Angelababy started her career at age 14 as a model before going on to star in about 20 movies. For a while, all the public knew about the star was that she was beautiful and was dating Huang Xiaoming. However, the 25?鄄year?鄄old has surprised audiences with her “anti?鄄baby” toughness in popular TV reality show Running Man.
Angelababy 14歲就開(kāi)始了模特生涯,隨后,她又出演了約20部電影。公眾們對(duì)她的認(rèn)識(shí)一度僅限于她的美貌以及她是黃曉明的女友。而這個(gè)25歲的姑娘在人氣爆棚的電視真人秀節(jié)目《奔跑吧兄弟》中表現(xiàn)出來(lái)的“女漢子”形象著實(shí)讓觀眾吃了一驚。
As the only regular female on the show, the nymph?鄄like Angelababy competes in difficult tasks against male competitors. In one game she?謘s required to wrestle with men, and in another she must crawl through a pit of mud. She goes all out to complete the missions and score a win, paying little attention to how she appears on the screen. She appears in the show without any makeup on several occasions. Her exaggerated facial expressions and gestures, despite not being becoming of a goddess, endear audiences.
作為節(jié)目中唯一的常駐女嘉賓, “女神”Angelababy和男嘉賓們一起挑戰(zhàn)各種艱難的任務(wù)。節(jié)目中,她曾與男嘉賓角力,也曾在泥坑中匍匐。為了完成任務(wù)和贏得比賽,她拼盡全力,毫不顧忌自己在熒幕上的形象,甚至好幾次,她都素顏出鏡。不做“女神”的她,面部表情夸張、肢體語(yǔ)言豐富,卻贏得了觀眾的喜愛(ài)。
“Angelababy was a surprise choice for our cast. She may have been a sweet cover girl and sexy heroine before, but now she is a superwoman with guts and responsibility,” Running Man?謘s chief producer Yu Hangying said.
《奔跑吧兄弟》的總制片人俞杭英說(shuō):“Angelababy是嘉賓里的一匹‘黑馬’。之前很多人認(rèn)為她只是長(zhǎng)相甜美、身材性感的女明星,但現(xiàn)在看來(lái),她還是個(gè)有勇氣、有擔(dān)當(dāng)?shù)呐恕!?/p>
In an interview, the actress revealed she?謘s actually a tomboy, just as we see on Running Man. Her favorite thing to do outside of work is to stay home and play games like League of Legends.
在一次采訪中,Angelababy稱(現(xiàn)實(shí)中的)自己其實(shí)就和《奔跑吧兄弟》中一樣,是個(gè)假小子。她工作之余最大的愛(ài)好就是宅在家中打《英雄聯(lián)盟》之類的游戲。
As reality shows have been popular in China now for a decade, perhaps audiences are more willing to warm up to stars that aren?謘t otherworldly but instead exhibit genuine character and a down?鄄to?鄄earth personality. Whether she?謘s simply catering to her audience or being true to herself, one thing is for sure—Angelababy?謘s tough?鄄girl schtick is being well?鄄received by fans.
自從十年前真人秀節(jié)目在中國(guó)走紅以來(lái),觀眾更加青睞那些不做作、接地氣的明星。不管Angelababy(現(xiàn)在的表現(xiàn))只是為了迎合觀眾,還是堅(jiān)持本色,有一點(diǎn)是毋庸置疑的——那就是她這種女漢子性格深得粉絲歡心。
Vocabulary
career n. 職業(yè)生涯
toughness n. 堅(jiān)強(qiáng)
wrestle v. 摔跤
occasion n. 場(chǎng)合
responsibility n. 責(zé)任感
reveal v. 透露
decade n. 十年
genuine adj. 真正的;真誠(chéng)的