999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《你的想法我都知道》翻譯實踐報告

2015-12-08 16:18:38王新納
人間 2015年31期
關(guān)鍵詞:文本科技語言

王新納

(電子科技大學外國語學院,四川 成都 611731)

《你的想法我都知道》翻譯實踐報告

王新納

(電子科技大學外國語學院,四川 成都 611731)

本文是一篇翻譯實踐報告,原文選自2014年9月1日The New Yorker。共7977詞,筆者選取后3984詞進行翻譯。考慮到漢英語言的差異,以及漢英文化的不同,筆者在翻譯時主要運用了歸化,音譯,直譯加意譯的翻譯方法,在“信”的基礎(chǔ)上,盡力做到“達”和“雅”。

翻譯實踐報告;翻譯方法;《你的想法,我都知道》;《紐約客》

一、選材

We Know How You Feel選自《紐約客》(The New Yorker)2014年9月1日刊,作者是拉斐-卡查杜里恩,是一篇科技類并與市場接軌的文章,全文圍繞讀心儀展開,隨著科技的發(fā)展,電腦技術(shù)的普遍應(yīng)用,人們開始關(guān)注電腦對人們情緒的解讀,一個名叫Affdex的機器人,通過掃描人們的情緒,表情來試圖讀懂人們自身都常常忽略的心理活動,又圍繞將Affdex推向市場的調(diào)查測試過程展開,向人們展示了商機和科技的密不可分,同時也讓人們越來越意識到科技的重要性。

二、翻譯難點與翻譯方法

原文生詞雖不太多,初看不是很難,但因與科技、市場等關(guān)系密切,科技術(shù)語較多,真正下筆翻譯時卻有一定難度,把握科技術(shù)語翻譯的準確性于我來說本就是難點,這次選擇挑戰(zhàn)一下自己,所以,初讀時根本不知作者所云,難以準確定位里邊科技術(shù)語的中文譯本及中西方思維差異,于是不得不一遍遍通讀文本,揣摩里邊蘊含的種種。

1.英文人名,公司名等專有名詞的譯法:

在英語普及的今天,專有名詞是該音譯,還是直接用英文,這方面在翻譯界目前還沒有一致的規(guī)定,就我個人來說,對于有現(xiàn)成普遍接受的中文的譯本的英文名稱就用現(xiàn)成譯本,沒有現(xiàn)成漢語譯本的英文名詞來說,我更偏向于贊成音譯成漢語,雖然英語的普及度再日漸加深,但漢語熱也正在以橫掃全球的趨勢發(fā)展著,英譯漢的目標讀者正是廣大漢語大眾,英語音譯為漢語的例子在中國接受度也比較高,典型的成功音譯例子如“可口可樂”,“德克士”等等。

如:“Kalioubi”音譯為“卡莉歐碧”,由文本可知該人物為女性,所以采用這樣的音譯;

“Dove”該詞有多種譯法,分別為“鴿子”、“德芙”、“多芬”,翻譯中我選擇了“多芬”,因為由下文的內(nèi)容推測,“女孩”,“自然美”等詞可感知,“Dove”應(yīng)譯為“多芬”;

2.英文中俚語的譯法:

如:“This is all hands on deck.”該俚語理解的不透徹,翻譯過程中查閱了詞典,最后譯為“有備而來啊”,總感覺意思有些牽強,需進一步研究推敲。

3.文中個別動詞的譯法:

如:“I had shifted in my seat.”中“shift”一詞該如何譯;

“a throwaway line, but one with a remarkable implication—that even emotions could be quantified, aggregated, leveraged”.中“l(fā)everaged”本意是“杠桿”,該句中到底如何譯,需進一步推敲斟酌。本文科技術(shù)語較多,并且英語是替代性語言,漢語是重復性語言,翻譯時把那些替代性的指稱可統(tǒng)一翻譯。如某些“她”都直接明確地譯為“卡莉歐碧”。

本篇翻譯主要運用了歸化(其實也并不完全歸化,歸化的同時也兼顧了兩面:力求其易解和保持原作的風姿),音譯(如人名,地名),直譯加意譯的翻譯方法,在“信”的基礎(chǔ)上,盡力做到“達”和“雅”,使譯作完全傳達原作的思想,譯作的風格與筆調(diào)與原作保持一致,同時使譯作和原作一樣流暢。

三、初次翻譯時的錯誤及修改

初翻時由于盲目下筆,對篇章理解不透徹,出現(xiàn)許多低級錯誤,如:

原文:One of the TV spots that Millward Brown had chosen was for Dove.

譯文:明略行公司選擇過為德芙做一個電視廣告。

改譯:明略行公司選擇過為多芬做一個電視廣告

由于思維定勢,“Dove”譯為了“德芙”,反復斟酌下文,由下文的“小女孩”、“自然美”得知,“Dove”譯為“多芬”更貼切,準確,忠實于原文。

原文:The company occupies eight floors in a midtown skyscraper, and her face brightened as she walked from the elevator and into a retro-modernist lobby with a lofty ceiling. Painted on a wall was McCann’s credo: “Truth Well Told.”

譯文:公司在市中心一摩天大樓里占據(jù)八層,她滿面榮光地從電梯進入一個復古的帶有很高天花板的現(xiàn)代主義的大堂。墻上涂寫著麥肯的信條:“真理自然存在。

改譯:公司占了市中心一摩天大樓的八層,她滿面榮光地從電梯進入一個復古的帶有很高天花板的現(xiàn)代主義的大堂。墻上涂寫著麥肯的信條:“用事實說話。”改譯后譯文更準確連貫,符合漢語的一貫表達。

四、翻譯過程中所獲的經(jīng)驗教訓及啟發(fā)

該文本為典型的科技類文本,科技術(shù)語較多,由于平時這方面知識欠缺,給翻譯帶來了困難,而且對西方文化知識的掌握不夠,對于一些文化牽涉較多的內(nèi)容翻譯起來甚不順手,都說翻譯是雜家,所以以后的學習過程中要廣泛涉略,各個領(lǐng)域的知識都要有所掌握,為做好翻譯打下堅實的基礎(chǔ)。2.拿到原文本不能急于下手翻譯,需了解作者寫作特點及文本寫作背景等,同時要通讀整個文本,大致把握文本內(nèi)容及其發(fā)展的邏輯,感情等,同時翻譯要防止兩種傾向:自由主義—大手大腳,自由發(fā)揮;形式主義—束手束腳,拘泥字面。

與此同時,好的翻譯者一方面閱讀外國文學,一方面卻以本國的語言進行思索和想象,只有這樣才能使自己的譯文擺脫原文語法和語匯的特殊性的拘束,使譯文既是純粹的祖國語言而又忠實地傳達了原作的內(nèi)容和風格(矛盾:《必須把文學翻譯工作提高到藝術(shù)創(chuàng)造的水平》,1954,見《翻譯通訊》1983年第一期第17頁)

準確的把握及轉(zhuǎn)換中西方思維的差異,翻譯不僅涉及語言問題,也涉及文化問題。譯者不僅要了解外國的文化,還要深入了解自己民族的文化。不僅如此,還要不斷地把兩種文本加以比較,因為真正的對等應(yīng)該是在各自文化中的含義、作用、范圍、感情色彩、影響等等都是相當?shù)摹7g者必須是一個真正意義的文化人。人們會說:他必須掌握兩種語言;確實如此,但是不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言(王佐良1989)

譯文要反復推敲和修改,思維難免會存在偏差,每一遍修改都會使譯文意思、風格等各方面更向原作靠近,使譯文真正地做到“信、達、雅”。

[1]Nida Eugene.Language and Culture: Contexts in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[2]馮慶華. 實用翻譯教程[M]. 上海:上海外語教育出版社,2010.

[3]何剛強,姜倩. 翻譯概論[M].上海: 上海外語教育出版社,2008.

[4]金惠康. 跨文化交際翻譯續(xù)編[M].北京:中國對外翻譯出版社,2004.

H059;I253.4

:A

:1671-864X(2015)11-0046-01

猜你喜歡
文本科技語言
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
讓語言描寫搖曳多姿
科技助我來看云
科技在線
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
科技在線
科技在線
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
主站蜘蛛池模板: 免费aa毛片| 无码福利日韩神码福利片| 国产肉感大码AV无码| 亚洲一区黄色| 午夜国产小视频| 制服丝袜一区| 中文字幕va| 婷婷激情亚洲| 亚洲男女在线| 伊人网址在线| 中文字幕免费视频| 嫩草影院在线观看精品视频| 亚洲第一极品精品无码| 成人在线观看不卡| 激情综合网激情综合| 久久亚洲中文字幕精品一区| 欧美专区日韩专区| 99这里只有精品在线| 久久精品亚洲热综合一区二区| 国产白丝av| 日韩欧美国产成人| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产精选自拍| 亚洲国产精品美女| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产精品入口麻豆| 77777亚洲午夜久久多人| 91麻豆国产精品91久久久| 国产h视频免费观看| 欧美性久久久久| 人妻中文久热无码丝袜| 99热免费在线| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲国产成人精品一二区| 97综合久久| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 综合亚洲色图| 九色综合视频网| 美美女高清毛片视频免费观看| 麻豆国产精品视频| 青青青国产视频| 毛片国产精品完整版| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲天堂网在线播放| 国产精品护士| 手机在线看片不卡中文字幕| 国产精品尤物铁牛tv| 99视频在线精品免费观看6| 色国产视频| 国产成人盗摄精品| 婷婷色一二三区波多野衣| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产人碰人摸人爱免费视频| 精品视频一区在线观看| 欧美日韩午夜| 91娇喘视频| 一本大道香蕉久中文在线播放 | 亚洲另类色| 一本一道波多野结衣一区二区| 国产视频欧美| 国产精品久久久久无码网站| 亚洲色婷婷一区二区| 日本在线国产| 亚洲天堂首页| 成人福利在线看| 综合色区亚洲熟妇在线| 九九久久精品国产av片囯产区| 91福利在线看| 91在线丝袜| 国产精品自在在线午夜区app| 人妻无码AⅤ中文字| 在线观看免费黄色网址| 国产成人综合在线观看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 国产免费一级精品视频| 亚洲国产成人超福利久久精品| 亚洲最大综合网| 中文字幕乱码二三区免费| 日韩天堂网| 色婷婷亚洲综合五月| 日韩二区三区无| 一级毛片高清|