摘 要:從唐朝開(kāi)始,中國(guó)人對(duì)日本的認(rèn)識(shí)趨于真實(shí),僧侶交流是中日文化交流的重要通道。本文擬從日僧與文人的唱和以及文學(xué)作品中對(duì)相關(guān)情形的記載入手,試圖還原當(dāng)時(shí)日本僧侶的形象。
關(guān)鍵詞:唐代 宋代 日本僧 交流
中日是一衣帶水的鄰邦,早在秦漢時(shí)就有兩國(guó)交往的記載。佛教自西漢末期傳入中國(guó),于東漢形成。中國(guó)佛教經(jīng)朝鮮半島傳入日本,這決定了中國(guó)文化在日本佛教史上的地位。日本派往中國(guó)的留學(xué)僧不僅學(xué)習(xí)了佛教經(jīng)典,帶回大量書(shū)籍,也將中國(guó)先進(jìn)的文明、政治介紹給本國(guó),中國(guó)文化對(duì)日本僧侶有著難以抵擋的吸引力。在經(jīng)歷了盛唐時(shí)雙方空前大規(guī)模的交流學(xué)習(xí)后,晚唐至宋走向衰微。唐代中日互派使節(jié)往來(lái),除了政治上的聯(lián)系,更多的是進(jìn)行商業(yè)上的貿(mào)易往來(lái)。至宋代,中日官方往來(lái)極少,而日本留學(xué)僧侶作為一種特殊媒介,在兩國(guó)交往的過(guò)程中起到了巨大作用。本文擬從唐宋兩個(gè)時(shí)期文學(xué)作品對(duì)有關(guān)日僧的記載入手,進(jìn)而考察日本僧侶的形象。
一、唐代
1.唐代中日佛教交流 唐代是古代中日交流最頻繁的時(shí)期。除了文人唱和外,在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、文化方物等多方面都有交流。而此中十分重要的就是佛教交流。中國(guó)佛教與日本佛教有著特殊的淵源,在日本向唐朝派遣的人員中,有大量使節(jié)學(xué)僧。這些日僧在唐代的活動(dòng)非常頻繁,很多人甚至終老于唐。中國(guó)律宗,即唐初道宣律師所開(kāi)創(chuàng)的南山宗,創(chuàng)立了不過(guò)一百年左右,就由鑒真和尚傳到日本并迅速流播,而且使日本確立了如法的大乘僧伽制度。不單律宗,日本佛教的眾多流派都與中國(guó)佛教有聯(lián)系。這和日本當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治與佛教事業(yè)的發(fā)展是分不開(kāi)的。下面通過(guò)列表的方式,將日本佛教淵源表示出來(lái){1}:
從這張表格,可以清楚地看出日本佛教中各個(gè)宗派的創(chuàng)立人及其傳人幾乎都曾入唐,少數(shù)不曾入唐的也與中國(guó)佛教有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。唐代佛教之興盛,對(duì)外族影響巨大,由此也可推測(cè)出當(dāng)時(shí)留學(xué)僧人數(shù)是非常壯觀的。
2.唐代文人作品中的日僧 日僧入唐,不單給唐代文學(xué)帶來(lái)了新的題材,也讓日本人的形象走出了前代想象的異類(lèi)。唐人筆下的日本人,不再是《三國(guó)志》《山海經(jīng)》中奇形怪狀、人身狗頭的樣貌,而是作為人,并且是友人的形象出現(xiàn)在詩(shī)文中。日僧與唐代詩(shī)人唱和之作的內(nèi)容多為送別。這些離別,對(duì)于交通不便,通訊也極艱難的古人來(lái)說(shuō),可能等同于死別。這種情況下,別離時(shí)友人彼此間的感情流露更加令人感動(dòng)。
送僧歸日本{3}(錢(qián)起)
上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。
水月通禪觀,魚(yú)龍聽(tīng)梵聲。惟憐一燈影,萬(wàn)里眼中明。
送日本國(guó)僧敬龍歸{4}(韋莊)
扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東。
此去與師誰(shuí)共到,一船明月一帆風(fēng)。
上面兩首均為日僧歸國(guó)時(shí),唐代詩(shī)人所寫(xiě)的贈(zèng)別之作。不同于以往喜歡將情感寄于身邊實(shí)物的送別之作,這兩首詩(shī)對(duì)實(shí)際景物的描寫(xiě)很少,更多是靠意象傳遞深摯的情感,以大海、仙境、明月、星辰等烘托出縹緲遙遠(yuǎn)的國(guó)度,凸顯路途之苦、離別之悲。這些意象的選擇,建立在唐人對(duì)日本地理位置的認(rèn)識(shí)上。日本是個(gè)島國(guó),歸國(guó)只能靠船。遙遠(yuǎn)的距離感使前代就已將仙山、蓬萊等虛無(wú)縹緲之物與其相結(jié)合。茫茫大海上行駛著一葉孤舟,且不論旅途艱辛,單憑這種氣氛,就平添一絲凄涼。籠罩在離別之中,友人間不舍的感情就自然而然地表現(xiàn)出來(lái)。唐人對(duì)日本在地理上的認(rèn)識(shí),除了唐朝派日的使節(jié)帶回的信息,更是依靠日僧來(lái)唐后對(duì)日本制度、文化、地理的宣傳。
和襲美重送圓載上人歸日本國(guó){5}(陸龜蒙)
老思東極舊巖扉,卻待秋風(fēng)泛舶歸。
曉梵陽(yáng)烏當(dāng)石磬,夜禪陰火照田衣。
見(jiàn)翻經(jīng)論多盈篋,親植杉松大幾圍。
遙想到時(shí)思魏闕,只應(yīng)遙拜望斜暉。
贈(zèng)日本僧智藏{6}(劉禹錫)
浮杯萬(wàn)里過(guò)滄溟,遍禮名山適性靈。
深夜降龍?zhí)端冢虑锓批Q野田青。
身無(wú)彼我那懷土,心會(huì)真如不讀經(jīng)。
為問(wèn)中華學(xué)道者,幾人雄猛得寧馨。
這兩首詩(shī)更側(cè)重于從僧人、佛教本身的角度進(jìn)行描寫(xiě)敘述。第一首詩(shī)中僧人與寺廟的感情透過(guò)微觀的自然山水一點(diǎn)點(diǎn)地展現(xiàn)出來(lái)。從細(xì)處入手,體現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)友人的關(guān)心之情。在對(duì)衫松、巖扉的描寫(xiě)中,表現(xiàn)出僧人與寺廟之間的深情,使詩(shī)人筆下的自然風(fēng)景極具人情。而詩(shī)人未曾到過(guò)日本,這些細(xì)節(jié)描寫(xiě)來(lái)源于與他唱和對(duì)象的描述,如此細(xì)致的描述更從側(cè)面表現(xiàn)出二人真摯的情誼。在表達(dá)相惜相知的情誼時(shí),詩(shī)人也將佛法融了進(jìn)去。不僅是交流佛法,更是交流文化。佛教基本思想之一就是消滅分別之心,第二首詩(shī)的作者就是用這樣的佛教思想來(lái)挽留友人的。如果中國(guó)與日本并無(wú)區(qū)別,又何必回去呢?因?yàn)榉鸾讨忻恳黄恋囟际窍嗤摹S纱丝梢?jiàn)劉詩(shī)勸留之巧妙。文人間的交流并不只是用他們擅長(zhǎng)的文學(xué)進(jìn)行書(shū)寫(xiě),在佛法方面亦有涉足。這樣的交流與學(xué)習(xí),對(duì)佛教與文化的傳播都極為有益。
二、宋代
1.日僧入宋的背景及狀況 宋代雖然經(jīng)歷了戰(zhàn)亂,但教育和科技依然獲得了快速發(fā)展。文學(xué)建立在理學(xué)基礎(chǔ)之上,士大夫文化趨于細(xì)膩精致。宋代,中日關(guān)系遠(yuǎn)不如唐朝。雖然宋時(shí)中日之間的民間貿(mào)易與唐代相比更為繁盛,但從官方交流層面來(lái)看,雙方幾乎沒(méi)有派遣正式的政府使節(jié),宋朝皇帝接見(jiàn)過(guò)很多的日本文人僧侶,但并未接受過(guò)日本朝廷的朝貢。入宋日僧在某種程度上起到了使節(jié)的作用,他們覲見(jiàn)皇帝,介紹日本的制度、方物、風(fēng)俗,同時(shí)接受皇帝的賞賜與封號(hào),獲得優(yōu)渥的待遇。在北宋年間入宋的日本僧侶,幾乎都得到了宋朝皇帝的召見(jiàn)及厚遇。如然曾獲宋太宗召見(jiàn),并獲賜紫衣、宋版《大藏經(jīng)》及“法濟(jì)大師”號(hào);寂照獲宋真宗召見(jiàn),并獲賜紫衣及“圓通大師”號(hào);成尋獲宋神宗召見(jiàn),并獲賜紫衣、絹帛及“慈悲大師”稱(chēng)號(hào)等。以上均可證明,僧侶交流是宋日交流的一條重要通道。
2.宋代文學(xué)作品中的日僧 日僧對(duì)佛教的追求及愿為佛教獻(xiàn)身的精神令人感動(dòng),宋代文學(xué)作品中對(duì)日僧的這種精神進(jìn)行了描述。宋代文學(xué)作品中,日僧少以友人的形象出現(xiàn),取而代之的是刻苦學(xué)習(xí)、追求佛教的形象。《鶴林玉露》里刻畫(huà)的僧人安覺(jué)居留中國(guó)十年,只為了記誦佛經(jīng),竟不舍晝夜,使時(shí)人“其視此僧,殆有愧色”{7}。宋人筆下的日本,“國(guó)中專(zhuān)奉神道,多祠廟,伊州有大神,或托三、五歲童子,降言禍福事。山州有賀茂明神,亦然”{8},呈現(xiàn)出一幅神佛之國(guó)的圖景。
樓鑰在《天童山千佛記》記載了日本僧人榮西“先是日本國(guó)僧千光法師榮西者,奮發(fā)愿心欲往西域,求教外別傳之宗,若有告以天臺(tái)萬(wàn)年為可依者。航海而來(lái),以師為歸,及遷天童西亦隨至居”{9},刻畫(huà)出誠(chéng)于佛教、一諾千金的日僧形象。榮西為重建景德寺做出了巨大的貢獻(xiàn),這一事跡也作為美談被載于當(dāng)?shù)氐胤街局小!鹅`芝律師贊》寫(xiě)到另一位日本僧人俊:
南山既遠(yuǎn),道教中微。化身再來(lái),是為靈芝。
持律益嚴(yán),護(hù)法甚勞。靈芝之風(fēng),南山相高。{10}
這是樓鑰為俊的畫(huà)像寫(xiě)的贊。俊歸日時(shí)帶了南山與靈芝二師的畫(huà)像,讓日本信徒也能看到了二師形象。可見(jiàn)俊不僅精于佛法,亦善于畫(huà)像,是一位學(xué)識(shí)淵博的僧侶。樓鑰的贊雖不是為俊本人而寫(xiě),但依舊可以看出他對(duì)日僧嚴(yán)于佛法、精于求法的肯定與贊頌。宋代中日之間的文化交流遠(yuǎn)遠(yuǎn)遜于唐,文人相互唱酬的盛況雖難得一見(jiàn),但在《渡宋記》中有記載代州通判文煥曾和日僧戒覺(jué)贈(zèng)詩(shī)唱和,并留有詩(shī)云:
人跡東南阻,心源瞬息間。迢遙日本國(guó),咫尺五臺(tái)山。
天竺寧殊土,峨眉豈著關(guān)。何方無(wú)勝境,到處有塵寰。
只恐星霜改,安辭道路艱。一生輸重愿,萬(wàn)里謁慈顏。
詩(shī)中流露著文煥對(duì)戒覺(jué)的關(guān)心之情。好友的勸阻與長(zhǎng)路漫漫都不能阻擋戒覺(jué)去五臺(tái)山的決心。他對(duì)五臺(tái)山的向往也是他對(duì)佛法的向往,堅(jiān)定的決心和愿為佛教獻(xiàn)身的精神是一個(gè)僧人的虔誠(chéng)。戒覺(jué)曾寫(xiě)有兩首和歌分別表達(dá)了他對(duì)宋朝的向往和對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情:
(1)ココロコソ、ウレシカリケレ、イノチアレハ、カラノミヤコヲ、ケフミツルカナ。{11}
(2)アカネサス、アサケノソラヲ、ミウタセハ、ウカフルサトソ、オモヒテラル。{12}
在這兩首和歌中,戒覺(jué)表達(dá)了他對(duì)去往唐都和求得佛法的決心。第兩首和歌所描述的畫(huà)面十分感人。僧人雖然一心求法,但對(duì)故土也懷有深深的眷戀之情。這樣的感情,是全體人類(lèi)所共有的感情,這更體現(xiàn)了僧人的人間性。
中國(guó)古籍中的日本是前代人想象中的倭國(guó),被視為蠻夷之地。到唐中期才將“倭國(guó)”改為“日本”,《宋史》也將其傳放置于《外國(guó)傳》中。唐時(shí)日本留學(xué)僧學(xué)成回國(guó)時(shí)曾帶回大量書(shū)籍,在中國(guó)經(jīng)歷了五代戰(zhàn)亂后,宋時(shí)又返傳回中國(guó)。散佚經(jīng)書(shū)的回歸,不僅彌補(bǔ)了戰(zhàn)亂造成的損失,更加強(qiáng)了兩國(guó)的學(xué)術(shù)交流。而這些僧侶亦推動(dòng)了日本學(xué)術(shù)研究的發(fā)展。無(wú)論是唐時(shí)作為友人形象的日僧還是宋時(shí)刻苦求法的日僧,都是中日交流的友好使者。兩千年來(lái)中日兩國(guó)僧侶的頻繁往來(lái),不僅連接著兩國(guó)佛教的發(fā)展,更成了兩國(guó)友好交流的核心。
{1} 參見(jiàn)村上專(zhuān)精著,楊文譯:《日本佛教史綱》,商務(wù)印書(shū)館1981年第1版。
{2} 中國(guó)華嚴(yán)宗賢首大師弟子。
{3} (清)彭定求等編:《全唐詩(shī)·卷二百三十七·錢(qián)起·送褚十一澡擢第歸吳覲省》,中華書(shū)局1960年4月第1版,第2638頁(yè)。
{4} (清)彭定求等編:《全唐詩(shī)·卷六百九十五·韋莊·下第題青龍寺僧房》,中華書(shū)局1960年4月第1版,第7996頁(yè)。
{5} (清)彭定求等編:《全唐詩(shī)·卷六百二十六·陸龜蒙·和襲美重送圓載上人歸日本國(guó)》,中華書(shū)局1960年4月第1版,第7196頁(yè)。
{6} (清)彭定求等編:《全唐詩(shī)·卷三百五十九·劉禹錫·贈(zèng)日本僧智藏》,中華書(shū)局1960年4月第1版,第4058頁(yè)。
{7} (清)紀(jì)曉嵐總撰:《四庫(kù)全書(shū)精編 子部》第5輯,中國(guó)文史出版社1999年版,第219頁(yè)。
{8} (宋)江少虞:《宋朝事實(shí)類(lèi)苑》卷四十五《仙釋僧道·日本僧》,上海古籍出版社1981年版。
{9} (宋)樓鑰:《攻集》第五十七卷,商務(wù)印書(shū)館2006年版。
{10} 曾棗莊、劉琳主編:《全宋文》第265冊(cè),上海辭書(shū)出版社、安徽教育出版社2006年8月版,第117頁(yè)。
{11} 大意:我的心情十分高興,若能活著,一定能見(jiàn)到唐都。
{12} 大意:放眼遠(yuǎn)眺,暗紅色的朝陽(yáng),映照著黎明的天空,我的故鄉(xiāng)啊,我思念你。
參考文獻(xiàn):
[1] 張俊哲.中國(guó)古代文學(xué)中的日本形象研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2] 楊渭生.兩宋時(shí)期中日佛教文化交流[J].浙江萬(wàn)里學(xué)院學(xué)報(bào),2002(9).
[3] 郭萬(wàn)平.日本僧戒覺(jué)與宋代中國(guó)——以《渡宋記》為中心的考察[J].人文雜志,2004(4).
[4] 韋立新.論宋元文化的影響力與日本佛教文化[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2007(5).
[5] 李嫻.唐宋時(shí)期來(lái)華日僧之比較研究[D].山東大學(xué)碩士論文,2013.
[6] 張志彪.中國(guó)古代文學(xué)中的日本人形象[J].貴州社會(huì)科學(xué),2014(2).
作 者:方言,遼寧師范大學(xué)古代文學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:先秦兩漢文學(xué)。
編 輯:杜碧媛 E-mail:dubiyuan@163.com