解釋:
古代有個博士買驢寫合同,寫了三張紙,還沒有寫到一個“驢”字。
這個成語諷刺了那些說話廢話連篇、不著邊際、不得要領的人。
出處:
北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》。“鄴下諺云:‘博士買驢,書券三紙,未有“驢”字。”
故事:
明初,有一個考生進京趕考,因離家匆忙,沒有來得及把家事交代清楚,他一到京城,就趕快給家中的妻子寫了一封信。
吾妻:
此次南來,南京城新建城樓一個,城樓四角掛鈴鐺,風吹鈴鐺,叮叮當當,與我們家門樓大不一樣。
此次南來,歸期未定,不在初一,就在初二,不在初二,就在初三,不在初三,就在初四,不在初四……不在二十七,就在二十八,不在二十八,就在二十九。為什么不寫三十,本月是小月故也。
此次南來,忘卻一事,床下有棉鞋一雙,倘遇晴天,拿出來曬曬,拍拍打打,打打拍拍,以備天寒之用。
此次南來,如若考中,吾妻改為夫人,大小子改為大公子,二小子改為二公子,三小子改為三公子……
此次南來,如若考不中,吾妻仍為吾妻,大小子仍為大小子,二小子仍為二小子,三小子仍為三小子……
此次南來,有一件事放心不下,二小妹容貌尚好,對面張三大有不良之意,要囑咐二小妹少在門口走動,千千萬萬,萬萬千千。因為時間關系,不寫草頭大“萬”,故以“方”字去一點代之。“代”與“伐”不同,有有撇與無撇之分。
……
評點:
文中的故事真是可笑。考生寫的真是一封三紙無驢、廢話連篇的家書。全文無一句要緊話,全都是芝麻綠豆大的瑣事,是可說可不說的。即使要說,濃縮一下,只說四句即可:見到一個和咱家大不一樣的門樓,歸期未定,床下有雙棉鞋未曬,囑二小妹防張三不良意。可考生卻說了一大堆廢話,足見其迂腐。這樣的人進京趕考,能考中嗎?除非是主考官打了瞌睡或與此考生一樣,無真才實學。