馮翊
給漢語(yǔ)去污,最容易做的是書(shū)面語(yǔ)去臟。互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,美文的一大審美標(biāo)準(zhǔn),是“有趣”,適當(dāng)臟字兒能增加幽默分。“致賤人”“致low逼”的流行,也許是營(yíng)銷(xiāo)手段。臟話(huà)大概永遠(yuǎn)只能作常用語(yǔ)的備胎。
近來(lái)專(zhuān)欄作家羽戈的一篇文章《不說(shuō)“逼”“屌”“婊”,我們就不會(huì)說(shuō)話(huà)了嗎?》火了,文章痛陳漢語(yǔ)污化,呼吁凈化,并自我約定,不再使用“逼格”這類(lèi)詞。
小編一定相信羽戈先生的自制力,但凡一個(gè)對(duì)文字有追求的人,作文繞開(kāi)粗鄙,并不難。但不說(shuō)臟話(huà)是否就文明道德?說(shuō)臟話(huà)是否就意味著素質(zhì)低下?要凈化漢語(yǔ),去臟是否可行?嘴上永不說(shuō)臟話(huà),又有多少人能做到?
首先必須承認(rèn),“我×”“裝B”“××婊”“Low×”等詞的語(yǔ)義,是不雅的,任何人莫名其妙地出口成臟,的確是素質(zhì)低下的、愛(ài)好低級(jí)趣味的。這些臟話(huà)飽含對(duì)女性的歧視、對(duì)生殖器官崇拜,是文明社會(huì)萬(wàn)萬(wàn)不能容忍的。
然而討論任何語(yǔ)詞都不能脫離語(yǔ)境,臟話(huà)也一樣。不同的語(yǔ)境里,臟話(huà)未必就臟。以用得最多的“我×”試舉三例:
小明去打醬油,排了長(zhǎng)隊(duì),輪到他的時(shí)候醬油沒(méi)了,他說(shuō):我×,真背。
小紅去看日出,等了很久,太陽(yáng)公公終于露面,她說(shuō):我×,真美。
小白去博物館觀(guān)展,看到他夢(mèng)寐以求的藏品,壓抑不住激動(dòng)的心,連說(shuō)三句:我×我×我×。
這里的“我×”,表達(dá)的是驚訝、感嘆以及輕微憤怒,因?yàn)闆](méi)有比“我×”更快更有效更精準(zhǔn)地表達(dá)這一瞬間情緒的詞語(yǔ)了。使用者可能沒(méi)有意識(shí)到“×”字本意,更遑論去執(zhí)行。
所以,日常生活中,“×”字很“純”,只有在極端憤怒的情況下,“×”字才會(huì)顯出本意的臟,比如“×你老母”等,通過(guò)侮辱長(zhǎng)輩來(lái)打擊對(duì)方。不過(guò)正因?yàn)闃O端,所以不常見(jiàn),但并非無(wú)用,它換了另一種面目,“×你媽”自動(dòng)和諧成了“草泥馬”,“操”變成“靠”“擦”,字形一變,字義也變,語(yǔ)境由惡劣的侮辱,變?yōu)椴涣b的戲謔。網(wǎng)絡(luò)中流傳的罵人通用四大神獸:草泥馬、法克魷、菊花蠶、亞美蝶,就是臟字兒和諧化的典型。
“×”字退居二線(xiàn),京罵“逼”字走上一線(xiàn),其“臟”的分量比“×”字有過(guò)之而無(wú)不及。“二逼”“傻逼”有之,“裝逼”“l(fā)ow逼”也有之,“逼格”更是靠著污化“格調(diào)”成口齒紅人。這些詞語(yǔ)用得多了,也像其他臟字兒一樣,變成了情緒的宣泄,人們可以自嘲“傻逼”了么,自嘲一本正經(jīng)為“裝B”,而“Low逼”“逼格”變得更中性,體現(xiàn)帶有個(gè)人色彩的價(jià)值判斷。
字義變遷與語(yǔ)境變化,并不能掩蓋其臟。但臟則臟矣,脫離語(yǔ)境來(lái)指責(zé)使用臟話(huà)的人為不道德、不文明就有點(diǎn)上綱上線(xiàn)了,情緒是中性的,說(shuō)臟話(huà)只是發(fā)泄的渠道之一。不僅如此,說(shuō)臟話(huà)還能抑制暴力,罵一句“我×”,絕對(duì)比拳腳相加更能維護(hù)世界和平。研究表明,罵臟字兒還能緩解疼痛。一個(gè)團(tuán)隊(duì)中,粗口適度能調(diào)節(jié)壓抑氣氛。而美劇里英雄在演講末尾往往會(huì)用F**K句式來(lái)鼓舞士氣。
說(shuō)臟話(huà)無(wú)關(guān)使用者的道德文明水平,也無(wú)關(guān)經(jīng)濟(jì)地位(研究表明有錢(qián)人更容易破口大罵),它更與本意無(wú)關(guān),只與使用者的情緒有關(guān)。一門(mén)語(yǔ)言中如果沒(méi)有臟話(huà),沒(méi)有有效宣泄負(fù)面情緒的詞語(yǔ),將是不完整不正常的。而使用沒(méi)有臟字兒語(yǔ)言的人群,也是可怕的——一有爭(zhēng)執(zhí),既然不訴諸“我×”,那就暴力好了。
臟話(huà)自口出,未必臟,但出現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)中,的確不忍卒讀。與口頭語(yǔ)不同,書(shū)面語(yǔ)是用來(lái)看的,它不像口頭臟話(huà)那樣發(fā)泄完瞬間情緒之后煙消云散,它停留于眼前的時(shí)間遠(yuǎn)多于耳邊,人有足夠的時(shí)間來(lái)思考與惡心臟話(huà)。當(dāng)“我×”“傻×”“l(fā)ow×”出現(xiàn)在不可移動(dòng)的廣告語(yǔ)、報(bào)紙大標(biāo)題、宣傳語(yǔ)上時(shí),它能吸引多大的關(guān)注,就能招致多重量級(jí)的反感。
羽戈在專(zhuān)欄中舉的如“致賤人”“致Low逼”“致品德婊”等盛行的標(biāo)題,如果出現(xiàn)在口頭語(yǔ)中,斷不會(huì)如此反感。口頭語(yǔ)本無(wú)雅俗之分,它的表達(dá)不可捉摸,難言規(guī)范,可以普遍雅,可以普遍俗,依著情緒來(lái)。一旦帶著“臟”基因的口頭語(yǔ)成為流行標(biāo)題,與普遍規(guī)范的、典雅的、固定的文字站在一起,看起來(lái)的確很low。
當(dāng)口頭語(yǔ)文字化,難免不會(huì)影響閱讀體驗(yàn),紙上的、屏上的臟字兒扮演的就是負(fù)面角色。事實(shí)上,自從漢語(yǔ)“我手寫(xiě)我口”“文言合一”之日起,臟字兒難免不會(huì)污化書(shū)面語(yǔ)。
在白話(huà)文體一統(tǒng)天下以前,中國(guó)的書(shū)面語(yǔ)和口頭語(yǔ)是分離的,即“文”“言”分離。士大夫們寫(xiě)的文章,其語(yǔ)法、用詞皆有穩(wěn)定的規(guī)范,沒(méi)法口頭交流。所以幾千年來(lái)方言千變?nèi)f化,文章的寫(xiě)法變動(dòng)不大,唯有風(fēng)格、長(zhǎng)短句的不同。即使口頭語(yǔ)入了書(shū)面語(yǔ),也會(huì)雅化一番。
官渡之戰(zhàn)前,袁紹手下文人陳琳寫(xiě)了《為袁紹檄豫州文》,罵曹操“操贅閹遺丑”。意思是,曹操你是宦官養(yǎng)子的孽種!四個(gè)字高度濃縮,把曹操以及其父曹嵩、祖父曹騰罵了個(gè)遍。《三國(guó)志》里,諸葛亮拒絕王朗的勸降,列舉了一系列在他看來(lái)是悖逆之舉后,以“夫君子之所不為”結(jié)束,這殺傷力相信令羅貫中十分不滿(mǎn)。于是他在《三國(guó)演義》里,虛構(gòu)了一場(chǎng)諸葛亮罵王朗的好戲,他罵后者是“皓首匹夫!蒼髯老賊!”翻譯成白話(huà)文是“你這白發(fā)白須的老不死的!”可也并沒(méi)有用生殖器官與動(dòng)物侮辱人。
到《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》的時(shí)代,罵人十分狠毒,鳳姐罵趙姨娘“糊涂油蒙了心、爛了舌頭”,巧姐奶娘罵巧姐“小短命鬼”,鄆哥罵王婆“做牽頭的老狗肉”,十分接近白話(huà)文的罵人造詞法。
只是仍與白話(huà)文不同,古代許多散文、雜文、小說(shuō)等文體,臟字兒即使呈現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)上,多是借他人之口說(shuō)出,用口頭語(yǔ)包裝一下。要寫(xiě)正經(jīng)的文章,作者很少會(huì)用到臟字兒,比現(xiàn)今臟字兒進(jìn)大標(biāo)題,“尼瑪”“我×”“l(fā)ow逼”滿(mǎn)紙跑的做法,要干凈而高明。他們并非不可能“詞窮”,然而即便如此,受限文言分離的規(guī)矩或者習(xí)慣,他們也很難會(huì)用口頭語(yǔ)替代,更遑論臟字兒了。現(xiàn)在文言合一,寫(xiě)文章就如聊天,張嘴就能提筆,過(guò)去寫(xiě)個(gè)好文章可真難。
“臟話(huà)”本身固然不文明,說(shuō)臟話(huà)的人未必道德敗壞,素質(zhì)低下。不出口成臟的人一定會(huì)有,他必然能克服七情六欲,具有極強(qiáng)的自律性。可若讓多數(shù)人向他看齊,既無(wú)可能,也無(wú)必要。
臟話(huà)不出現(xiàn)在紙上、屏幕上,則人人可以做到。羽戈立下誓言,不再使用“逼格”一類(lèi)的詞,這對(duì)于一個(gè)對(duì)文字有追求的人來(lái)說(shuō),并不難做到。所以,與其向著口頭禁臟的絕路進(jìn)發(fā),不如從筆下做起,讓寫(xiě)下的每一個(gè)字“發(fā)乎情,止乎禮”。
很多人做不到這一點(diǎn),并非不能,而是不為。環(huán)境的粗鄙已經(jīng)讓部分人心粗鄙化,這無(wú)疑會(huì)在語(yǔ)言出口之前,給它打上粗鄙的烙印。再者,社會(huì)重壓之下,人心焦慮,人們?yōu)榘l(fā)泄情緒,臟話(huà)源源不斷。臟話(huà)借著互聯(lián)網(wǎng)的便利,又迅速進(jìn)入公眾領(lǐng)域,社會(huì)環(huán)境因負(fù)面情緒、不雅詞匯愈發(fā)變得粗鄙,如此惡性循環(huán)。書(shū)面語(yǔ)上見(jiàn)著臟字兒,只不過(guò)是“我手寫(xiě)我口”的寫(xiě)作習(xí)慣,為助它輸出插上的一雙翅膀而已。
古往今來(lái),臟話(huà)常見(jiàn),這是一般現(xiàn)象。但若在某一時(shí)期臟話(huà)爆發(fā)式增長(zhǎng),甚至原本典雅的書(shū)面文體也全面污化,就值得公眾深思。正如《中國(guó)青年報(bào)》2013年評(píng)論的那樣:“如果在所謂的文明時(shí)代,卻有大量污言穢語(yǔ)甚囂塵上,那或許只有一個(gè)理由可以解釋?zhuān)催@個(gè)時(shí)代存有大量的不公。愈是在不公平、不公正的時(shí)代,污言穢語(yǔ)似乎更迸發(fā)出不可抑制的‘活力。”
的確,人們滿(mǎn)懷憤懣,借臟字兒抒懷是最低的宣泄成本。若要抑制污言穢語(yǔ)這種難以抑制的“活力”,還得創(chuàng)造條件,讓社會(huì)變得更公平,讓公眾情緒穩(wěn)定。這可能是減少口頭臟字兒,凈化書(shū)面語(yǔ)的治本之策。
要給漢語(yǔ)去污,目前最容易做到的是書(shū)面語(yǔ)去臟——只需每一個(gè)寫(xiě)字的人嚴(yán)格自律即可。然而互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,美文的一大審美標(biāo)準(zhǔn),是“有趣”并引起觀(guān)點(diǎn)或情緒的共鳴,適當(dāng)?shù)呐K字兒能增加幽默分,為著盈利或出名,它自然是作者入文的一大選項(xiàng)。“致賤人”“致low逼”的流行,也許不關(guān)“臟”什么事兒,只是一種營(yíng)銷(xiāo)手段。從這個(gè)角度看,臟話(huà)大概永遠(yuǎn)只能作常用語(yǔ)的備胎。
出口成臟并不可怕,值得警惕的是,如果無(wú)視臟話(huà)成災(zāi),并全面侵蝕書(shū)面語(yǔ)背后的情緒,進(jìn)入現(xiàn)實(shí)領(lǐng)域,說(shuō)臟話(huà)也許并不只是“宣泄”那么簡(jiǎn)單了。
責(zé)任編輯 張頤雯