文_梁小雨
?
舌尖事
文_梁小雨

我租住的費(fèi)城公寓的樓下,有一家越南阿姨開的小飯店。說是小飯店,其實(shí)更像一個(gè)干凈的吧臺,它租借自公寓管理處,是越南阿姨承諾不會有什么油煙才被許可的。由于場地的局限,小飯店里只有兩張高腳桌可供食客使用,所幸來這里吃飯的人大都住在樓上,通常會點(diǎn)了餐直接打包帶回家。小店里沒有菜單,吃什么全憑越南阿姨的喜好,一般每周一三五是腌豬扒,二四六是姜絲雞。公寓里住的多是學(xué)生,也并不計(jì)較口味,阿姨做什么大家吃什么,這里好像一個(gè)編外的食堂窗口。費(fèi)城的亞洲餐館眾多,光我們學(xué)校周圍就有不下十家,有環(huán)境整潔的,也有手藝不俗的。這家越南小飯店的菜味道平平,但占了有利位置,生意還算興隆。加上越南阿姨極有人情味,學(xué)生去了,都能得到她殷切的關(guān)懷:是否有課?最近辛苦嗎?
“你好幸運(yùn)哦,都下課了,你看她還要去上課呢。”
阿姨用昂著的下巴指了指正在一旁吃飯的短發(fā)女生,手下利落地忙活著,將浸滿了肉汁的排骨揀到我的飯盒中,然后放入三塊豬扒肉、一個(gè)鹵雞蛋,再多添兩筷子蔬菜。有國內(nèi)的同學(xué)跟我一起去吃,我都會用中文笑著提醒:“如果覺得太多,就要跟她講,不然她會放好多在飯盒里,根本吃不完。”
在國外留學(xué),越來越覺得面前的塑料飯盒已然代替了印花的白瓷飯碗,變成了這些年家的味道。而做飯的人又如此親切,以至于聽性子孤僻的同學(xué)講過:“每天不是上課就是宅在家,也就買飯的時(shí)候跟越南阿姨說說話。”
吃飯對于中國人來講,是社交活動。好久沒見面了,一起去吃頓飯吧;有事兒求人,也要一起去吃頓飯。在留學(xué)生圈子里同樣如此—再不易交往的人,亦難抵擋“今天出去吃一頓吧”的邀請。畢竟這不但滿足了個(gè)人需求,同時(shí)還能體諒一下干癟的錢包。大家都心照不宣,一個(gè)人出門是沒法點(diǎn)菜的,點(diǎn)兩道吃不完,點(diǎn)一道又太單調(diào);和同學(xué)一起去吃就不會有這個(gè)問題了,五六道菜排開,想吃什么吃什么。在一張桌子上吃飯的是不是熟人倒也無所謂,說不準(zhǔn)一頓飯之后發(fā)現(xiàn)都愛甜豆腐腦,便引為知己。美國人的飲食習(xí)慣則不同,他們吃飯可以是為了聚會,但更多只是為了果腹:吃飯是自己的事,與同桌的人互不干涉。哪怕在中餐館,他們也是一人點(diǎn)一盤菜,再各自配上炒面或米飯。
在國外待的時(shí)間長了,未必能做到不受異國氛圍的影響。放假回到國內(nèi),我習(xí)慣性地把碗里的米飯扒到骨碟里,渾然忘記那碟子在國內(nèi)是用來裝魚骨之類的。與朋友出門逛街,好吃的冰激凌朋友咬了一口后要跟我分享,一時(shí)間我還反應(yīng)不過來到底該不該吃“別人”的東西。留學(xué)生回國后常被說“比從前冷淡了不少”“不好親近了”,大約也有這類習(xí)慣的影響。親密從合胃口開始,疏遠(yuǎn)也早已從小事中窺見一斑了。好在回國只要上了飯桌,大家都會優(yōu)先照顧你的情緒,心照不宣的原因是“在美國吃不到這樣好的菜”。
美國倒也不是中國傳統(tǒng)美味的絕跡之處,費(fèi)城有一間廣東人開的燒臘店,味道在中國都可算上等,可惜沒有漂亮的門面。店里的師傅來美定居已有幾十年,雖然操著一口流利的中文,味覺依舊很“中國”,但也不了解現(xiàn)在的中國究竟是什么樣子。這家店里的燒雞、燒鴨要掛在灶臺旁,鹵味、燒臘的名字皆用隸書豎排寫在紅紙上后,貼在墻上,小小的半扇門只夠一人進(jìn)出。中國城里不乏這樣的店面,比中國更“中國”,人們背井離鄉(xiāng)時(shí)對故國的印象,被一板一眼地刻在了美洲大陸上。走在那里,仿佛置身于一張20世紀(jì)八九十年代的中國照片里,他們稱自己為哪國人都很別扭,心思只能傳達(dá)在飯菜里。來此幾個(gè)月的中國留學(xué)生嘗一口,那感覺仿佛是從琥珀里嚼出了封存多年的時(shí)光—巨大的樹脂滴在中國城上,歲月凝固在廚師的記憶中。
胃,掌管了中國人的記憶。
到了夜里九點(diǎn)多,美國的大多數(shù)餐館都已打烊,這個(gè)時(shí)候如果你饞夜宵,只能去中國城踅摸。亞裔的勤勞,是西方人不能理解的“自虐”。這家四川菜館由一對夫妻經(jīng)營,幾個(gè)打工的小妹大概也是老家來的遠(yuǎn)親。臨關(guān)門只有我們一桌人就餐,老板也不著急,滿臉逍遙地坐在一旁的大圓桌上看自己喜歡的節(jié)目,“新聞聯(lián)播”、晚會之類的。看了一會兒過來問問我們吃得是否滿意,得到肯定的答復(fù)之后,又十分開心地問我們來自哪里。
遇見一個(gè)湖北同學(xué),老板開心極了:“我是武漢人呀!為什么開川菜館?川菜名氣大啊。開川菜館的有幾個(gè)是四川人呀。”老板娘在柜臺里對著賬,抬頭笑一笑這個(gè)跟人自來熟的丈夫。
而我們也心照不宣:他曾經(jīng)是武漢人,現(xiàn)在是美國人。這似乎也并不沖突,它們代表的是兩個(gè)完全不同的意義:法律上的歸屬和情感上的歸屬。