摘 要:1922年民國政府頒布“壬戌新學制”后,緊隨其后的英語課程標準中,提倡教材編寫思想要從語法翻譯法轉向直接教學法,并借助之前明末清初英語教學已經取得的基礎,開啟了民國自編教材的一個繁榮時代。民國自編英語教材不僅成為中國英語教學史的重要成果,也成為英語教學改革解讀的熱門課題,時至今日依然可以為當今英語教材編寫者提供參考依據。本文以民國盛極一時的英語教材《開明英文讀本》為例,結合當時教材編寫相關政策,開明書局的開明精神、教育思想以及插圖價值等方面分析其編撰特點,旨在為當前外語教學改革的新教材編寫提供可資借鑒的參考理據。
關鍵詞:民國英語教材 編撰特點 《開明英文讀本》
引言
眾所周知,“小學”與“大學”是我國傳統教育過程中的重要教育理念,而“中學”是清朝后期才出現的,特別是1902年壬寅學制頒布以后并隨之建設了中等教育性質的學校。而從清朝末年到民國初年這段時間,英語教學不僅僅受到洋務運動“師夷長技以制夷”的實用型學習目的影響,還受到師資力量嚴重不足以及缺乏適合當時學生學習的優秀教材制約,使得英語教學條件較為困頓。除了英語教學的重點陣地集中在當時的教會學校,由外教自由選擇英文原版教材進行英語教學以外,為了解決師資問題,學校往往還直接邀請當時從事涉外工作的人員來從教,教師隊伍就比較雜亂,也由此激發了民國中后期的大量的教學改革運動。……