
記者(以下簡稱記):吳老師,祝賀《跟著部首去認字》(以下簡稱《認字》)正式出版。
吳永亮(以下簡稱吳):謝謝。
記:我從書的作者簡介上看到,你是軍校畢業,并非是中文專業科班出身,我很好奇你是如何走上研究文字的工作。
吳:首先聲明一點,我是業余愛好,憑興趣使然,對漢字理解很是膚淺。不過,我對漢字有著與生俱來的喜愛,如果大家想進一步了解我識字經歷的話,可從網上查看我寫的《三本書教我認三遍漢字》。這篇文章獲得山東省直機關工委讀書征文活動一等獎。我同事在《中國新聞出版報》上刊發了《一個樂于咬字的人》,也介紹了我咬文嚼字的一些小故事。
記:好的。接下來,我想問你為什么想到寫《認字》這本書。
吳:近十年來,我一直購買、閱讀有關漢字方面的書籍,說句不謙虛的話,只要是這方面的書籍一律先請回家。如《字源趣談——詳說800個常用漢字由來》《細說漢字》《漢字的故事》等等,也有按“植物”“動物”“人物”等專題介紹漢字的書籍,這些書籍近百種,擺滿了我的書櫥。這些書籍有的趣味性強,有的專題做得深,但總是給人零散、掛一漏萬的感覺。特別是你想找某個字,往往就是找不到,非常苦惱。
另外,《現代漢語詞典》《新華字典》對常用字詞都作了精辟的解釋,但是對漢字由來沒有簡要的提示,這不能不說是一大遺憾。如為什么“取”從耳從又,為何“取”有拿到、得到、采取、選取等義。原來“取”中的“又”指右手,“取”本義指古戰場上割下敵人左耳作統計,以便領取獎賞。簡單解釋“取”的由來,有助于讀者理解“取”的現代意義。我們再舉一個例子。“氣概”有時被錯寫成“氣慨”,有人還振振有詞,說“氣慨”是一種內心世界的活動,理應用“慨”(暫且不說“概”“慨”兩字讀音不同)。其實,如果說一下“概”是從“木”部首,本義為一種概尺(先前,人們用斗量取大米、黃豆等顆粒狀物品時,通常先是將大米等堆得尖尖的,然后用概尺沿斗口一刮,這樣就避免了短斤缺兩。概尺特點就是直且硬,不怕潮濕,不變形,自然必須用上等木材制作)。由概尺引申出“英雄氣概”再自然不過了。
于是,我就琢磨著寫一本《認字》的書,把漢字本義與《現代漢語詞典》《新華字典》現代義嫁接起來,幫助大家認字識理。
記:你真是用心良苦。請問你從什么時候開始真正著手這本書的編撰工作?
吳:說實話,我原來對部首偏旁概念也不是太明白。后來,我看到《漢字部首表》(GF0011-2009)于2009年1月12日發布,對部首、偏旁、主部首、附形部首有了初步掌握。于是跟著《漢字部首表》,我到書店、圖書館查找相關資料,慢慢理清漢字部首誕生、發展過程,漸漸地,我就萌發寫“話說部首”的想法。按照《漢字部首表》,將每一個部首的由來、讀音變化、字義演變以及該部首內漢字的共性寫出來,還有就是對某個部首內常用漢字進行解析。我把這個想法給大眾報業集團主辦的《青年記者》荊成主編說了,他一聽,表示全力支持,并說“什么時候準備好就什么時候開,可以邊寫邊開”。荊主編的鼓勵,增強了我的信心。從2012年1月起,“話說部首”專欄以每月一期(每期兩至三個頁碼)的速度進行,直到2014年第12期結束。
記:從專欄到《認字》是不是一個艱辛的過程?
吳:你說得對。我本以為,將專欄簡單梳理一下,不就成為書了。其實不然,這個過程非常難,可謂千辛萬苦。
2014年,很多讀者和朋友建議我把“話說部首”專欄合編成一本書,便于大家學習。想想也對,一個偶然機會,我將這個想法跟濟南出版社的領導說了。崔剛社長、孫鳳文總編輯、總編室張元立主任研究后,決定將此稿交給社里注重品牌、追求質量的戴梅海主任擔任責編,要求全力將其打造出承載傳統文化的精品力作。
戴主任,也是軍人出身,辦事雷厲風行,行事一絲不茍。戴老師不愧有著多年美編功底,調動一切智慧和技術手段,對整部書傾心盡力。很多天,包括節假日、雙休日,戴主任都待在排版室,一個字一個字地摳,一個標點一個標點地注,一個注釋一個注釋斟酌。字號大小、字與字的間距、圖片安排、封面設計,哪一樣都親力親為。排版室小張說,《認字》這本書的工作量是平常書籍的八到十倍。按理講,責編在排版室定好色樣就萬事大吉,戴主任卻不這樣,大冬天,頂著寒風開車去幾十里外的印刷廠,一遍遍地調整色差,直到滿意為止。為了正文中雙色圖片達到最佳效果,又專程前往印刷廠協調。
記:《認字》作為文字類工具書,在減少差錯這方面你們做了哪些工作呢?
吳:由于本人學識淺陋,加之這本書的分量,因此深感“壓力山大”。為了減少差錯,我和戴主任,反復校對不下十余次。我還自費請一位業界著名校對專家在文字方面把關,還請一位漢語拼音學者給全書的注音給予專題校正。另外,濟南出版社還抽調兩名有著豐富經驗的審讀員從頭至尾進行校勘。不過,我想本書差錯還是會有的,敬請廣大讀者朋友批評指正。
記:請問《認字》一書與同類圖書的區別,也就是說亮點有哪些?
吳:簡要歸納一下,可從以下幾組詞來談談。
求全:《漢字部首表》中有201主部首、100個附形部首,《認字》書中一個都不少。《通用規范漢字表》(國務院2013年6月5日發布)中8105個漢字幾乎一個也不落。一些大部首,如“扌”“木”“艸”等部首內漢字大都是形聲字,因而只選取有代表性的進行解釋,其余的不講讀者也能明白。
關聯:字與字之間存在千絲萬縷的關系,為此,本書設計鏈接符號(圓圈內斜插一根別針,寓意不說也明),把相關的知識點在書頁地腳來個小貼士。如第21頁“鬯”:鬯上部口為釀酒和盛酒的器具,器具內為造酒的谷物,其下匕為取酒的勺子。21頁地腳鏈接:匕首,當初匕首為短刀,因刀尖上翹,一側有刃,形如勺頭,故名。
漢字中字、詞常常容易混淆,因而戴主任設計了警示符號(采用木鐸外形與“字”的甲骨文組合,暗爪警鐘長嗚以引起讀者高度重視)。如第16頁“合”的注釋后加,當頁地腳提示:炸藕合,不要寫作炸藕盒。
創新:為了突出部首及解釋相關字,全書對其采用專色。專色專用,醒目耀眼,可以說是本書一大亮點,兩行小字注,來自古籍豎排圖書字注方式,這是戴主任將傳統文化發揚光大的獨特做法。專色、兩行小字注,目的就是最大限度地減少雙引號、括號等,使文字暢通,讀起來順流
有趣:語言文字類工具書,大都比較枯燥的,抑或晦澀難懂。為了便于閱讀,我力求通俗易懂、輕松幽默,有時采用當下時髦語言、網絡用語加以概述。為了烘托情趣,戴主任又與排版張老師聯手打造出,安置在有趣的句子后面,讀到此處能引起讀者會意一笑。如第44頁“勰”注釋:栛、脅、脇都簡化了,勰紋絲不動,是不是名人效應所致就不得而知了。
皆宜:說句不謙虛的話,《認字》老少皆宜。為了說明部首及常用漢字由來,全書對繁體字都加以注明,讓讀者方便對照比較。對一些難讀的漢字,加上漢語拼音,為照顧對拼音掌握不全、不準的讀者,我另選用只有一個讀音的漢字作附注。還有,每個部首及常用字,都從甲骨義(沒有甲骨文的除外)、金文、篆文、楷書字形一一展示,有字有圖有解釋,讀者一目了然。
記:感謝你接受我的采訪。
吳:謝謝你對本書的關注。