汪強(qiáng)
看過(guò)《皇帝的新裝》的人,都知道那兩個(gè)老大臣在皇帝面前說(shuō)了假話(huà)。可是,作者偏偏用“誠(chéng)實(shí)”二字形容“老大臣”:“誠(chéng)實(shí)的老大臣”,“另一個(gè)誠(chéng)實(shí)的老大臣”。是安徒生誤用了“誠(chéng)實(shí)”?非也,他乃另有深意。
在《皇帝的新裝》中,皇帝是最主要的受騙者,也是作者最主要的嘲諷對(duì)象。但是,皇帝也不是愚蠢到極點(diǎn),一下子就相信了騙子(如果這樣寫(xiě),故事就無(wú)趣了),而是對(duì)騙子半信半疑。因?yàn)橛邪胄牛寖蓚€(gè)騙子留在宮中織布。因?yàn)榘胍桑群笈闪藘蓚€(gè)老大臣去看騙子所織的衣料。可以選派的人很多,他選派的是“誠(chéng)實(shí)”的老大臣。可這兩位“誠(chéng)實(shí)的老大臣”,卻對(duì)皇帝說(shuō)胡話(huà),明明在騙子的織布機(jī)上什么都沒(méi)有看到,竟然向皇帝報(bào)告衣料是如何美麗。如果這些話(huà)出自騙子之口,皇帝未必會(huì)全信,但出自“誠(chéng)實(shí)”的老大臣之口,皇帝信了,于是就穿著新裝上街了——是老大臣的“誠(chéng)實(shí)”為皇帝釋了疑,幫助皇帝完成了對(duì)騙子由半信到全信的過(guò)程。可見(jiàn),強(qiáng)調(diào)老大臣的誠(chéng)實(shí),既是塑造皇帝這個(gè)人物的需要,也是故事情節(jié)發(fā)展的需要。
皇帝信得過(guò)老大臣的“誠(chéng)實(shí)”,所以才把如此重大的差事(對(duì)于嗜好新裝的皇帝,這件事很重大)交給了“誠(chéng)實(shí)的老大臣”。而老大臣辜負(fù)了皇帝的信任,不是將真實(shí)的情形報(bào)告皇帝,而是騙子叫他們?cè)趺凑f(shuō)他們就怎么說(shuō)。只所以出現(xiàn)這樣的情形,不大可能是皇帝口是心非,表面上信任誠(chéng)實(shí)的官員,實(shí)際上卻喜歡不誠(chéng)實(shí)的官員。也有可能皇帝看錯(cuò)了人,這位老大臣明明不誠(chéng)實(shí),皇帝卻誤以為他很誠(chéng)實(shí)?然而,這種可能也不大。老大臣畢竟是老大臣,皇帝應(yīng)該對(duì)他了解得比較透徹。比較合理的解釋?xiě)?yīng)該是,皇帝并沒(méi)有看錯(cuò)人,老大臣也確實(shí)是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,是一個(gè)值得信任的人。只是在這件事上,他說(shuō)了假話(huà)。一個(gè)原來(lái)誠(chéng)實(shí)的老大臣,竟然在兩個(gè)騙子面前吃了敗仗,放棄了最寶貴的品質(zhì),足見(jiàn)騙子的騙術(shù)很高明。高在哪里?高就高在抓住了人的弱點(diǎn)。有多少人愿意別人說(shuō)自己不聰明呢?有多少官員愿意別人說(shuō)自己不稱(chēng)職呢?可嘆的是不想做不聰明的人,偏偏成了不聰明的人,不想做不稱(chēng)職的人,偏偏成了不稱(chēng)職的人。
老大臣出場(chǎng),先強(qiáng)調(diào)他們是誠(chéng)實(shí)的,是值得信賴(lài)的,然后寫(xiě)他們?yōu)榱俗C明自己的聰明稱(chēng)職而撒謊,這種寫(xiě)法很高明。看到這里,讀者自然會(huì)想,兩個(gè)誠(chéng)實(shí)的老大臣尚且如此,那整個(gè)社會(huì)還有多少人說(shuō)真話(huà)呢?事實(shí)上,皇帝希望官員誠(chéng)實(shí),而他自己也不肯說(shuō)真話(huà)。明明身上未著寸縷,卻像穿上新裝的模特兒似的在大街行走。且既給騙子銀與絲,又給騙子義務(wù)做廣告,騙子真該對(duì)他感激涕零!此外,書(shū)中寫(xiě)道:站在街上和窗子里的人都說(shuō):“乖乖!皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美麗!這件衣服真合他的身材!”誰(shuí)也不愿意讓人知道自己什么也看不見(jiàn),因?yàn)檫@樣會(huì)顯得自己太愚蠢。皇帝所有的衣服從來(lái)沒(méi)有獲得過(guò)這樣的稱(chēng)贊!如此,我們就看到了,在這個(gè)國(guó)度里,從皇帝到大臣,再到普通百姓,竟是如此“誠(chéng)實(shí)”,令人嘆為觀止!