999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《詩集傳》中的“互文”“變文”“便文”修辭辨析

2015-11-14 06:25:05
西南學林 2015年0期

(凱里學院人文學院)

朱熹是宋代理學集大成者,所著有 《易本義》《詩集傳》《四書集注》《楚辭集注》等。其注釋詞語,分析章句,常借修辭術語。然而由于朱氏著述頗豐,這些修辭術語散布在朱注經典各處,材料龐雜,研究整理很不容易,所以國內訓詁研究者,對朱注經典中修辭術語的研究尚嫌不足,同時對 “互文”“變文”“便文”之間的關系揭示不夠。朱注經典中所涉修辭術語有很多,如 “互文” “變文”“重言”“賦”“比”“興”等,限于筆者自身學識,本文僅就 《詩集傳》中“互文”“變文”“便文”稍作闡發。

一、互 文

對于 “互文”,現代學者認為它有兩種含義:一是 “互文見義”。有的也叫“互文”“互言”“互辭”。賈公彥說:“凡言互文者,是二物各舉一邊而省文,故曰互文。”一是變換用字,避免重復。周大璞說:“互文,互辭,有時也指由于行文需要避免重復,用同義詞互相替換。”其實從漢代開始,經學家已經注意到 “互文”這一修辭現象。如 《周禮·春官·小祝》:“有寇戎之事,則保郊祀于社。”鄭玄注曰: “保、祀互文,郊、社皆守而祀之。”《左傳·隱公元年》:“公入而賦:‘大隧之中,其樂也融融。’姜出而賦:‘大隧之外,其樂也泄泄。’”孔穎達疏:“服虔云:‘入言公,出言姜,明俱出入,互相見。’”縱然“互文”有不同的名稱,在 《詩集傳》中,朱氏只用 “互文”“互言”。

在 《詩集傳》中,“互文”術語共出現5次 (其中一次用 “互言”),而且“互文”的含義并不完全相同,有的是變換用字以求諧韻,有的是 “互文見義”,即 “兩物各取一邊而省文”。現具體分析如下:

第一,在相同的位置上用同義詞替換以求諧韻。這與上文賈氏所說的 “互文”定義不同。在 《詩集傳》中,此種用法只有1次,出現在 《鄘風·定之方中》的注釋中。

(1)《鄘風·定之方中》:“定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。”朱注為:“楚室,猶楚宮,互文以協韻耳。”

“楚室,猶楚宮,互文以協韻耳”意思是這里 “楚室”與 “楚宮”意思相同,之所以在第四句末尾用 “楚室”而不用 “楚宮”,是因為 “楚室”的 “室”與上一句中的 “揆之以日”的 “日”押韻。“室”“日”都屬質部。可見在這里“互文”應理解在相同的位置上用同義詞替換以求諧韻。

第二,“互文”就是 “互文見義”,即 “兩物各取一邊而省文”。出現在 《衛風·碩人》《小雅·采芑》《大雅·生民》的注釋中。

(2)《衛風·碩人》:“東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。”朱注為:“邢侯、譚公,皆莊姜姊妹之夫,互言之也。”

(3)《小雅·采芑》:“鉦人伐鼓,陳師鞠旅。”朱注為:“鉦鼓各有人,而言鉦人伐鼓,互文也。鞠,告也。二千五百人為師,五百人為旅。此言將戰陳其師旅,而誓告之也。此言將戰,陳其師旅而誓告之也。陳師鞠旅,亦互文耳。”

(4)《大雅·生民》:“恒之秬秠,是獲是畝;恒之穈芑,是任是負,以歸肇祀。”朱注為: “秬、秠言獲、畝,穈、芑言任、負,互文耳。”

例 (2)“邢侯、譚公,皆莊姜姊妹之夫,互言之也”,意思是 “邢侯之姨,譚公維私”運用的是 “互文”的修辭手法,“邢侯之姨,譚公維私”應理解為“邢侯、譚公之姨,邢侯、譚公維私”。即莊姜是邢侯、譚公的小姨子,邢侯、譚公是莊姜的姐夫。例 (3)連續出現兩個 “互文”。第一個 “互文”,即 “鉦鼓各有人,而言鉦人伐鼓,互文也”,意思是 “鉦人伐鼓”這句話運用的是互文的修辭手法。“鉦人伐鼓”應理解為 “鉦人伐鉦,鼓人伐鼓”。第二個 “互文”,即“此言將戰,陳其師旅而誓告之也。陳師鞠旅,亦互文耳”,意思是 “陳師鞠旅”,運用的也是互文的修辭手法,“陳師鞠旅”應理解為 “陳其師旅,告其師旅”。例 (4) “秬、秠言獲、畝,穈、芑言任、負,互文耳”意思是 “恒之秬秠,是獲是畝;恒之穈芑,是任是負”這四句運用的是互文的修辭手法。“恒之秬秠,是獲是畝;恒之穈芑,是任是負”應理解為 “恒之秬、秠、穈、芑,是獲是畝;恒之秬、秠、穈、芑,是任是負”。可見以上四個 “互文”指的都是“互文見義”的修辭手法。

通過以上分析我們可以看出,在 《詩集傳》中, “互文”有兩種不同的含義,一是在相同的位置上用同義詞替換以求諧韻,二是 “互文見義”。

二、變 文

“變文”也叫 “變言”。作為一種修辭方法,是指古文中為了避重復、忌單調,而變換用字造句形式的一種修辭手段。馮浩菲說:“在相同句式的相同位置上使用同義詞或近義詞,錯落成文,避免重復,稱為 ‘變言’或 ‘變文’。”黃靈庚認為 “變文”是:“古人行文忌語出重復,在遇到上下文有重復的語詞出現,往往用近義詞或同義詞來替換。”從漢代開始,經學家已經注意到 “變文”這一修辭現象。如 《周禮·大司徒》:“辨十有二土之名物,以相民宅,而知其利害,以阜人民,以蕃鳥獸,以毓草木,以任土事。辨十有二壤之名物。”鄭玄注:“壤,亦土也,變言耳。以萬物自生焉則言土。土,猶吐也。以人所耕稼樹藝焉,則言壤。壤,和緩之貌。”“土”與 “壤”義同,為了避免重復,前面用 “土”,后面用 “壤”。再如 《論語·顏淵》:“子曰:‘浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂明也已矣。’”邢昺疏: “訴,猶譖也,變其文耳。”“譖”與“訴”都指讒言、誹謗,為了避免重復,前面用 “譖”,后面用 “訴”。

在 《詩集傳》中,“變文”術語共出現1次,“變文”含義是在相同的位置上用同義詞替換以求諧韻。在 《詩集傳》中,此種用法只有1次,出現在 《小雅·皇皇者華》第三章的注釋中,然而在該章 “變文”注釋后,朱氏注 “下章放此”。就朱氏訓釋體例 “放此”可知,該篇第四、五章也是 “變文”。為方便闡述,我們把它們都列舉下來。

(5)《小雅·皇皇者華》第三章:“我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰咨謀。”朱注為:“謀,猶諏也。變文以協韻耳。下章放此。”

(6)《小雅·皇皇者華》第四章:“我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰咨度”朱注為:“度,猶謀也。”

(7)《小雅·皇皇者華》第五章:“我馬維骃,六轡旣均。載馳載驅,周爰咨詢”朱注:“詢,猶度也。”

例 (5)“謀、猶諏也。變文以協韻耳”意思是這里的 “謀”與第二章第四句末字 “諏”的意思相同,之所以在這里用 “謀”而不用 “諏”,是因為 “謀”與該章第二句 “六轡如絲”的 “絲”押韻。“謀”“絲”都屬之部。“下章放此”指下面第四、五章第四句末字也是 “變文以協韻耳”。第四章即例 (6),朱氏給“度”注為:“度、猶謀也。”意思是這里的 “度”與第三章中 “謀”的意思相同,之所以在這里用 “度”而不用 “謀”,是因為 “度”與該章第二句 “六轡沃若”的 “若”押韻。“度”“若”都屬鐸部。第五章即例 (7),朱氏給 “詢”注為:“詢、猶度也。”意思是這里的 “度”與第四章中 “謀”的意思相同,之所以用 “詢”而不用 “度”,是因為 “詢”與該章第二句 “六轡旣均”的 “均”押韻。“詢”“均”都屬真部。可見 《小雅·皇皇者華》第三、四、五章注釋中的 “變文”意思都是指在相同的位置上用同義詞替換以求諧韻。

三、便 文

對于 “便文”的解釋,目前訓詁書中未見介紹。《通假字匯釋》云 “便”通“變”。“便文”是不是 “變文”呢?我們認為它們并不是一個概念。首先古訓詁學家常在一本經典注疏中既用 “便文”,又用 “變文”,像孔穎達注疏 《詩經》用 “便文”18次,用 “變文”15次,說明二者有區別。其次大量的訓詁材料顯示發現 “便文”與 “變文”有聯系,也有區別。如 《小雅·出車》:“我出我車,于彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。”孔穎達疏:“言此旐彼旄者,凡兩事者,一言彼,一言此,便文耳。‘于彼新田,于此菑畝’,皆此類也。”這里 “便文”就是 “變文”,一用 “彼”,一用 “此”,為了避免重復。這說明 “便文”有 “變文”的意思,但 “便文”與 “變文”又有不同的地方。如 《周禮·天官冢宰》:“凡令禽獻,以法授之。其出入亦如之。”賈公彥疏:“凡朝聘賓客至,并致館與之。賓客既在館,此庖人乃書所共禽獻之數,令於獸人,以數授之,故云 ‘凡令禽獻,以法授之’也。云 ‘其出入亦如之’者,既以數授獸人,依數以禽入庖人,是入也。庖人得此禽,還依數付使者送向館,是出也。‘亦如之’者,亦依法授之,故云其出入亦如之。若然,入先出后,不言入出而言出入者,便文也。”本來 “獻禽”的過程是先 “入”后 “出”,然而寫成了先 “出”后“入”,這是 “便文”。《小雅·楚茨》:“濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。”孔穎達疏:“據四時則嘗先於烝,經先烝后嘗,便文耳。”本來秋祭為 “嘗”,冬祭為 “蒸”,按時間的順序,“嘗”在 “烝”的前面,而這里寫成 “烝嘗”了,這是 “便文”,當然這樣 “便文”為了押韻,“蹌”與 “嘗”相押。以上兩例中“便文”其實指顛倒詞序,與楊樹達在 《中國修辭學》中所說的修辭 “詞語顛倒”同,楊樹達將 “詞語顛倒”分為 “趁韻”和 “非趁韻”兩類,“趁韻”就是押韻,“非趁韻”指不押韻。那么上面兩例中 “出入”就是 “非趁韻”,“烝嘗”是 “趁韻”了。同時楊樹達把 “變文”與 “顛倒”并列,這說明他也不認為 “變文”有 “詞語顛倒”含義。從上面例子可以看出, “便文”與 “變文”并不完全相同,它有兩種含義,一是顛倒詞序,二是與 “變文”同。為了謹慎起見,我們在這里也將 “便文”單列出來分析。那么在 《詩集傳》中,“變文”含義是什么呢?在 《詩集傳》中,此種用法只有1次,出現在 《小雅·甫田》的注釋中,意思是顛倒詞序以求諧韻。

(8) 《小雅·甫田》:“以我齊明,與我犧羊,以社以方。”朱注:“齊與粢同。曲禮曰:‘稷曰明粢。’此言齊明,便文以協韻耳。”

“齊與粢同。《曲禮》曰:‘稷曰明粢。’此言齊明,便文以協韻耳”意思是這里的 “齊明”應該是 《曲禮》中所說的 “明粢”,“明粢”也叫 “明齊”因為“齊”“粢”音近通假,“齊”從母齊部、“粢”精母脂部。之所以在這里用 “齊明”而不用 “明齊”,朱氏認為是 “明”與 “羊”“方”押韻的緣故。“明”朱注 “葉謨郎反”, “郎”屬陽部, “羊” “方”也屬陽部,同部相押。可見《小雅·甫田》注釋中的 “變文”意思顛倒詞序以求諧韻。其實這種用法在訓詁中有的還稱之為 “倒文”。如俞樾 《古書疑義舉例·倒文協韻例》:“《詩·既醉篇》:‘其仆維何、厘爾女士。厘爾女士、從以孫子。’按:‘女士者’,‘士女也’,‘孫子者’,‘子孫也’,皆倒文協韻之例也。”意思是 “厘爾女士”應為“厘爾士女”,“從以孫子”應為 “從以子孫”,之所以顛倒,是因為 “女”與“子”押韻,都屬之部。

通過以上分析我們可以看出,在 《詩集傳》中, “便文”指顛倒詞序以求諧韻。

四、三者的關系

在 《詩集傳》中,“互文”“變文”“便文”這三種修辭術語既有區別又有聯系。首先 “互文”與 “變文”意思有相同的地方,都表示用同義詞替換以求協韻,但二者又有不同。“互文”還有 “互文見義”的含義,即 “兩物各取一邊而省文”,這與 “變文”不同。“變文”“便文”都有變化用字以求諧韻,但變化的方式不同。“變文”指在相同的位置用同義詞替換以求協韻,“便文”則是顛倒詞序以求諧韻。因此,在研讀 《詩集傳》時,我們要善于辨析它們之間的區別和聯系。至于朱氏在注釋中已經運用了術語 “變文”,為什么還用 “互文”去表達 “變文”的含義呢?現在我們還沒有找到合理的解釋,但 “變文”與 “便文”的區別,朱氏還是明確的。

以上主要辨析朱氏 《詩集傳》中修辭術語 “互文”“變文”“便文”,通過窮盡該書所有例句,加以分類并解釋各自含義,就整體而言,缺乏理論性,但是我們只有認真分析經典注釋中的修辭材料,才能對古代修辭方法有更詳細、更深入的了解。

主站蜘蛛池模板: 国模极品一区二区三区| 性色在线视频精品| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区 | 亚洲人成成无码网WWW| 亚洲视频一区在线| 欧美在线黄| 国产超碰一区二区三区| 91系列在线观看| 免费在线色| 精品国产电影久久九九| 亚洲最大看欧美片网站地址| 久久亚洲国产最新网站| 国产网友愉拍精品视频| 亚洲天堂2014| 日韩欧美色综合| www.99在线观看| 日本午夜在线视频| 无码不卡的中文字幕视频| 九色在线观看视频| 日本国产一区在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区| 日本午夜影院| 亚洲高清国产拍精品26u| 国产精品美乳| 91国内在线视频| 91国语视频| 黄色网在线| 噜噜噜综合亚洲| 永久免费无码日韩视频| 国产96在线 | 亚洲无码一区在线观看| 99久久精品免费看国产电影| 女人18毛片一级毛片在线 | 国模视频一区二区| 老色鬼欧美精品| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 91青青草视频在线观看的| 国产成人精品无码一区二 | 欧美无专区| 日本欧美一二三区色视频| 国产91av在线| 精品一区国产精品| 国产美女叼嘿视频免费看| 日韩在线永久免费播放| 啪啪永久免费av| 一级全免费视频播放| 精品一区二区三区无码视频无码| 亚洲国产看片基地久久1024| 国产精品无码AV中文| 成人免费黄色小视频| 亚洲无码高清一区| 国精品91人妻无码一区二区三区| 欧美a在线看| 欧美特黄一级大黄录像| 成年人视频一区二区| 九九热精品在线视频| 国产无码精品在线播放| 国产精品白浆在线播放| 色成人综合| 日本午夜网站| 亚洲精品无码不卡在线播放| 国产精品美女在线| 国产黑丝一区| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲欧美人成电影在线观看| 日韩精品一区二区三区swag| 农村乱人伦一区二区| 久久公开视频| 免费在线看黄网址| 久久成人国产精品免费软件| 免费国产小视频在线观看| 国产精品成人一区二区不卡 | 香蕉久久永久视频| 亚洲人免费视频| 国产呦精品一区二区三区下载| 国产精品久久自在自线观看| 免费看a级毛片| 欧美精品一区在线看| 91日本在线观看亚洲精品| 欧美在线国产| 亚洲高清日韩heyzo| 精品综合久久久久久97|