999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國文學作品外譯發展研究

2016-05-14 00:41:25侯君隋丹妮
北方文學·下旬 2016年6期
關鍵詞:外譯

侯君 隋丹妮

摘 要:中國經典文學作品的外譯及其傳播越來越受到學術界的重視與討論。中國文學作品外譯的發展現狀呈現多角度、范圍廣、更全面的趨勢和特點,但仍存在學術性不高,特點不突出等問題。只有正視問題的存在才能使中國文化真正“走出去”。

關鍵詞:中國文學;外譯;文化傳播

隨著全球化的飛速發展,中國與世界的互聯互通已涵蓋各個領域。代表中國軟實力的中國的文學作品,尤其是古典文學作品的傳播仍然無法滿足文化傳播的有效性,提升中國文化的影響力及認可度是廣大學者繼續關注和解決的問題。中國文化“走出去”戰略響應了國家“一帶一路”的重大戰略,對于促進中國文化的海外傳播產生了深遠的影響。

一、中國文學作品外譯的多角度及全面性

中國文學作品體裁多樣,風格迥異,內涵深遠,寓意深刻。中國文學作品的外譯要求譯者們既要譯出作品本身的文學內涵,更有體現中華文化的博大精深,這是中國文化能夠走出去的必備條件。目前,英譯者外譯作品的體裁主要涵蓋中國古典詩詞及小說,研究視野更加廣泛,比如李正栓、趙春龍的“達文波特英譯《薩迦格言》特色研究”,李兆忠的“儒家審美視野中的現代啟蒙精神——讀《大文學與中國格調》”,張麗麗的“文學經典的“引進來”與“走出去”——楚辭《國殤》兩個英譯本的比較研究”,孫雪瑛的“詮釋學視閾下的《聊齋志異》翻譯研究等。這其中還包括中國古典戲曲類翻譯研究,如桑穎穎的“中國戲曲的翻譯和海外傳播策略研究 ——以《京劇百部經典英譯工程》第一輯為例”,趙征軍的“中國戲劇典籍譯介研究 ——以《牡丹亭》的英譯與傳播為中心”,等。中國文學作品英譯評論演技,如馮修文的“中國文學作品修辭翻譯研究”, 劉亞猛和朱純深的“國際譯評與中國文學在域外的“活躍存在”等。綜上可知,中國文學外譯研究已經形成了宏觀與微觀相結合的局面,如此的廣泛與多樣使國內對中國文學。英譯研究已經出現出一個全面的、開放、多角度的格局[1]。

二、中國文學作品外譯傳播的主體與中心

對于中國作品尤其是古典作品外譯主要關注譯者本身和作品本體。譯者本身的研究主要強調譯者的翻譯成果及成就;或者從作品本體入手,研究譯品的翻譯風格、技巧及相關譯論的使用等內容。對于古典文學作品翻譯的研究文章,鮮少有關于作者本人相關作品的英譯研究,如“羅貫中作品英譯研究”、“蒲松齡英譯研究”或“曹雪芹作品英譯百年研究”等。更多是“《紅樓夢》雙關語英譯研究”、“廣義修辭學視域下的《紅樓夢》英譯研究”、“《三國演義》文化專有項的描述性英譯研究”、“翻譯倫理視閾下漢語典籍的文化英譯與域外傳播——以《三國演義》的譯介為例”、“文本世界理論視閾下的《西游記》專名英譯研究”、“《聊齋志異》英譯:從跨文化操縱到文化和合”等。但是以中國的近現代作家為主體的研究則更多的關注作者本身,比如“郭沫若自傳《北伐途次》的英譯”、“主題與主題關聯性制約理論在語篇翻譯中的應用——評析巴金作品《朋友》的英譯”、“翻譯適應論下的錢鐘書小說《圍城》英譯”等。之所以呈現以上特點,主要是受到時代背景、作品風格、流傳程度等因素的影響。

三、存在的問題

中國是有五千年燦爛文明史的大國,中國文學,尤其是古典文學在漫長的歷史發展過程中,成就璀璨,高峰迭現,無論是詩詞歌賦、小說、散文還是戲曲都為后人留下了燦如星辰的名篇佳作。雖然中國文學界已在外譯方面取得了一定的成就,但與輝煌的文學成就相比還有很大的差距。目前能夠成功傳播的我們優秀文學作品僅占卷帙浩繁的作品中很小一部分。究其原因可能與譯者水平的高低有關,譯著是二次文學創作的過程,譯者除具備高水平、深厚的翻譯功底,更要具備一定的文學素養及積淀。除此之外,國外讀者群的喜好以及知名文學作品的推廣及宣傳也是非常重要的因素。中國文學作品外譯研究者更多關注的是廣為流傳的知名作品的譯本,而對于所謂的“新作品”或“非主流”作品則沒有過多的關注。但中西方的文化差異導致了認知和思維上的差別,國外讀者群的閱讀傾向可能與作家知名度有關,也可能與作品主題有很大關系,這就需要研究者擴展研究視野,不要僅僅將視角聚焦在“廣為流傳”的文學作品上,也可嘗試發現更具個性化的文學作品的譯本,從全新的視角分析這些譯本[2]。研究者的分析應秉承客觀公正,既展示作品卓越的文學價值,又要透徹的分析翻譯內涵,促進我國翻譯事業發展的同時,加大中國優秀文學品“走出去”的步伐。

參考文獻:

[1]王建開. 借用與類比:文學英譯和對外傳播的策略[J]. 外文研究,2013,1(1): 91-97.

[2]李朝全. 中國當代文學對外譯介成就概述[J]. 文藝報,2007,11-06: 3.

猜你喜歡
外譯
文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對影視外譯的啟示
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
走向世界的漢語詞匯
中醫文化外譯過程中文化空缺現象問題例析
文教資料(2019年22期)2019-10-15 09:55:35
中華優秀文化典籍外譯何以“走出去”
人民論壇(2019年9期)2019-04-20 09:30:54
中國網絡文學外譯的現狀與未來
青年時代(2018年21期)2018-10-15 09:11:12
莫言諾獎作品《蛙》的鄉土特色與世界氣派
關于漢語典籍外譯翻譯生態環境的分析
非遺背景下德宏州少數民族史詩典籍外譯現狀調查研究
科教導刊(2017年23期)2017-10-10 20:58:37
柔性侵入:文化外譯接受策略研究
語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
如何講述中國故事:全球化背景下中國文學的外譯問題
主站蜘蛛池模板: 自拍偷拍一区| 99九九成人免费视频精品| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 538精品在线观看| 热99精品视频| 国产主播福利在线观看| 精品综合久久久久久97| 一级全黄毛片| 国产一区二区网站| 波多野结衣的av一区二区三区| 亚洲无码37.| 午夜福利网址| 色天堂无毒不卡| AV色爱天堂网| 亚洲无码精彩视频在线观看 | 二级特黄绝大片免费视频大片| 亚洲男人天堂网址| 日韩中文无码av超清| 久久永久精品免费视频| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 国产香蕉在线| a级毛片免费看| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 国产专区综合另类日韩一区| 久久青草免费91线频观看不卡| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 午夜视频免费一区二区在线看| 日韩精品一区二区三区免费| 国产一区二区精品高清在线观看| 日韩欧美在线观看| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 国产成人精品一区二区不卡| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 日韩国产欧美精品在线| 国产91导航| 狠狠操夜夜爽| 国产三级毛片| 亚洲欧洲免费视频| 真实国产乱子伦高清| 国产91视频免费| 欧美亚洲激情| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 国产福利不卡视频| 国产乱人免费视频| 亚洲乱码在线播放| 亚洲精品天堂自在久久77| 亚洲黄色成人| 免费A级毛片无码免费视频| 91精品啪在线观看国产| 毛片视频网址| 亚洲婷婷丁香| 秋霞国产在线| 免费日韩在线视频| 91免费国产高清观看| 久操线在视频在线观看| 婷婷六月天激情| 毛片免费视频| 国产成人无码播放| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 国产小视频a在线观看| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 精品久久国产综合精麻豆| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 久久久精品无码一区二区三区| 99久久精彩视频| 2021精品国产自在现线看| 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产福利小视频高清在线观看| 日本道综合一本久久久88| 久久中文字幕av不卡一区二区| 伊人激情综合网| 欧美国产综合视频| 四虎国产成人免费观看| www.youjizz.com久久| 亚洲欧美日韩精品专区| 欧美亚洲国产一区| h网站在线播放| 亚洲精品不卡午夜精品| 亚洲经典在线中文字幕| 色婷婷在线播放| 久久 午夜福利 张柏芝|