曹木蘭
我很喜歡日本的居酒屋。單身的客人可以坐在吧臺(tái)點(diǎn)杯酒,看老板做私房料理,時(shí)不時(shí)聊上幾句。在日本,自斟自飲是可憐的,所以一定要有人給客人倒酒,而聊天時(shí)的話語要撫慰人心,這跟食物好吃一樣重要。雖然我日語不太好,但每次在居酒屋都能感受到老板或店員盡力陪我聊天的真誠(chéng)。
有一次,我難得地碰到一位年輕的女店員能講流利的英語,一問才知道她出生在美國(guó),讀書后跟父母回到日本。現(xiàn)在她是在校大學(xué)生,閑暇時(shí)來居酒屋打工。
寒暄了幾句之后,我說自己來自中國(guó),姑娘不好意思地低下頭,再抬起頭時(shí)滿面緋紅,輕輕地對(duì)我感嘆道:“我好喜歡一個(gè)中國(guó)的明星哦!”日本姑娘努力地說出了一個(gè)中文名字。
“羅永浩?”不應(yīng)該啊,羅永浩那個(gè)胖子能獲得日本美少女的芳心嗎?
姑娘努力說了好幾次,我怎么也想不到是哪個(gè)明星,只好連連搖頭。姑娘急了,直接掏出手機(jī)搜到偶像的中文名字,我一看,原來是鹿晗啊!
“哦,聽說過,不過我不知道他長(zhǎng)什么樣。”
日本姑娘聽我這么說,眼睛都瞪圓了,無法相信我作為中國(guó)人,居然不知道在她心目中光輝耀眼的偶像的模樣!
畢竟我去的是普通的居酒屋,這位日本姑娘不能一直陪我聊天,但一有空她就跑來跟我說話。最后她羞怯地說可不可以請(qǐng)我教她中文,她想聽懂鹿晗的歌。她還在打工存錢,想去中國(guó)看看偶像的故鄉(xiāng)。吃完飯,日本姑娘戀戀不舍地送我出門,滿眼深情地看著我。可惜那天我們居然忘了交換聯(lián)系方式,我因?yàn)槌霾畋疾ǎ矝]有再去過那家店。
有一次,我和日本同事在上海出差。坐在出租車上,她突然拍著我的胳膊,激動(dòng)地說:“啊,快看,這個(gè)人好帥啊!”我一看,哈,又是大家的“老公”:胡歌!
出租車上的電視在播放胡歌拍的一個(gè)韓國(guó)旅游的宣傳廣告。在毫無演技可言的廣告片里,胡歌這樣一位沒有韓國(guó)娛樂業(yè)背景的地道中國(guó)本土偶像,用他的臉征服了素昧平生的日本姑娘。
我在手機(jī)上找出來了胡歌和霍建華在雪地里拍的一組照片,跟日本同事說:“這是在你們北海道拍的哦!”日本同事連連贊嘆:“啊,這組照片實(shí)在太棒了!”然后她用手機(jī)在日本網(wǎng)站上搜胡歌,我才驚訝地發(fā)現(xiàn),胡歌在日本已經(jīng)很有名氣了。
上周和另一家日本公司的朋友吃飯,席間有個(gè)日本女生在臺(tái)灣和上海工作了好幾年,她說非常喜歡看大陸的電視劇,尤其是《甄嬛傳》。我客氣地說:“日本這樣的后宮劇也很好看啊,比如《大奧》。”結(jié)果這位日本女生拼命擺手,用生硬的中文說:“完全不一樣!在《大奧》里的話,我應(yīng)該可以活到老,但是在《甄嬛傳》里,我最多只能活三天!”
“你是通過看電視劇學(xué)的中文嗎?”
日本女生羞澀地說:“是的,但是我中文不好,看《甄嬛傳》時(shí)看不懂,都是我男朋友幫我翻譯的,他現(xiàn)在是我老公了。”
看,文化上的軟實(shí)力多么重要!
(摘自《財(cái)經(jīng)天下周刊》2016年第12期 圖/堆糖網(wǎng)千景繪)