得了在盧浮宮實景拍攝的資格,諸多的因素使得這部《達·芬奇密碼》一躍成為2006年倍受矚目的電影,在上映前就有諸多讀者拭目以待。電影上映之后,首映即創(chuàng)下2.24億美元票房佳績,在當年是僅次于《黑客帝國3》全球首映票房。但是電影的口碑卻走向兩極分化,許多觀眾在觀看過后認為電影中規(guī)中矩,甚至結(jié)構(gòu)有些混亂,沒能表現(xiàn)出小說帶給讀者的驚喜,也有許多觀眾認為這部《達·芬奇密碼》是部優(yōu)秀的電影,是一部正宗的好萊塢大片。造成這兩種分化的評價要從電影與小說本身去尋找原因,下面本文便具體對小說到電影的轉(zhuǎn)變進行探討。[1]
一、 獨特的敘事角度
小說《達·芬奇密碼》是一部推理懸疑小說,在這部小說中敘事是其最主要的要素,而小說那獨具特色的敘事模式也是其成功的關鍵之一。在丹·布朗的小說中,我們通常會看到一種只屬于其自身的敘事模式,這種獨特的模式也使得其更容易吸引讀者。從敘事角度來說,丹·布朗所用的是全知視角,也是全聚焦模式,就是站在敘述者的角度對故事情節(jié)進行敘述,既是角色本身卻又超越角色能夠?qū)适氯诌M行掌控,并且洞悉所有真相。然而作者卻并不僅僅將敘事視角拘泥在全知視角,通常他也會選擇用更為平實的角度,通過內(nèi)視角來向觀眾展現(xiàn)小說中人物的內(nèi)心世界,傳達人物的心理變化,同時也能夠向讀者展現(xiàn)小說現(xiàn)實中所存在的諸多矛盾,從不同的角度將科學與宗教的沖突展現(xiàn)出來。通過敘事層次,我們可以看到丹·布朗在小說中所使用的敘事層次至少有兩個,作為故事的講述者,丹·布朗在向讀者敘述這個懸疑故事,而在他所講述的故事中,故事的主人公又向讀者講述著驚天動地的秘密。小說的敘事結(jié)構(gòu)也是非常完整的,先通過對一樁離奇的兇殺案進行講述,以此來將讀者的好奇心理勾起,之后在案件調(diào)查的過程中,作者又使用一種蒙太奇式的后現(xiàn)代寫作手法對情節(jié)進行敘述,不同的故事線同時進行,增強了小說的懸疑性,也讓故事更加撲朔迷離。隨著故事的逐步展開,故事中所埋藏的秘密逐步向讀者揭示開來,讀者迫切想要知道真相對秘密的根源更加好奇。而讀者讀至結(jié)局時,結(jié)局的出人意料又會讓讀者在閱讀過后對后續(xù)故事產(chǎn)生無窮的想象。丹·布朗《達·芬奇密碼》中所使用的敘事話語是非常簡潔緊湊的,這種語言特色運用到懸疑小說中,對懸念的設置是非常有幫助的,而作者在其中時常使用的具有特殊意義的專業(yè)術語與名次字符不僅讓懸疑性得到了增強,也拓寬了小說的可讀性,讓小說的語言價值得到有效提升。這些特殊的術語和字符也推動了故事的發(fā)展,主人公在解讀這些“密碼”時,自然而然的將故事推向了高潮。除此之外,丹·布朗小說中也有一個極為重要的特征,就是對結(jié)尾的模糊處理方式,通常推理小說在結(jié)局之后會向讀者展現(xiàn)真相,讓讀者恍然大悟,然而在《達·芬奇密碼》中,作者將故事中所蘊含的歷史真相與主人公調(diào)查的秘密進行了隱喻式的描寫,在結(jié)局中我們看到似乎結(jié)局并不夠完整,但是當我們結(jié)合小說內(nèi)涵后,我們又發(fā)現(xiàn)這個結(jié)尾其實已經(jīng)對秘密進行了解答,也留給了我們更多的想象空間。[2]
二、 后現(xiàn)代文本特色
當代作家在寫作的同時,通常會融入不同流派的創(chuàng)作手法,比如通常此類作家會在作品中打上現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義創(chuàng)作手法的烙印,同時有將后現(xiàn)代主義寫作手法進行運用。在后現(xiàn)代主義創(chuàng)作中,許多作家非常注重對懷疑精神的提倡,以及反文化姿態(tài)的運用,這些都對當代作家的創(chuàng)作產(chǎn)生了極大的影響。他們通常會將寫作當作一種語言游戲,會在作品中使用大量的語言符號來增加作品的游戲性。《達·芬奇密碼》便很好地繼承了這一點,在小說中作者使用了大量的符號來進行文字游戲,并且設置了許多字謎與密碼。而小說的主人公蘭登教授便是解迷的關鍵,小說一直在其不斷的揭秘中進行,從博物館館長所留下的隱藏在達芬奇畫作中的字母游戲開始,小說便不斷地提出新的謎題一直到最后主人公打開密碼筒,找到圣杯的秘密。這些語言游戲便很好地刺激了讀者的好奇心,同時古老的文字、特殊的符號以及抽象的圖畫也讓故事有了更多的隱喻性,讓讀者能夠更好的進入到故事之中來。在后現(xiàn)代的小說流派中,也存在著另一種能夠吸引讀者的特點,那就是運用與以往不同的特殊視角,將歷史故事、歷史事件以及歷史人物進行解讀。小說中主人公經(jīng)過調(diào)查研究之后,發(fā)現(xiàn)了歷史的真相,在這里,丹·布朗將達芬奇、牛頓等歷史人物以及郇山隱修會等組織進行了重新的定義與解讀,通過作者的描述,讀者在閱讀時再融入自己的理解,最終能夠?qū)v史有了一種新的認識。在《達·芬奇密碼》中,除卻上文提到的情節(jié)設置獨特以及重新解讀歷史的特點外,小說也讓讀者在閱讀的過程中能夠滿足對文化底蘊的需求。這種方式也是后現(xiàn)代小說的特色,作者通常會將平常我們說看見的簡單的符號進行解讀,并賦予其新的內(nèi)涵。比如在《達·芬奇密碼》中,作者便對我們所熟知的蒙娜麗莎、五芒星、巖間圣母等文化結(jié)晶進行了全面解讀并賦予了新的內(nèi)涵,同時也解讀了一些我們不常見的如斐波那契數(shù)列等文化標志,通過將不同學科的知識進行融合,最終形成了能夠充分調(diào)動讀者眼球,具有文化底蘊的小說,成功吸引讀者進行閱讀的同時也讓讀者了解到更多的文化,學習到不同的科學知識。[3]筆者在這里將這部《達·芬奇密碼》定義為一部后現(xiàn)代小說,因為其的確具有著后現(xiàn)代特色,而其中所提出的諸多問題也成功地引發(fā)了人們的關注和爭議,并且讓那個讀者能夠?qū)π≌f內(nèi)涵進行思考。
三、 小說到電影的轉(zhuǎn)變
由小說《達·芬奇密碼》改編的同名電影與2006年5月19日全球公映,該片在上映之后票房一度走高,首映便收獲2.24億美元的票房,盡管這部電影的口碑褒貶不一,但是這部電影的商業(yè)價值不容忽視,從商業(yè)的角度來講,這部電影是成功的。然而電影在許多方面與小說有著很大的不同,首先便是敘事。電影將小說原有的多線敘事進行了轉(zhuǎn)變,運用了大量的閃回式手法將原本交叉的故事線索進行結(jié)合,并同樣完成了講述故事的職責。主人公蘭登一行在解讀圣杯秘密的同時,巴黎警察局局長也在對其實施追捕,除此之外還有幕后真兇的犯罪行為,這三條不同的故事線是小說中的敘事重點,不同的懸念交叉讓讀者的精神高度緊張。同樣的電影運用了蒙太奇式的方式也將三條故事線索展現(xiàn)出來,并且比小說更加直觀的讓觀眾感受故事的緊張刺激,從而體驗到故事的樂趣,而觀眾在日常生活中接受的種種壓力也在觀看懸疑電影時得到放松。[4]第二,電影比起小說能夠給予讀者更多的信息和懸念,許多鏡頭能夠傳達的信息是小說無法傳達的。比如在雷·提彬爵士的家中,蘭登與索菲和雷·提彬絕世泰倫圣杯的內(nèi)容,并沒有注意到已經(jīng)進入到家中的塞拉斯,而觀眾卻通過電影鏡頭得知了這一消息,因此電影也為觀眾埋下了一個懸念,觀眾會考慮塞拉斯接下來會作什么,同時也會為蘭登三人接下來的命運和密碼筒的安全捏一把汗。在電影中此種類型的懸念出現(xiàn)了很多次,成功讓電影拋卻了小說的束縛,用視聽語言的方式為讀者提供了更多的懸念。但是,盡管電影將小說的精彩內(nèi)容完整地展現(xiàn)給觀眾,然而也有著諸多的不足,是電影改編的遺憾。由于電影時長受到限制,小說中的情節(jié)在電影中被大量省略。然而這是無法避免的事情,情節(jié)的改動并不是重點,只要影片能夠把握住小說的精髓便是成功的。然而在電影中,許多觀眾發(fā)現(xiàn)小說中蘭登與警方智力較量的情節(jié)被刪除,這是由于電影節(jié)奏所限制必須做出的選擇,但是影片的揭秘過程卻過于簡化,減少了小說中的一些重點謎題的解讀,這就讓電影缺乏了小說中的特色。同樣的小說對宗教問題進行了大量的闡述,然而電影受到了發(fā)行等問題的限制,對此進行了回避。大量的改編也就使得電影的邏輯受到了影響,這便是小說改編電影最大的遺憾。
結(jié)語
《達·芬奇密碼》的小說在許多人看來無疑是非常成功的,然而從小說到電影的轉(zhuǎn)變卻為人詬病,我們都承認電影在商業(yè)上是成功的,高額的票房是其最大的收獲,可是小說的讀者卻并不滿意。這部電影的改編是否算是成功,這并沒有一個標尺去衡量,不同的觀眾在觀看之后會有不同的感受,但是值得注意的是,文學作品如何改編成一部優(yōu)秀的電影作品,還需要更多的電影創(chuàng)作者來思考。
參考文獻:
[1]丹·布朗.達芬奇密碼[M].朱振武,吳晟,周元曉,譯.上海:上海人民出版社,2004:109-120.
[2]朱振武,周元曉.《達·芬奇密碼》:雅俗合流的成功范例[J].當代外國文學,2004(4):27-28.
[3]李汝成,劉玉波.丹·布朗的寫作模式初探[J].當代外國文學,2007(1):44-46.
[4]李顯杰.電影敘事學[M].北京:中國電影出版社,2000:211-237.