每月速報

The ultrathin Swiss-made manual winder movement enables the watch to tell the time accurately. The thin rose gold case with a charming burnish, embodies fi neness, luxury and elegance. The soft and comfortable black kidskin watchband fi ts well around the wrist. In addition, the pumpkin-shaped watch-head inlaid with natural diamond demonstrates grace. With its protruding embroidered pattern, this 40mm-watch obviates the need for an index on the watch-face.
飛亞達藝系列,搭載超薄的瑞士手動上鏈機心,走時精準。纖薄的玫瑰金表殼,細膩奢雅,散發魅力光澤。獨特的表殼與表帶連接方式,使得整表線條流暢圓潤。黑色小山羊皮表帶,柔軟舒適,輕盈貼腕。南瓜造型的表冠,鑲嵌天然鉆石,尊貴典雅,蘊含高價值。為了讓精微繡圖案在盤面上更突出,從而展現整個設計的主角,這塊直徑40mm的盤面上特意省卻了字釘。
Embroidery, an old Chinese handicraft, has been employed for the making of this wristwatch. Technically diff i cult to make, the watch-face was hand-made by the embroidery artist, Master Zhao Hongyu, who is the successor of China's Intangible Cultural Heritage.
The internal design of this watch was inspired by the silver dollar of the Han Dynasty, whilst the index is presented in Chinese clerical script.
時間造藝 東方神韻
飛亞達將“精微繡”這一古老的手工藝引入腕表設計。表盤出自中國非物質文化遺產傳承人、刺繡藝術家趙紅育大師之手,具有極高的制作難度和珍藏價值。表蓋上,薄如蟬翼的同一絹面上展現出一正一反完全不同的精美畫面。微小的畫面上豐富構圖和雙面刺繡的手法相當考驗藝術大師的功力。內部表盤設計靈感源于中國古代錢幣“開元通寶”,字釘采用中國古典隸書展現,濃郁的東方韻味,在表蓋開闔的剎那氤氳而來。


Recently, all eyes were on Catherine Zeta-Jones as she walked the red carpet in London at the world premiere of her latest fi lmDad's Army. In a blue gown and wearing classic diamond jewellery by Boucheron, she was every inch a fi lm and fashion icon. She wore around her wrist a python diamond-inlaid platinum bracelet, which snaked up one arm and shone brightly in the spotlight.
迷人光彩
近日,凱瑟琳·澤塔·瓊斯佩戴寶詩龍高級珠寶優雅亮相電影《老兵上戰場》于倫敦舉辦的全球首映禮。當晚,女神身著一襲寶藍色長裙,佩戴寶詩龍動物系列經典之作:Python巨蛇白金鑲鉆手鐲,舉手投足盡顯曼妙風情。鋪鑲鉆石的白金Python手鐲輕繞手腕,以靈動身姿圍攏纖纖玉手,在光線下折射絢麗華彩。
Spring, which is in the air, is a season of hope and new life. It is a time of celebration too. One of the best ways of embracing and celebrating a hopeful new year is to buy one or two gifts for ourselves and those we love. A box of perfume is not a bad idea. Le Gemme, a collection of luxury perfumes from Bulgari, an iconic Italian jewellery and luxury goods brand, may be a fragrance of your choice. The collection of six fragrances, inspired by half a dozen of magical precious tones from a range of continents, promises to take us on a journey to other worlds and times. “A truly noble, distinguished fragrance that envelopes you in aristocratic elegance,” the brand assures in its product brochure.

繽紛春色
時光流轉如同香氣般至臻璀璨。伴隨春季的到來,寶格麗精心臻選的珠寶世家奢華香氛系列從世界各地具有傳奇色彩的寶石汲取靈感,引領我們穿越時空去旅行。此彌足珍貴的夢幻逸品無論是為自己添置禮品,還是饋贈親朋好友,都盡顯高貴風雅,以精致溫馨的氣息擁抱充滿希望和生機的一年。
The opening ceremony of the 21ème Fête de La Francophonie en Chine was held in Guangzhou in recent days. Organised jointly by the embassies of the States and governments, members and observers of the International Organisation of La Francophonie (OIF) and by numerous Chinese partners, the festival gathered more than 10,000 people around hundreds of events in all domains. This year during the festival from March 10th to the 30th, more than 3500 KTVs will feature 100 cult French songs for the fi rst time in China. And the Pivot Dictation game on WeChat will also allow people to discover new French expressions.
In 2016, the festival is turning towards Africa with the presence of the Congolese photographer Baudouin Mouanda who will introduce an exhibition on the S.A.P.E. movement. (The Society of Ambiance-Makers and Elegant People) and also the author Frédéric Ciriez on his book Mélo, about a story of a Chinese girl and a Congolese Sapeur. The Mauritanian director Abderrahmane Sissako, award winner at the César and the Cannes festival, will introduce his fi lm Timbuktu.
By now, the Francophone world population is estimated to be 300 million. According to statistics, there are over 10,000 French learners in Guangzhou from 30 higher education institutes, 9 middle schools and the Alliance Francaise China.

法語之美
第21屆中國法語活動節開幕式近日在廣州舉行。該項活動最初由法語國家及地區國際組織的成員國和觀察員國及地區駐華使館機構提議舉辦,現在已經有眾多中國合作方加入,每年都有數以萬計的人參與到數百項活動中。今年活動期間,法語卡拉OK將遍布在全國3500個KTV中,“畢佛聽寫”帶來法語拼寫和諺語的微信游戲。
本屆活動節主題更加重視非洲法語區文化的展現。剛果攝影師博杜安·莫安達以及在戛納電影節獲獎的毛里塔尼亞電影導演阿伯德拉馬納·希薩柯將分享他們的代表作《巴剛果的雅士》和《廷巴克圖》,法國著名作家弗里德里克·西里耶將帶來關于雅士和雅士人群的講座。
目前,法語國家的人口已經接近3億。據統計,在廣州有1萬余名法語學習者,他們來自30所高校、9所中學以及廣州法語聯盟。

The second tallest skyscraper in the world - the Shanghai Tower, has been completed recently. With a height of 632 meters and 127 stairs, it is equipped with 3 express lifts which only take 55 seconds to transport visitors from the ground to the Observation Deck on the 199th fl oor.
第一高樓
中國第一高樓——上海中心大廈日前已正式建成。這座大樓主體建筑總高度為632米、總樓層127層,僅次于全球最高的迪拜哈利法塔(828米),是世界第二高的建筑。上海中心大廈設有3臺最快速度電梯,只要55秒,便能從地下2層直達119層的觀景臺。

Recently, the 9 Square Shopping Centre , the new trendy lifestyle complex for Shenzhen opened in Huaqiang North in Shenzhen. Neighbouring to the 800,000 m2 high-end urban complex, Catic Town, this all-glass structured shopping centre has adopted the perfect combination of outdoors and indoors shops and theme blocks, and built the special “Love Plaza” which satisf i es city elites' pursuit of fashionable and high-quality life.
型格華強北
近日,旨在“為年輕深圳定制型格生活”的華強北九方購物中心,在深圳最具活力的華強北商圈開幕。它依托于80萬平方米的中航城高端城市綜合體,采用主題街區式布局方式打造全玻璃獨立商業空間,成為開放式街區與室內購物中心完美結合的典范。它更充分發揮智慧與想象打造深圳首個LOVE PLAZA,致力于對時尚高品質生活的追求與創造。