999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于闡釋學視野下“中國夢”英文翻譯之時代語境具體化探討

2016-03-15 01:05:04涂湘瑩
北極光 2015年9期
關鍵詞:中國夢

涂湘瑩

摘要:本文就習近平總書記提出的“中國夢”幾個英譯版本為例,聯系闡釋學從時代語境具體化的角度來加以分析。

關鍵詞:中國夢;英文翻譯;闡釋學

一、引言

公元二零一二年十一月二十九日,中共中央總書記習近平同志帶領著中國共產黨第十八次代表大會上新近選舉產生的十八屆中央領導們一起來到位于北京的中國國家博物館共同參觀了《復興之路》大型主題展覽。習近平總書記在發表的重要講話中,深刻指出了實現中華民族復興是近代最偉大的中國夢。“中國夢”這一詞匯自出現以來必將長期使用,所以傳播界與翻譯界應該努力找到一個比較準確、完善的英語譯本,供大家參考與使用。

二、闡釋學與“中國夢”的英語翻譯

翻譯“中國夢”這樣一種詞匯文本,譯者不但要對它有深刻的理解,又要求有一定的想象力,對它的時代語境加以具體化。理解是對這一詞匯文本的接受,具體化是對這一詞匯文本的一種闡發。從這層意義上來說,翻譯者剛開始是“中國夢”這一詞匯文本的讀者,然后才是它的闡釋者即再創作翻譯者。這就把闡釋學(Hermeneutics)與“中國夢”這一詞匯文本翻譯聯系起來了。闡釋學(Hermeneutics)的根本含義是闡釋的科學或者理論(the science or theory of interpretation)。從在詞源上來看,Hermeneutics來源于古代希臘神話傳說中眾神使者赫耳墨斯Hermes的名字,他在為眾神傳遞消息常常會有意識或無意識地加上其自身的闡釋。“中國夢”的英文翻譯者們也有其自身理解和闡釋,先后出現了以下幾個英語翻譯版本:①China Dream;②Chinas Dream;③Chinese Dream;④Chunghwa Dream。

三、闡釋學視野下“中國夢”幾個英語翻譯版本的時代語境具體化分析

習近平總書記所提出的“中國夢”是當前乃至今后的一個非常重要的話題,但是“中國夢”的英語翻譯版本卻是比較的繁雜。有些專家學者們把“中國夢”譯為“China Dream”或者譯為“China。Dream”,也有些專家學者們把“中國夢”翻譯為“Chinese Dream”。在“中國夢”提出的初期階段里,許多媒體、宣傳廣告標語、乃至于中國官方的同聲翻譯人員們都采用對應翻譯的是“China Dream”,而國外媒體使用比較繁雜的是“ChinasDream”。因為Chinese這一單詞曾經在英語中有貶義意味,比如英國學者Stuart Berg Flexner曾經就指出:二戰時,英國軍隊中出現了一種新的表達方式,Chinese一詞用來形容無組織、喧囂、混亂,例如:a Chinese attack——中國式進攻,用來指代喧囂、混亂的進攻;a Chinese landing——中國式降落,是飛機墜毀;the Chinese national anthem——中國國歌,是用來形容響亮的爆炸聲,特別是指遠遠脫離目標的炮彈或者炸彈的爆炸聲。至于出現用Chinese來代指“混亂”、“可笑的失敗”等這一類含義的原因,也許是他們不是十分了解中國人,以為中國人說話與做事方式奇怪、難以捉摸。所以,從詞源學方面來考量,像中國日報英文版等各大媒體網站最初的時候把“中國夢”翻譯成為China Dream而不是Chinese Dream是具有其自身一定原由的。再加上習近平總書記當時的重要講話之中突顯的乃是“中華民族復興的強國夢”。但是如果把“中國夢”僅僅是簡簡單單地局限于“強國夢”,其不利之處不僅是邏輯與語義模糊的問題,而且會反映在地緣政治與公眾外交的層面上。不管是被稱之為“崛起”或是“復興”,中國近30多年經濟高速發展,正在突破一個幾百年來西方歐美國家統領全球的大歷史周期,它的標志性意義與顛覆性力量都是空前的。正是由于這樣,“中國威脅論”被西方歐美世界媒體時常所提及,猶如達摩克利斯之劍,始終高懸于中國頭頂之上,隨時都有可能落下。我們自我激勵的“民族復興”、“強國論”等,毫無疑問會給“中國威脅論”者們抓到了一定的口實與證據。由于受到西方歐美資本主義思潮影響,有些人有意識無意識地將人們和國家放在對立位置,以為中國夢是中國的夢。有的國外媒體把“中國夢”翻譯成為Chinas Dream(中國的夢),而不是Chinese Dream(中國人的夢),甚或以為實現中國夢要以犧牲人民大眾利益為前提。而這些都體現出對于中國和夢兩者的狹隘解釋。

中國周邊有的一些國家則認為中國夢是要恢復中國古代的漢唐盛世,更有甚之是要復活當時臣服朝貢體系。這一種不管是有意還是無意的誤解,都勢必會引來各方面不必要的猜疑,從而幫助推動了一些別有用心的人將中國夢和中國威脅論等同起來。而實際情況卻是中國乃是文明古國,中國夢的更為長遠的意義是文明的復興,借助中華文明復興與轉型來推動整個人類文明的復興與轉型,從而實現科學可持續型發展。基于這一層面來講,中國夢也是中華夢,所以有學者將其英文翻譯為Chunghwa Dream,具體化地闡明了中國夢的人類文明擔當。

四、結語

中國夢時代語境中主體是中國人夢(Chinese Dream)、中國夢(Chinas Dream)、中華夢(Chunghwa Dream)的三位一體,客體則是中國作為一個發展中國家身份追求的現代化、一個社會主義國家身份追求的共同富裕、一個新興國家身份追求的國際關系民主化的三位一體,這些都是由中國自身的多重身份和其發展的多重意義所來決定的。翻譯像習近平總書記這樣的國家領導人的講話中的術語,首先要站在一定的政治高度上來思考其時代語境。此外,英文翻譯從內涵到外延還應該做到既忠實于中文原文又符合英語習慣。通過上述基于闡釋學視野下對于中國夢翻譯的時代語境具體化分析,我們能得出其忠實而地道的英文翻譯為“(thc)Chinese Dream”。endprint

猜你喜歡
中國夢
論十八大以來習近平關于理想信念教育的新思路新觀點
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:57:27
家政女王的“中國夢”
環球時報(2016-09-22)2016-09-22 07:31:35
為什么“中國夢”無意挑戰美國
環球時報(2014-07-18)2014-07-18 14:01:40
如何向世界講述“中國夢”
環球時報(2014-03-25)2014-03-25 07:41:28
英國公司發布“中國夢”調查報告
環球時報(2014-02-26)2014-02-26 02:05:18
美媒:非洲人欲在華追求“中國夢”
環球時報(2012-04-16)2012-04-16 08:14:00
主站蜘蛛池模板: 92午夜福利影院一区二区三区| 中文精品久久久久国产网址 | 欧美日韩亚洲国产| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 亚洲av片在线免费观看| 亚洲一区国色天香| 国产亚洲一区二区三区在线| 无码 在线 在线| 1769国产精品视频免费观看| 992tv国产人成在线观看| 操美女免费网站| 久久久久久久久久国产精品| 国产第八页| 国产精品午夜福利麻豆| 青青国产成人免费精品视频| 国产人妖视频一区在线观看| 白浆视频在线观看| 免费啪啪网址| 69av免费视频| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 任我操在线视频| 亚洲欧美h| 2020国产精品视频| 天天综合色天天综合网| 久久精品亚洲热综合一区二区| 国产男女免费完整版视频| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 国产在线小视频| 亚洲国产精品无码久久一线| 色欲综合久久中文字幕网| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产乱人免费视频| 国产色婷婷| 四虎精品黑人视频| 91精品国产91欠久久久久| 亚洲免费毛片| 成年av福利永久免费观看| 国产精品毛片一区视频播| 国产男人的天堂| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 欧美色视频网站| 韩日无码在线不卡| 成人在线观看一区| 狠狠色丁香婷婷| 欧美日韩一区二区在线播放| 欧洲在线免费视频| 午夜激情婷婷| 999在线免费视频| 91麻豆国产在线| 午夜电影在线观看国产1区| 国产高清无码麻豆精品| 欧美激情综合| 日本少妇又色又爽又高潮| 亚洲中文字幕国产av| 午夜激情福利视频| 一级毛片免费的| 日日碰狠狠添天天爽| 亚洲黄色成人| 国产超碰一区二区三区| 亚洲一区毛片| 久久 午夜福利 张柏芝| 亚洲一区二区三区国产精品| 又黄又湿又爽的视频| 久久这里只有精品免费| 四虎在线观看视频高清无码| 在线精品亚洲国产| 成人福利一区二区视频在线| 亚洲a级在线观看| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 国产91高跟丝袜| 熟女成人国产精品视频| 欧美日韩一区二区三| 成人久久精品一区二区三区| 色综合天天娱乐综合网| 中文字幕调教一区二区视频| 在线观看网站国产| 欧美伊人色综合久久天天| 五月婷婷中文字幕| 波多野结衣国产精品|