戴慶廈
現(xiàn)實語言生活究竟如何,語文工作者往往說不清楚,我也是這樣。我有過60多年語文工作的經(jīng)驗,參加過語言調(diào)查、新文字推廣、編寫課本等工作,還做過語言關(guān)系、語言和諧、語言保護、瀕危語言、跨境語言、雙語問題等方面的研究,也寫過一些文章。但對中國多民族的語言國情、語言生活的歷史,特別是在現(xiàn)代化進程中如何做好語文工作,怎樣處理好語言之間、方言之間、本國語言和外國語之間的關(guān)系,還缺乏有把握的、深度的科學認識。要做好語文工作、制定切合實際的語文政策,必須建立在對現(xiàn)實語言生活狀況科學認識的基礎(chǔ)之上。
半個世紀以來,雖然語文工作者對中國現(xiàn)實的語言生活做了不少的研究,但在許多方面,我們還處于一知半解、“忽明忽暗”的狀態(tài)。這些年有許多問題時時困擾著我:漢語方言的生命力究竟如何,能分出哪些類型?漢語方言保護的關(guān)鍵點是什么,除了記錄外還要做哪些工作?少數(shù)民族語言的活力究竟如何,有哪些不同的類型?在現(xiàn)代化進程中少數(shù)民族語言面臨著哪些挑戰(zhàn),有哪些理論問題要解決?少數(shù)民族使用母語和通用語漢語的關(guān)系存在什么辯證關(guān)系?科學的雙語關(guān)系是什么,能否實現(xiàn)“兩全其美”?少數(shù)民族語言的保護怎樣落到實處,怎樣真正達到保護的效果?少數(shù)民族是怎么看待自己母語功能的變化,所向往的是一種怎樣的語言生活?語言能力如何衡量?如此等等。不斷有人問我:“在經(jīng)濟一體化、信息一體化不斷發(fā)展的今天,使用人數(shù)少的語言,保護它有何價值,能保護得住嗎?”“少數(shù)民族語言已越來越不起作用了,保護它還有什么價值?”“語言保護只針對瀕危語言,有些不是瀕危的語言也提出語言保護能行嗎?”問我的有政府公務(wù)員,也有語文工作者。
語言問題是一個不易認識清楚的問題。人類雖然天天在使用語言,但對語言的屬性、奧妙則不易認識到位。為什么?其一,語言生成、語言發(fā)展的復(fù)雜性決定了對它認識的復(fù)雜性。其二,語言的特點、規(guī)律由諸多的因素(包括語言內(nèi)部因素和語言外部因素)決定,不同的因素交織在一起,令人難以分清主次。其三,語言具有應(yīng)用價值、文化價值、感情價值等多種價值,應(yīng)用價值容易看到,文化價值次之,感情價值不易看到。其四,語言問題總是與國家的政治、民族關(guān)系聯(lián)系在一起,怎樣辯證地、依時依地處理好二者的關(guān)系,也是不易認識到位的。多少年來,對語文問題總有不同的認識,而且難以取得一致意見,多與語文問題的復(fù)雜性有關(guān)。其五,中國是一個多語言、多文種的國家,在長期的歷史發(fā)展過程中,各民族語言相互交融、相互影響,形成了“你中有我、我中有你”的復(fù)雜關(guān)系。如何處理好不同語言間的共性和個性,同樣是個難以認識到位的問題??傊?,對語文問題的復(fù)雜性要有足夠的認識,不能簡單化,這是實實在在的道理。
多年的語文工作實踐告訴我們,科學地認識中國各民族現(xiàn)實的語言生活是必要的,也是有可能的,但必須做艱苦的探索工作。為此,語文工作者必須重視深入語言生活第一線了解語言的活態(tài),獲取真知灼見,切忌滿足于想當然或脫離實際的美好愿望。在語文工作中,必須處理好微觀和宏觀、近時和長遠、表面和內(nèi)在、單一語言和多語言、頂層設(shè)計和具體實施、本位思考和換位思考等關(guān)系?,F(xiàn)代化進程中的語文問題,是我們過去沒有經(jīng)歷過的,所以必須謙虛謹慎,摸著石頭過河。