曲明鑫 (海南熱帶海洋學(xué)院 人文學(xué)院 572022)
?
論全球化語境下的黎族文化傳承與黎族民族特性——以《青檳榔之味》為例
曲明鑫(海南熱帶海洋學(xué)院 人文學(xué)院572022)
摘要:《青檳榔之味》是導(dǎo)演韓萬峰拍攝創(chuàng)作的第一部展現(xiàn)黎族文化現(xiàn)代生活題材的電影。影片70%以上采用黎族語對白來展現(xiàn)黎族的傳統(tǒng)文化語言、黎族人民的生活形態(tài)以及黎族村寨的民俗風(fēng)情,并且從全球化語境下黎族文化的傳播、黎族人民的個(gè)性特征以及黎族的傳統(tǒng)民族風(fēng)情等多個(gè)方面引發(fā)了人們對黎族文化傳承與發(fā)展的廣泛關(guān)注和思考。
關(guān)鍵詞:黎族;文化傳承;民族特性;全球化語境
本文為2015年度海南省高等學(xué)校教育教學(xué)改革項(xiàng)目“CBE理念下應(yīng)用型本科秘書學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)模式研究”的研究成果。項(xiàng)目編號(hào):Hnjg2015-51
《青檳榔之味》是青年導(dǎo)演韓萬峰于2006年拍攝創(chuàng)作的海南黎族文化題材的電影。這部影片主要講述黎族姑娘立春一家三代人在對待外來與本族文化沖擊方面所做的一些態(tài)度轉(zhuǎn)變,并且敢于追求自己的幸福生活的事,表現(xiàn)了當(dāng)代黎族人民對時(shí)尚生活以及家庭和諧美滿的自覺追求。這是我國第一部黎族現(xiàn)代生活題材電影,也是海南省影視協(xié)投資參拍的第一部電影。另一方面影片全部使用黎族群眾來擔(dān)任主要演員,并使用黎語同期錄音,是一部地地道道的黎族題材電影。因而被學(xué)者譽(yù)為“表現(xiàn)當(dāng)代黎族生活的第一部影片”,也是對“黎族生活的影像記錄”。可以說,這部影片的重大意義是在考慮全球化的語境下少數(shù)民族的處境,具備了走向國際市場的基礎(chǔ)。在全球化的視野中,少數(shù)民族文化是最重要的熱點(diǎn);我們應(yīng)該以全球化的文化目光來對待電影生態(tài)和文化建設(shè)。
在全球化背景下如何保護(hù)和傳承少數(shù)民族文化,已經(jīng)成為了世界性課題,吸引了許多人來探討,青年導(dǎo)演韓萬峰也用自己的電影《青檳榔之味》來詮釋對這個(gè)深刻話題的看法,這個(gè)首部表現(xiàn)當(dāng)代黎族人民生活的電影也為黎族文化的傳承問題作出了很好的解釋。經(jīng)濟(jì)的全球化以后帶來了文化上的全球化觀念,并且?guī)砦幕系恼J(rèn)同,另一方面,全球化給文化帶來了價(jià)值觀的趨近化,審美的同質(zhì)化以及意識(shí)的潛移默化。
《青檳榔之味》這部影片記錄了傳統(tǒng)的黎族人的生活和語言文化,從展示黎族文化影像的角度來看,這部片子是黎族文化的活化石;影片在表現(xiàn)手法上運(yùn)用了非職業(yè)的演員,并且在同期聲的處理上全部采用海南普通話與黎語,這種做法使影片非常具有原生態(tài)的風(fēng)格和氣息,并且使得黎族語言文化得以傳播。同時(shí),影片追求的是紀(jì)實(shí)風(fēng)格,用鏡頭語言將黎族民族特征、風(fēng)俗民情以及傳統(tǒng)文化很合理的表現(xiàn)在了熒幕上。片中將全球化語境下的東西方文明的沖突歸結(jié)在了學(xué)英語還是學(xué)黎語的矛盾上;過多的強(qiáng)調(diào)東西文化的差異與矛盾,進(jìn)而更好的揭示在全球化形勢下文化之間的沖擊力。
《青檳榔之味》這個(gè)影片故事發(fā)生在一個(gè)“檳榔之鄉(xiāng)”海南保亭鄉(xiāng)村的一個(gè)普通的黎族家庭,整部影片不是在單一地?cái)⑹鰧枳逦幕膫鞒校遣捎枚鄬哟巍⒍喾轿坏臄⑹龇绞剑ㄟ^東西文化沖擊的對比矛盾使得黎族文化從多個(gè)側(cè)面展現(xiàn)其在全球化下的傳播與發(fā)揚(yáng)。
片中主要以立春一家三代人對于本民族文化的不同態(tài)度以及最后的轉(zhuǎn)變?yōu)橹饕€索。立春在這里便是一種文化符號(hào)的象征,由剛開始少女的青澀模樣到樂于幫“姐夫”王清林積極傳播黎語文化,再到不愿意學(xué)習(xí)外來的英語而去跳黎族傳統(tǒng)舞蹈,以及最后自己下定決心去深圳闖蕩,導(dǎo)演對這一系列的呈現(xiàn)便是對黎族少女立春的一種潛意識(shí)里的定位。剛開始懵懵懂懂的少女代表的便是黎族文化剛開始的從無到有乃至到發(fā)展成熟;對外語的抵抗便是作為代表的她對黎族文化的一種自我保護(hù)和傳承的方式,也體現(xiàn)出了她的內(nèi)心里對這種東西方文化矛盾沖擊的一種抵抗心理,是一種黎族文化的代言;最后立春去深圳進(jìn)行學(xué)習(xí)無疑是在暗示黎族文化的一種被替代、供別人觀賞與這種文化的衰敗。影片這樣塑造立春這一人物形象,既體現(xiàn)了這位黎族文化的“代表”積極地去面對全球化的大趨勢,又體現(xiàn)了其復(fù)雜而矛盾的心理變化,也是她從理想走向現(xiàn)實(shí)的一個(gè)過渡。
另一方面從王清林作為一個(gè)本本分分的鄉(xiāng)村教師來說,他平常的教學(xué)活動(dòng)就是對黎語及黎族文化的傳播,但是導(dǎo)演卻用反面的技法來使得這個(gè)人物形象以一種悲劇的形式貫穿在全劇中。他所支持和大力傳播的黎語教學(xué)幾乎沒有學(xué)生來上課,面對這種殘酷的現(xiàn)實(shí),還是要繼續(xù)堅(jiān)持自己的夢想。片中王清林上黎語課時(shí)與立春一起帶著學(xué)生玩游戲,通過鏡像語言使他更加渺小化并且也更大程度的顯出無助感,最后政府的介入和立秋回家才使得他的堅(jiān)持有了回報(bào);這種由悲轉(zhuǎn)喜的語言敘述風(fēng)格使得這個(gè)人物形象豐富了起來。
“把黎族語言面臨的困境放在全球化的語境下去思考,語言的生存危機(jī)預(yù)示了黎族乃至多民族的中國文化在今天面臨的困境”。然而這個(gè)影片也是導(dǎo)演對于黎族文化、其他少數(shù)民族文化的一種惋惜與無奈,也正如導(dǎo)演所說的:一曲傷感的挽歌。在這兩個(gè)人身上也簡化的勾勒出來黎族文化的命運(yùn)和最后的走向,但是,對于包括黎族在內(nèi)的少數(shù)民族人民來說,文化、世界在發(fā)展的同時(shí),自己的文化也在傳承,只不過一個(gè)是在本族,一個(gè)是在全世界。在韓萬峰眼里全球化的發(fā)展下黎族文化的被迫壓制而不得不擺在博物館里,便是一種莫大的惋惜。
影片在表現(xiàn)黎族民族特性時(shí)采用一種紀(jì)實(shí)的原生態(tài)方式將黎族民族特性、民族風(fēng)情、黎族村寨的生活形態(tài)都盡可能的原生態(tài)化。導(dǎo)演韓萬峰說:“我的這幾部民族電影首先從選題和立意上避開了經(jīng)典民族電影的敘事模式,把鏡頭直接對準(zhǔn)了當(dāng)下少數(shù)民族地區(qū)人民最普通的群體生活,用電影劇情的方式把他們的生活回歸到真實(shí)中來,也許,這樣無戲劇強(qiáng)度的情節(jié)會(huì)失去一些觀眾,然而,我卻得到了一個(gè)民族最真實(shí)的生活的一面”。“追求影片的紀(jì)實(shí)性、真實(shí)性,最大可能保留影片的原生態(tài)的民族文化”是一種美學(xué)追求,“而導(dǎo)演通過一系列的影像處理和拍攝手法來達(dá)到這一美學(xué)追求”,也在一定程度上展現(xiàn)出黎族人民的民族特性。
(一)質(zhì)樸、善良
影片中的主要人物幾乎都選用海南黎族人民來演繹,最大程度的體現(xiàn)出真實(shí)性。主人公立春剛開始出場給人的感覺便是一種純潔、樸素、善良、漂亮的形象;這一形象便是對黎族民族特性的一種定義。學(xué)習(xí)和情感經(jīng)歷一波三折的立春,心理上發(fā)生了很大的變化,在側(cè)面敘寫黎文化的同時(shí),也是對這個(gè)年齡段人物的一種性格定義。檳榔園里跳舞的她在鏡頭語言描寫下就好似青檳榔,雖青澀但有自己的夢想,時(shí)而夢幻時(shí)而真切,卻也始終保持著那份質(zhì)樸與善良。青檳榔的這種象征手法也是對立春人生的一種體現(xiàn),青澀就寓意著她的暗戀和她感情表達(dá)的方式;檳榔就寓意著這個(gè)新時(shí)代結(jié)的果實(shí)勢必要比其他人肩負(fù)的使命重,也是對她這個(gè)黎族“代言人”的一種篤定;片名里的“味”字則寓意著她在傳承黎語及黎族文化時(shí)的所得所失所感。這種三重合一的轉(zhuǎn)述方式也是導(dǎo)演想要呈現(xiàn)的一種結(jié)果,在人物身上勾勒出文化乃至民族的命運(yùn)轉(zhuǎn)化。
(二)堅(jiān)強(qiáng)、執(zhí)著
片中姐姐立秋的所作所為便是一種堅(jiān)強(qiáng)、自我的表現(xiàn)。在文化傳承方面導(dǎo)演沒有用任何過多復(fù)雜的鏡頭語境來表現(xiàn),而是過多地用固定、特寫、全景等,這種做法是在敘述姐姐為代表的成熟人物的一種對文化的重視程度。雖然立秋為代表的這一代人面對全球化發(fā)展的影響以及各種誘惑倔強(qiáng)地堅(jiān)持過,也動(dòng)搖過,但最終還是發(fā)現(xiàn)深埋在骨子里的民族的根。站在姐姐對立面的姐夫王清林便是在反式掙扎的情況下更多的對這種無奈堅(jiān)持的人的一種鼓勵(lì)。與其說王清林是古板不如說是自我薄弱。影片中王清林不管別人怎么評(píng)價(jià),始終堅(jiān)持黎語教學(xué)是對其堅(jiān)強(qiáng)、執(zhí)著、努力地傳承和保護(hù)本民族文化的一種贊賞,也讓人對這個(gè)鄉(xiāng)村教師表示由衷的敬佩。如果說立春是黎語傳承的“代言人”,王清林便是黎語的“繼承人”。他以傳承黎語和黎族文化為自己奮斗終身的事業(yè),在最樸實(shí)的鏡頭技巧下將這個(gè)人物如實(shí)的描繪出來,也是用最平凡樸實(shí)的記錄方法來反襯出不平凡的人物形象。
此外,黎族人民還是勇敢的。在全球化語境的影響下,在民族文化保護(hù)、發(fā)展,以及存在消隱可能性的當(dāng)下,黎族人民勇敢的面對生存和發(fā)展的挑戰(zhàn)。影片采用同期錄音的方式并且70%以上是用黎語對白來敘述故事內(nèi)容,更大的程度上體現(xiàn)了導(dǎo)演盡可能的保證敘述的真實(shí)性和原生態(tài)。從小孩到年長者之間的服飾穿戴,體貌特征,說話口吻以及性格理念上都是一種實(shí)景的記敘,當(dāng)?shù)貓鼍暗膶?shí)際拍攝,都將當(dāng)?shù)靥厣娘L(fēng)光完美的展現(xiàn)了出來,使人更多的了解了黎族當(dāng)?shù)厣罹跋蟆鹘y(tǒng)服飾與傳統(tǒng)人民形象,也體現(xiàn)出黎族人民保護(hù)和傳承民族文化的一面。電視里的新聞聯(lián)播采用通過立春的“翻譯”再度傳播,更好地將外來西方文化與東方文化結(jié)合,也預(yù)示著全球化形式下西方文化的發(fā)展?fàn)顩r。在展現(xiàn)原生態(tài)的黎族當(dāng)?shù)厣钚螒B(tài)的同時(shí),也隨著影片的發(fā)展給我們展現(xiàn)出黎族文化生活的一些改變,不僅僅是人也是當(dāng)?shù)氐拿袼住2捎闷揭暯牵约叭啊⒅芯肮潭ň皠e展現(xiàn)出全球化影響下人們生活的改變,也更好地傳達(dá)出了黎族質(zhì)樸而美好的民族特征。
檳榔在黎族人民的生活中具有重要的地位,它不但是重要的經(jīng)濟(jì)作物,也可供食用,更與黎族人民生活中的婚姻禮儀等有著緊密地聯(lián)系。《青檳榔之味》這部影片經(jīng)過導(dǎo)演韓萬峰的手來將青檳榔這一果實(shí)變得形象化,不僅是對立春由青澀向成熟的過渡,更是對立春代表下的黎族文化的起起落落的發(fā)展歷程的一個(gè)展述。展現(xiàn)出黎族人民為自己民族的語言和文化所做的一種斗爭,就像王清林所說的“不會(huì)黎語的,還算是黎族人嗎?”在保護(hù)與傳承民族文化的同時(shí),也體現(xiàn)了在目前社會(huì)發(fā)展,全球化的趨勢下外來文化與本土文化兩者之間的一種沖擊與對抗,說明了時(shí)代在進(jìn)步,文化在發(fā)展,人們在成長的概念。
影片中黎族文化的“代言者”立春和黎族文化的“傳承者”王清林,兩者都對黎族文化報(bào)以認(rèn)同,只不過認(rèn)同的方式不一樣。但是在外他們都是黎族人,這也是他們對自己身份的一種承認(rèn)。即使他們在民族文化傳承過程中的努力表現(xiàn)有所不同,但都體現(xiàn)了對本民族文化的重視。雖說薄弱,但是影片將黎族人的形象,黎族人的特性,黎族人的服飾、生活方式、民族風(fēng)俗以及黎族語言都用鏡頭表達(dá)了出來,不僅是對黎文化的傳承,也是對人們保護(hù)和關(guān)注少數(shù)民族文化的一種呼吁,這也是這部影片的意義所在。
參考文獻(xiàn):
[1]聞過,傷感的沉重《青檳榔之味》.電影藝術(shù)[J].2006(6).
[2]王一川.“中國之眼”及其它——蔣彝與全球化語境中的跨文化對話[J].當(dāng)代文壇,2012(3).
[3]韓萬峰.多民族母語電影創(chuàng)作談,全球化與民族電影:中國民族題材電影的歷史、現(xiàn)狀與未來[M].中國廣播電視出版社,2012.
[4]劉瓊.論《青檳榔之味》的原生態(tài)敘事與文化認(rèn)同[J].電影文學(xué),2013(13).
曲明鑫,海南熱帶海洋學(xué)院人文學(xué)院副教授,碩士,主要研究方向:文學(xué)理論、少數(shù)民族文學(xué)研究。
作者簡介: