王鑫
?
漢語國際教育中體驗文化教學法的應用
王鑫
內容摘要:隨著漢語國際教育事業的推進,體驗文化教學法成為了眾多教育板塊中的一部分。它以培養多元化的知識體系作為發展目標,著重探究“文化”在國際教育中的作用。本文針對漢語國際教育中體驗文化教學法的教學目標、發展特性及應用進行探究,供同行業者參考。
關鍵詞:漢語國際教育體驗文化教學法文化交際準確性
在漢語國際教育專業的發展進程中,為了適應漢語國際推廣工作的發展,相關部門,設立了鮮明的教學目標,那就是提高學生對中外文化發展的了解程度、培養善于文化交際的技術性和發展性人才。這也要求學習者不但要具備扎實的專業功底,還要具有高度的文化修養,這樣才能擁有一定的國際視野,從而確保學生能夠領悟到文化教育教學的重要性。
從上述論述上可以看出,文化教學法的教學目標十分深遠,這也要求廣大教育工作和要積極開展漢語國際教育工作,致力于打造多元化和全方位的教學體系,提高漢語于其他外來語言之間的相互翻譯和融合。
2012年,我國教育部正式在頒布的《普通高等學校本科專業目錄》中說明,“對外漢語”這一專業正式更名為“漢語國際教育專業”。這一名稱的更改更加貼合中華文化在國際教育中的推廣和傳播,進一步強化了在全球化背景下中華漢語言文化的推廣。同時,漢語國際教育中體驗文化教學也呈現出獨特性和必要性,具體分析如下:
(1)文化教學法的民族性
尋根溯源,從語言的發展源頭上看,它是人類生活生產的必要工具,是人類千百年文化的傳承和積淀。每一種語言都經歷著很長的時間演變。漢語言文化是我國時代傳承發展的文化,在我國960萬平方公里的土地上,有56個民族,受到這些民族不同的地理環境、民族風情、思維方式的影響,漢語言存在著獨特的地域性,繼而演變成了充分的民族性。
(2)文化教學法的內涵性
語言文化的這種特點也決定了語言信息的獨特性,在漢語國際教育中,語言中的信息包含在字音、字詞、字形等不同的內容中。這也充分說明,在漢語言的文化教學法上,要想達到最佳的教育效果,學習者除了要掌握字面的意思,還要盡可能了解語言中蘊含的大量文化信息。不能是“只知其一不知其二”,避免在語言交流中鬧出笑話。
(1)深入淺出,提高學生對漢語言文化的認同
在實際教學課程中,教師要尊重文化教學法的適度性。我國漢語言文化博大精深,適當的講解文化理論知識能夠提升學生的綜合素養。但是,很多教師經常走入講解誤區中,過分重視文化宣傳,忽略了學生的吸收能力,容易造成“適得其反”的負面效果。
因此,教師要針對教育中的各個環節,分階段的設立課程推進模式,例如,初級階段中,基于學生的專業水平,教師要在教學過程中榮融入本土化思維模式。在很多文化的專有名詞上,讓初級階段的學生領悟到貼合他理解能力的文化知識。例如,在清明節“掃墓”這一名詞教學匯中,為了讓學生理解這個詞語所包含的的文化和意蘊,教師也結合學生的自身生活特點,用深入淺出的分析、解釋方式,增加學生對漢語知識的理解和表達能力。
(2)注重實踐,增進學生文化教學實踐的活動
為了增進學生對漢語言文化的感同身受,廣大教育工作者要通過整合教育資源、強化交教育條件等活動,增進學生文化教學實踐的機會。
(3)變革方式,實現文化導入中的活學活用
在漢語言教學內容的滲透中,教師要凸顯出“以人為本”的教育思維,結合我國特色的歷史特點,對漢字的發生和發展進行詳盡的講解。對于長期接觸字母的異國學生來說,初次接觸漢語很容易脫離漢語言中蘊含的文化底蘊。教師在講解漢語的意向、字形等語言特性時,要將漢字的文化內涵滲透進來。最終達到教育方法的活學活用。
綜上所述,在漢語國際教育工作中,體驗文化教學法的應用具有重要的作用。為了使學生能夠正確的運用漢語言文字,強化自身的綜合文化修養,廣大教育者要本著準確、生動、活絡的教育原則,深刻挖掘其中存在的中華文化現象,從而積累正確的價值文明體系。讓學生能夠更好的了解漢語言文化,靈活使用漢語,最終達到中外文化的完美交流和融合。
(作者單位:吉林師范大學)