楊春衛

摘要:非自然輸入由Krashen的輸入假說發展而來,強調以詞匯、詞組為輸入核心,讓學生背誦大量可理解的詞組、搭配和句型來提高英語的說、寫能力。在大學英語教學中,從課文遴選一定數量的詞組、搭配和句型,配以精心選擇的英文例句,供學生背誦,能夠提高學生的語言能力,同時有助于學生對文章本身的理解。
關鍵詞:輸入假說;非自然輸入;例句;《大學體驗英語·綜合教程》
中圖分類號:H319.3 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)52-0191-02
在大學英語教學中,學生要對精讀課文中的詞組、搭配和句型等語言點熟練掌握。為實現這一教學目標,除了要求學生反復閱讀課文以致熟讀能誦之外,教師還應該把相關語言點從課文中專門挑選出來,配以例句,讓學生背誦,以達到增加課堂知識傳授密度、拓寬學生知識面、提高學生語言能力、加深對文章理解的目的。本文試從輸入假說這一理論視角出發,以《大學體驗英語·綜合教程1》為例,分析非自然輸入這一教學方法的可行性以及教師在選擇例句時應注意的事項。
一、輸入假說與非自然輸入
根據美國語言學家Krashen的輸入假說,“理解信息或接受可理解性輸入是人類習得語言的唯一方式。”(胡壯麟,2002)輸入假說將二語習得過程中學習者的現有外語水平用“i”來表示,經過一段學習之后的較高水平用“i+1”表示。為了達到“i+1”的水平,輸入的難度要稍稍高過學習者所處的“i”水平,此種輸入即為可理解性輸入。可理解性輸入在“i”水平與“i+1”水平的壕溝間架起了一座橋梁,推動二語學習者的語言水平不斷前進。Krashen以輸入假說為基礎,倡導自然輸入法。他認為,學生只要通過自然輸入法,大量接觸聽、讀、語篇方面的可理解性輸入,復用(說寫)能力便會自然產生。王大偉教授在自然輸入法的基礎上提出非自然輸入法這一概念。他認為,背單詞、詞組、句型也可以視為一種輸入,這種與自然輸入不同的輸入方式可被稱為非自然輸入(王大偉:1997)。Krashen的理論背景是外國移民在美國用自然法習得語言,從而導致其將輸入局限于自然輸入。而非自然輸入法則是立足于在中國學習英語缺乏語境的實際情況而提出的一種行之有效的教學方法。
二、例句及其選用原則
例句是教師課堂話語的重要組成部分,是闡述語言點行之有效的手段。例句將獨立的詞組、搭配等語言點放置在稍大的語義場中,對其用法進行生動、形象、透徹的示范說明,有助于學生形成長時記憶,內化語言知識,提高語言技能。非自然輸入教學法的開展,離不開例句的使用。選擇好的例句,關系到課堂教學的成敗。在例句的選用原則方面,應遵循Krashen輸入假說的基本原理。首先,在例句的選擇上要達到量的要求。因為只有可理解性輸入足夠充足時,“i+1”的語言能力才能得以實現。自然輸入法要求教師的言語輸入應創造類似于母語習得的環境,并要求學生做大量的篇章閱讀。例如王大偉老師所教授的六級實驗班,大大加強了聽和讀的量,學生一學期內的輸入量相當于正常班級的兩倍以上(王大偉:1996)。同樣道理,非自然輸入法也不能忽視量的要求。教師應該從大學英語教材中挖掘出盡量多的詞組,配以例句,供學生學習。非自然教學法下的英語學習也應該是沉浸式的。當然,僅靠課堂時間不可能完成所有例句的記誦,學生必須在課后投入更多的英語學習時間。其次,所選例句必須是針對班中大多數學生現有的英語水平,是可理解性的輸入。例句難度太高,學生就不能吸收。同時,過于簡單、空洞乏味、語言知識含量太低的例句也應摒棄。再次,根據輸入假說的原理,如下圖所示(王大偉:1996):
以例句為載體的語言材料的輸入首先要經過感情過濾,即語言輸入即便是可理解的,學生也會自動濾出或排除他們感情上不認可的輸入。只有在感情上認可的語言材料才能進入大腦的語言習得機制,最終發展成為語言能力。因此,在英文例句的選擇上,教師應以激發學生興趣、降低學生焦慮為出發點,減少學生的感情過濾,調動學生的積極性,使他們對所輸入的語言材料處于一種開放、吸收的狀態。為此,教師的例句選擇不能照搬教參或照抄詞典,而應該通過盡可能多的渠道搜集高質量的例句。筆者根據教學實踐認為,高質量的例句應該具備以下特點:第一,具有啟發教育功能。教師不但傳授知識,對學生人生觀、價值觀的形成也起著示范引導的作用。因此,如果能將一些寓意深刻、思想高尚、富于哲理的例句用到課堂上,會起到好的效果。第二,能夠進行文化傳遞。包含中西文化元素,折射出中西文化異同的例句能引起學生的注意,易于為學生所接受。第三,時新性。能夠反映當前時事與時尚,展示科技知識與前沿信息的例句可以把學生帶到奇妙無窮的現實世界,拓寬學生的知識面,激發學生的學習熱情。第四,與校園生活密切相關。這樣的例句讓學生感覺學習后就能立刻用得上,將英語教材與生活連接在一起,從而可以提高學生的學習動機。第五,例句本身在語言結構或傳達的意思上具有趣味性。
三、非自然輸入在英語教學中的應用舉例
本節中,筆者以《大學體驗英語·綜合教程》第1冊第二單元“Study Online”為例,說明非自然輸入在教學中的應用。教師從本單元四個主要部分“Lead-in”、“Dialogue Samples”、“Passage A:Internet and Education”、“Passage B:Kelly McKee”中分別找出若干詞組,給出它們的中文,要求學生熟讀教材,找出對應的英文,之后教師提供這些詞組的英文例句,學生主要利用課下時間背誦例句。在下一堂課中,教師給出這些例句的中文,要求學生進行口頭翻譯。翻譯過程也可以看作是一個語言輸出的過程,鞏固所學的語言點。以課堂重點講解的Passage A為例,現摘出文章前三段的語言材料,如下圖所示(寧春巖:2007):
基于例句的非自然輸入是一種行之有效的英語教學方法,學生通過背誦大量的英文例句,記憶大量的詞組和短語,能夠打下扎實的基本功。這種教學方法也對教師提出更高的要求,因為要想為學生提供足量而又能提起學生注意力與興趣的例句,教師首先要拓寬視野,廣泛搜集,甚至要補充公共外語學生各專業的知識以便于因材施教。這些都需要教師花更多的時間去備課,對教師是一個巨大的挑戰。
參考文獻:
[1]胡壯麟,姜望琪.語言學高級教程[M].北京大學出版社,2002:593.
[2]寧春巖.大學體驗英語·綜合教程1[M].北京:高等教育出版社,2007:32.
[3]王大偉.“輸入”新論[J].外語界,1997,(4):43-48.
[4]王大偉.用“輸入法”提高大學英語6級通過率[J].上海海運學院學報,1996,(1):100-104.